background image

ATTENZIONE!

 Anche se l'apparecchiatura è stata 

progettata per essere sicura, sono presenti degli 

ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado 

l'applicazione di misure supplementari di sicurezza, 

permangono dei rischi per la sicurezza personale. Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

3. CONDIZIONI D'USO

Il dispositivo è progettato per il sollevamento a breve 

termine di veicoli. È vietato sollevare il veicolo per un 

periodo prolungato, nel qual caso i supporti devono essere 

posizionati sotto l'elemento sollevato. 

L'operatore da solo è responsabile di tutti i danni 

derivanti da un uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

MSW-SWH-20

1. Telaio

2. 

Sella di sollevamento

3. Leva

4. 

Pistone del dispositivo di sollevamento

5. 

Estensione del pistone (non mostrato nel disegno)

6. 

Valvola di controllo sollevamento (non mostrata nel 

disegno)

7. 

Tappo dell'olio

8. 

Valvola di scarico

9. 

Pompa pneumatica

10.  Manicotto dell'impugnatura

11. Tubo 

12. Sostegno
3.2. PREPARAZIONE PER IL FUNZIONAMENTO/COME 

LAVORARE CON IL DISPOSITIVO

MSW-SWH-20

Prima dell'uso:

• 

Aprire la valvola di rilascio (girare il lato più stretto 

della leva in senso orario, non più di 2 giri completi).

• 

Quando il braccio è completamente in posizione, 

individuare  e  rimuovere  la  vite  del  filtro  dell'olio. 

Inserire la leva nel manicotto e pompare da 6 a 8 

tempi. In questo modo l'aria racchiusa nel contenitore 

viene rilasciata. Assicurarsi che il livello dell'olio sia 

appena sotto l'apertura di riempimento e reinserire il 

tappo del filtro dell'olio.

11

2

4(5)

9

3

8

1 10

3

10

7

12

8

1

4(5)

• 

Inserire un cucchiaino (grandezza di un cucchiaino 

da tè) di grasso di buona qualità nella presa d'aria 

della valvola di controllo. Collegare l'aria compressa 

e attendere circa 3 secondi, fino a quando il grasso 

è distribuito uniformemente.

6

• 

Verifica  se  il  pistone  si  muove  liberamente  e  la 

macchina funziona senza intoppi. 

Sollevamento:

a) 

Collegare le due parti della levetta (finché non si sente 

un clic nell'elemento di sicurezza). 

b)  Fissare il carico contro spostamenti accidentali 

o scivolamenti durante il funzionamento. 

c) 

Mettere il dispositivo nella posizione desiderata. 

d)  Chiudere la valvola di scarico ruotandola in senso 

orario. 

e) 

Installare e fissare la maniglia nel manicotto della leva. 

f) 

Premere la leva o aumentare gradualmente il flusso 

d'aria verso la macchina (premendo la leva di 

comando del sollevamento) finché la sella non viene 

a contatto con il carico. Per interrompere l'operazione, 

rilasciare la leva della valvola di controllo. 

g) 

Sollevare  il  carico  all'altezza  desiderata  e  fissarlo 

immediatamente con i supporti.

Abbassare:

a) 

Alzare il carico al minimo in modo che i supporti di 

sicurezza possano essere estratti in sicurezza. 

b) 

Montare la leva nella valvola di scarico e non ruotare 

più di mezzo giro in senso antiorario. 

c) 

Se il dispositivo di sollevamento non riesce a sollevare 

(ad esempio, in caso di abbassamento automatico 

dell'altezza), posizionare immediatamente i supporti 

sotto il veicolo e abbassare in sicurezza il veicolo 

sollevato, avvalendosi di un altro dispositivo.

d)  Quindi rimuovere con attenzione il dispositivo 

guasto (ruotando lentamente la valvola di scarico, 

ruotare il lato più stretto della leva non più di 1/2 

giro) e abbassare il carico avvalendosi del dispositivo 

successivo. 

e)  Quando il sollevatore viene rimosso dal carico, 

spingere la leva verso il basso e riporre il pistone 

e/o l'estensione del pistone per evitare di esporre 

i componenti a ruggine e sporco.

3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE

• 

Per  pulire  la  superficie  utilizzare  esclusivamente 

detergenti senza sostanze corrosive.

• 

Lasciare asciugare completamente tutti i componenti 

dopo la pulizia prima di riutilizzare l'apparecchio.

• 

Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco, 

protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.

• 

È vietato versare o spruzzare acqua sulla macchina.

• 

Mantenere la leva e gli elementi di bloccaggio in 

condizioni di pulizia, senza residui di lubrificanti. 

• 

Mantenere  gli  elementi  rotanti  e  la  superficie 

di contatto in condizioni di pulizia, senza tracce 

di  ruggine.  Lubrificare  ciclicamente  con  grasso 

appropriato. 

• 

Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo 

periodo di tempo, lubrificarlo per tutto il tempo

 

di conservazione. Per garantire un uso sicuro, 

è necessario rimuovere il grasso in eccesso prima di 

riutilizzarlo.

Prima di cambiare l'olio, il pistone e la sella devono 

essere abbassati il più possibile e l'alimentazione dell'aria 

compressa interrotta.

Utilizzare solo olio idraulico di alta qualità. Evitare di 

mescolare liquidi diversi. Non usare liquido dei freni, olio per 

turbine, olio per ingranaggi, olio motore o glicerina. I liquidi 

non idonei possono danneggiare permanentemente il 

dispositivo o portare ad un abbassamento improvviso 

e non pianificato del carico. 

Ricarica di olio:

• 

Prima di cambiare l'olio, il pistone e la sella devono 

essere abbassati il più possibile e l'alimentazione 

dell'aria compressa interrotta.

• 

Rimuovere il tappo dell'olio. Riempire fino al livello 

segnato. Inserire di nuovo il tappo. 

• 

Cambiamento di olio:

• 

Cambiare l'olio almeno una volta all'anno. 

• 

Prima di cambiare l'olio, il pistone e la sella devono 

essere abbassati il più possibile e l'alimentazione 

dell'aria compressa interrotta.

• 

Rimuovere il tappo dell'olio. Posizionare l'unità 

su un lato in modo che l'olio scorra liberamente 

attraverso l'ingresso nel contenitore fornito. Dopo lo 

svuotamento riportare l'unità in posizione verticale. 

• 

Riempire fino al livello segnato. Inserire di nuovo il 

tappo. 

ATTENZIONE: riciclare l'olio di scarto secondo le norme del 

Paese di destinazione.

IT

IT

24

25

Rev. 06.06.2022

Rev. 06.06.2022

Содержание MSW-SWH-20

Страница 1: ...E X P O N D O C O M CAR JACK MSW SWH 20 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Страница 2: ...gen der Druckschläuche unterbrechen i Bei der Arbeit mit dem Gerät allmählich die Luftzufuhr zum Gerät erhöhen um sicherzustellen dass es ordnungsgemäß funktioniert Sollte ein ungewöhnlicher Betrieb des Geräts auffallen dieses sofort von der Druckluft trennen und sich an die Serviceabteilung des Herstellers wenden HINWEIS Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Arbeit mit diesem Gerät gesichert wer...

Страница 3: ...s Gerät nicht unter Gewichtseinfluss verrutscht bb Stellen Sie sicher dass der Aufzugssattel des Hubgeräts vollständig unter dem gehobenen Gegenstand sitzt cc Achten Sie darauf dass sich das Hubelement in einer stabilen Position befindet damit es beim Heben Senken nicht verrutscht dd Legen Sie die Last vor dem Anheben mittig auf den Aufzugssattel des Hubgeräts ee Nicht mit ungeschützter Ladung ohn...

Страница 4: ...it to a supervisor without delay c If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service d Only the manufacturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently e If a fire starts use solely powder or carbon dioxide CO2 fire extinguishers suitable for use on live devices to put it out f Connecting and disconnecti...

Страница 5: ...t the lifting element is stably set so that it will not slip in the course of lifting lowering dd Set the load centrally on the jack saddle before lifting ee Do not work at the load unsecured by supports ff The device is used for lifting it is not intended to support the load in the course of works on the vehicle gg In the course of using the jack it is necessary to secure the lifted vehicle again...

Страница 6: ...łumaczeniami z języka niemieckiego 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do Podnośnik samochodowy pneumatyczny Nie wolno przekraczać maksymalne...

Страница 7: ...rza w miejscach o wysokim ryzyku uszkodzeń mechanicznych n Przed każdym użyciem upewnić się czy końcówka jest prawidłowo zamontowana w urządzeniu oraz czy wąż jest odpowiednio umocowany i nieuszkodzony o Powietrze doprowadzone do urządzenia powinno być osuszone czyste i wolne od zanieczyszczeń Zanieczyszczenia mogą zapchać przewody oraz doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i jego elementów p Nie ...

Страница 8: ...ako nápověda pro bezpečné a spolehlivé používání Výrobek je navržen a vyroben přesně podle technických údajů s použitím nejnovějších technologií a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních standardů PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny u...

Страница 9: ...dit zařízení t Zařízení nepoužívejte na místech vystavených silným vlivům magnetického pole a nepříznivým povětrnostním podmínkám teploty pod nulu blesky u Nepoužívejte zařízení k manipulaci s nákladem jehož povaha by vedla k nebezpečné situaci roztavený kov kyselina radioaktivní materiál hlavně křehké náklady v Zařízení nepoužívejte k zvedání lidí w V případě úniku hydraulického oleje postupujte ...

Страница 10: ...ités Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l équilibre Vous aurez ainsi un meilleur contrôle en cas de situations inattendues g Ne portez ni vêtements amples ni bijoux Tenez vos cheveux vos vêtements et vos gants à l écart des pièces mobiles Les vêtements amples les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles h L air comprimé peut prov...

Страница 11: ...pneumatique de la machine en appuyant sur le levier de commande du levage jusqu à ce que la selle entre en contact avec la charge Pour interrompre le levage relâchez le levier de la soupape de commande g Soulevez la charge à la hauteur souhaitée et stabilisez la immédiatement à l aide de supports Abaissement a Soulevez la charge de façon minimale pour pouvoir retirer les supports en toute sécurité...

Страница 12: ...aria compressa può causare gravi lesioni i Si consiglia di utilizzare una protezione per occhi orecchie e vie respiratorie 2 3 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non far surriscaldare il dispositivo Utilizzare strumenti appropriati per un uso appropriato Dispositivi opportunamente selezionati Un attento utilizzo degli stessi portano a risultati migliori b Prima di regolare le impostazioni cambiare gli a...

Страница 13: ...b Montare la leva nella valvola di scarico e non ruotare più di mezzo giro in senso antiorario c Se il dispositivo di sollevamento non riesce a sollevare ad esempio in caso di abbassamento automatico dell altezza posizionare immediatamente i supporti sotto il veicolo e abbassare in sicurezza il veicolo sollevato avvalendosi di un altro dispositivo d Quindi rimuovere con attenzione il dispositivo g...

Страница 14: ...eden quedar atrapados en las piezas móviles h El aire comprimido puede causar graves lesiones i Se recomienda utilizar protecciones para ojos oídos y vías respiratorias 2 3 MANEJO SEGURO DEL APARATO a No permita que el aparato se sobrecargue Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al fin para el que ha ...

Страница 15: ...er a Eleve la carga un poco para poder retirar los soportes de seguridad b Monte la palanca en la válvula de escape y gírela un máximo de media vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj c En caso de fallo del gato durante la elevación por ejemplo bajada automática de altura coloque soportes bajo el vehículo inmediatamente y utilice otro dispositivo para hacer descender la carga de forma s...

Страница 16: ...tion sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R Gajos La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente allo stato del macchinario al momento dell immissione sul mercato e non include componenti e o modifiche apportati e allo stesso da parte del consumatore finale La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell azienda EXPONDO Polska sp z o o sp k ed in meri...

Страница 17: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE CI CONTATTINO SOTTO NUE...

Отзывы: