background image

DE

DE

e) 

Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung, die für 

den Betrieb des Gerätes entsprechend den in Punkt 1 

der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben 

erforderlich ist. Die Verwendung geeigneter und 

zertifizierter persönlicher Schutzausrüstung verringert 

das Verletzungsrisiko.

f) 

Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Halten Sie 

Balance und Gleichgewicht während der Arbeit. Dies 

gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im 

Falle unerwarteter Situationen.

g)  Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. 

Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von 

beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder 

lange Haare können durch bewegliche Teile ergriffen 

werden.

h) 

Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen.

i) 

Es wird empfohlen, Augen-, Ohren – und Atemschutz 

zu verwenden

2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a)  Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie 

geeignete Werkzeuge für die entsprechende 

Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der 

sorgsame Umgang mit ihnen führt zu besseren 

Arbeitsergebnissen.

b)  Bevor Einstellungen vorgenommen werden, 

Zubehör ausgetauscht oder generell mit dem 

Gerät gearbeitet wird, die Druckleitung trennen. 

Eine solche vorbeugende Maßnahme reduziert das 

Unfallrisiko.

c)  Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb 

der Reichweite von Kindern sowie von Personen 

aufzubewahren, welche weder das Gerät selbst, noch 

die entsprechende Anleitung kennen. In den Händen 

unerfahrener Personen können derlei Geräte eine 

Gefahr darstellen.

d)  Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand. 

Überprüfen Sie vor jeder Arbeit, ob allgemeine 

Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen 

Teilen (Bruch von Teilen und Komponenten oder 

andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb der 

Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines 

Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur 

gegeben werden. 

e) 

Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

f) 

Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur 

von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit  Original-

Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die 

Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet.

g) 

Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes 

zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt 

werden.

h)  Beim Transport und beim Verlegen des Gerätes 

vom Aufbewahrungsort zum Einsatzort sind 

die Sicherheits – und Hygienevorschriften für 

die manuelle Handhabung für das Land zu 

berücksichtigen, in dem das Gerät verwendet wird.

i) 

Es ist verboten, das Gerät während der Arbeit zu 

schieben, umzustellen oder umzudrehen.

j)  Lassen Sie dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt, 

während es in Betrieb ist.

k) Verwenden Sie zur Druckluftversorgung 

ausschließlich Luft. Verwenden Sie keine Gase.

l) 

Das Gerät regelmäßig reinigen, damit sich kein 

Schmutz auf Dauer festsetzen kann. 

4

5

m)  Verwenden Sie verstärkte Schläuche, um die 

Druckluft in Bereichen mit hohem Risiko von 

mechanischen Beschädigungen zu komprimieren.

n)  Vor jedem Gebrauch sicherstellen, dass das 

Aufsatzstück korrekt in der Maschine installiert und 

dass der Schlauch ordnungsgemäß gesichert und 

unbeschädigt ist.

o)  Die dem Gerät zugeführte Luft sollte trocken, 

sauber und frei von Verunreinigungen sein. 

Verschmutzungen können die Kabel verstopfen und 

das Gerät und seine Komponenten beschädigen.

p) 

Das Gerät nicht an der Druckleitung aufhängen.

q) Keine beweglichen Teile oder Zubehör 

berühren, es sei denn, das Gerät wurde von der 

Druckluftversorgung getrennt. 

r) 

Wenn ein Leck am Gerät oder an den Schläuchen 

bemerkt wird, sofort die Druckluftversorgung 

trennen und die Defekte beseitigen. 

s)  Den empfohlenen Versorgungsdruck nicht 

überschreiten, da dies das Gerät beschädigen kann.

t)  Die Anlage im starken magnetischen Feld und 

während ungünstiger Wetterbedingungen 

(Minustemperaturen, Entladungen in der 

Atmosphäre) nicht benutzen. 

u) 

Die Anlage nicht zum Bedienen einer solchen Ladung 

benutzen, deren Inhalt eine Gefahr verursachen 

kann (geschmolzenes Metall, Säure, Strahlungsstoff, 

besonders fragile Belastungen).

v)  Die Anlage ist zum Heben von Menschen nicht 

geeignet. 

w)  Beim Auslaufen von Hydrauliköl sich nach 

Prozeduren richten, die im Bestimmungsland 

herrschen. Hydrauliköl kann umweltgefährlich sein.

x)  Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts 

einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion 

zu ändern.

y)  Heben/Senken der Komponenten gemäß den 

Angaben in der Tabelle der technischen Daten. Die 

zulässigen Betriebsparameter nicht überschreiten.

z) 

Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer ebenen 

und stabilen Fläche steht.

aa)  Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht unter 

Gewichtseinfluss verrutscht.

bb)  Stellen Sie sicher, dass der Aufzugssattel des 

Hubgeräts vollständig unter dem gehobenen 

Gegenstand sitzt. 

cc)  Achten Sie darauf, dass sich das Hubelement in einer 

stabilen  Position  befindet,  damit  es  beim  Heben/

Senken nicht verrutscht. 

dd)  Legen Sie die Last vor dem Anheben mittig auf den 

Aufzugssattel des Hubgeräts.

ee)  Nicht mit ungeschützter Ladung ohne Stützen 

arbeiten. 

ff) 

Das  Gerät  ist  nicht  dazu  bestimmt,  die  Ladung 

zu unterstützen, wenn Arbeiten beim Fahrzeug 

durchgeführt werden. 

gg)  Sichern Sie das angehobene Fahrzeug bei Benutzung 

des Hubgeräts mit Stützen gegen Absturz.

hh)  Sichern Sie die Ladung unmittelbar nach dem 

Anheben mit Stützen.

ii) 

Die Maschine langsam und gleichmäßig absenken/

anheben. Gewalttätige Bewegungen sind verboten.

jj) 

Die Anpresskraft muss gleichmäßig und senkrecht 

sein. 

kk)  Verwenden Sie nicht die Griffverlängerung. 

ll) 

Tragen Sie das Gerät nicht am Hebel.

mm)  Beim Einsatz des Geräts muss das Heben und Senken 

der Last genau überwacht werden. 

nn)  Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, das gesamte 

Fahrzeug anzuheben, sondern nur Teile davon (z.B. 

ein Rad oder eine Achse).

oo)  Nichtbeachtung der Warnhinweise kann zum 

Verlust der Kontrolle über das Gerät und die Ladung 

führen, was zu Sachschäden, Personenschäden oder 

plötzlichem Tod führen kann. 

ACHTUNG!

 Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an 

die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte 

Schutzmechanismen. Trotz der Verwendung 

zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der 

Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird 

empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft 

walten zu lassen.

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Das Gerät ist für das kurzfristige Heben von Fahrzeugen 

ausgelegt. Es ist verboten, das Fahrzeug über einen 

längeren Zeitraum anzuheben, in diesem Fall müssen 

Stützen unter dem angehobenen Element platziert werden. 

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

MSW-SWH-20

1. Gestell

2. Hubgerät-Sattel

3. Hebel

4. 

Kolben des Hubgeräts

5.  Kolbenverlängerung (in der Zeichnung nicht 

dargestellt)

6. 

Hubsteuerventil (nicht in der Zeichnung dargestellt)

7. Ölverschluss

8. Ablassventil

9. 

Pneumatische Pumpe

10. Hebelhülse

11. Schlauch 

12. Halterung

3.2. VORBEREITUNG ZUM BETRIEB/ARBEIT MIT 

DEM GERÄT

11

2

4(5)

9

3

8

1 10

3

10

7

12

8

1

4(5)

MSW-SWH-20

Vor Gebrauch:

• 

Öffnen Sie das Ablassventil (drehen Sie die schmalere 

Seite des Hebels im Uhrzeigersinn, nicht mehr als 2 

volle Umdrehungen).

• 

Wenn der Arm vollständig in Position ist, die 

Ölfilterschraube finden und entnehmen. Den Hebel in 

die Hülse einsetzen und von 6 bis 8 Hüben pumpen. 

Dadurch wird die im Behälter eingeschlossene 

Druckluft freigesetzt. Vergewissern Sie sich, dass der 

Ölstand  knapp  unter  der  Einfüllöffnung  liegt  und 

setzen Sie den Ölfilterstopfen wieder ein.

• 

Geben  Sie  einen  Teelöffel  Fett  guter  Qualität 

in den Lufteinlass des Hubsteuerventils zu den 

Druckluftwerkzeugen. Schließen Sie die Luftzufuhr 

an und warten Sie ca. 3 Sekunden, bis sich das Fett 

gleichmäßig verteilt hat.

6

• 

Prüfen Sie, ob der Hubkolben frei beweglich ist und 

die Maschine leichtgängig läuft. 

Heben:

a) 

Verbinden Sie die beiden Teile des Hebels miteinander 

(bis Sie ein Klicken im Sicherheitselement hören). 

b)  Sichern Sie die Ladung gegen unbeabsichtigtes 

Verschieben oder Verschieben während des Betriebes. 

c) 

Stellen Sie das Hubgerät an der gewünschten Stelle 

auf.

d)  Schließen Sie das Ablassventil, indem Sie es im 

Uhrzeigersinn drehen. 

e)  Montieren und sichern Sie den Hebel in der 

Hebelhülse. 

f) 

Drücken Sie den Hebel oder erhöhen Sie schrittweise 

die Luftzufuhr zur Maschine (durch Drücken des 

Hebesteuerhebels), bis der Sattel mit der Ladung in 

Berührung kommt. Um den Betrieb zu stoppen, lassen 

Sie den Hebel des Steuerventils los. 

g) 

Heben Sie die Ladung auf die gewünschte Höhe und 

sichern Sie sie sofort mit Stützen. 

Absenken:

a) 

Heben Sie die Ladung auf ein Minimum an, damit die 

Sicherheitsstützen sicher herausgezogen werden. 

b)  Montieren Sie den Hebel in das Ablassventil und 

drehen Sie nicht mehr als eine halbe Umdrehung 

gegen den Uhrzeigersinn. 

c)  Bei Ausfall des Hubgeräts beim Heben (z.B. 

automatisches Absenken der Höhe) sofort die Stützen 

unter das Fahrzeug stellen und das angehobene 

Fahrzeug mit einer anderen Vorrichtung sicher 

absenken.

d) 

Dann das defekte Gerät vorsichtig entfernen (durch 

langsames Drehen des Ablassventils die schmalere 

Seite des Hebels um nicht mehr als 1/2 Umdrehung 

drehen) und die Ladung mit dem nächsten Gerät 

absenken. 

e) 

Wenn das Hubgerät von der Ladung entfernt wird, 

drücken Sie den Hebel nach unten und verstecken 

Sie den Kolben und/oder die Kolbenverlängerung, 

um zu vermeiden, dass die Komponenten Rost und 

Schmutz ausgesetzt werden.

Rev. 06.06.2022

Rev. 06.06.2022

Содержание MSW-SWH-20

Страница 1: ...E X P O N D O C O M CAR JACK MSW SWH 20 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Страница 2: ...gen der Druckschläuche unterbrechen i Bei der Arbeit mit dem Gerät allmählich die Luftzufuhr zum Gerät erhöhen um sicherzustellen dass es ordnungsgemäß funktioniert Sollte ein ungewöhnlicher Betrieb des Geräts auffallen dieses sofort von der Druckluft trennen und sich an die Serviceabteilung des Herstellers wenden HINWEIS Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Arbeit mit diesem Gerät gesichert wer...

Страница 3: ...s Gerät nicht unter Gewichtseinfluss verrutscht bb Stellen Sie sicher dass der Aufzugssattel des Hubgeräts vollständig unter dem gehobenen Gegenstand sitzt cc Achten Sie darauf dass sich das Hubelement in einer stabilen Position befindet damit es beim Heben Senken nicht verrutscht dd Legen Sie die Last vor dem Anheben mittig auf den Aufzugssattel des Hubgeräts ee Nicht mit ungeschützter Ladung ohn...

Страница 4: ...it to a supervisor without delay c If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service d Only the manufacturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently e If a fire starts use solely powder or carbon dioxide CO2 fire extinguishers suitable for use on live devices to put it out f Connecting and disconnecti...

Страница 5: ...t the lifting element is stably set so that it will not slip in the course of lifting lowering dd Set the load centrally on the jack saddle before lifting ee Do not work at the load unsecured by supports ff The device is used for lifting it is not intended to support the load in the course of works on the vehicle gg In the course of using the jack it is necessary to secure the lifted vehicle again...

Страница 6: ...łumaczeniami z języka niemieckiego 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do Podnośnik samochodowy pneumatyczny Nie wolno przekraczać maksymalne...

Страница 7: ...rza w miejscach o wysokim ryzyku uszkodzeń mechanicznych n Przed każdym użyciem upewnić się czy końcówka jest prawidłowo zamontowana w urządzeniu oraz czy wąż jest odpowiednio umocowany i nieuszkodzony o Powietrze doprowadzone do urządzenia powinno być osuszone czyste i wolne od zanieczyszczeń Zanieczyszczenia mogą zapchać przewody oraz doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i jego elementów p Nie ...

Страница 8: ...ako nápověda pro bezpečné a spolehlivé používání Výrobek je navržen a vyroben přesně podle technických údajů s použitím nejnovějších technologií a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních standardů PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny u...

Страница 9: ...dit zařízení t Zařízení nepoužívejte na místech vystavených silným vlivům magnetického pole a nepříznivým povětrnostním podmínkám teploty pod nulu blesky u Nepoužívejte zařízení k manipulaci s nákladem jehož povaha by vedla k nebezpečné situaci roztavený kov kyselina radioaktivní materiál hlavně křehké náklady v Zařízení nepoužívejte k zvedání lidí w V případě úniku hydraulického oleje postupujte ...

Страница 10: ...ités Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l équilibre Vous aurez ainsi un meilleur contrôle en cas de situations inattendues g Ne portez ni vêtements amples ni bijoux Tenez vos cheveux vos vêtements et vos gants à l écart des pièces mobiles Les vêtements amples les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles h L air comprimé peut prov...

Страница 11: ...pneumatique de la machine en appuyant sur le levier de commande du levage jusqu à ce que la selle entre en contact avec la charge Pour interrompre le levage relâchez le levier de la soupape de commande g Soulevez la charge à la hauteur souhaitée et stabilisez la immédiatement à l aide de supports Abaissement a Soulevez la charge de façon minimale pour pouvoir retirer les supports en toute sécurité...

Страница 12: ...aria compressa può causare gravi lesioni i Si consiglia di utilizzare una protezione per occhi orecchie e vie respiratorie 2 3 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non far surriscaldare il dispositivo Utilizzare strumenti appropriati per un uso appropriato Dispositivi opportunamente selezionati Un attento utilizzo degli stessi portano a risultati migliori b Prima di regolare le impostazioni cambiare gli a...

Страница 13: ...b Montare la leva nella valvola di scarico e non ruotare più di mezzo giro in senso antiorario c Se il dispositivo di sollevamento non riesce a sollevare ad esempio in caso di abbassamento automatico dell altezza posizionare immediatamente i supporti sotto il veicolo e abbassare in sicurezza il veicolo sollevato avvalendosi di un altro dispositivo d Quindi rimuovere con attenzione il dispositivo g...

Страница 14: ...eden quedar atrapados en las piezas móviles h El aire comprimido puede causar graves lesiones i Se recomienda utilizar protecciones para ojos oídos y vías respiratorias 2 3 MANEJO SEGURO DEL APARATO a No permita que el aparato se sobrecargue Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al fin para el que ha ...

Страница 15: ...er a Eleve la carga un poco para poder retirar los soportes de seguridad b Monte la palanca en la válvula de escape y gírela un máximo de media vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj c En caso de fallo del gato durante la elevación por ejemplo bajada automática de altura coloque soportes bajo el vehículo inmediatamente y utilice otro dispositivo para hacer descender la carga de forma s...

Страница 16: ...tion sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R Gajos La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente allo stato del macchinario al momento dell immissione sul mercato e non include componenti e o modifiche apportati e allo stesso da parte del consumatore finale La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell azienda EXPONDO Polska sp z o o sp k ed in meri...

Страница 17: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE CI CONTATTINO SOTTO NUE...

Отзывы: