background image

20

21

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka. 

NÁVOD K OBSLUZE 

BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

Obecné  bezpečnostní  pokyny  při  používání  elektrických 

zařízení:

Za  účelem  minimalizace  rizika  poranění  v  důsledku 

požáru  či  úrazu  elektrickým  proudem,  dodržujte  prosím 

několik základních bezpečnostních opatření při používání 

elektrického  zařízení.  Přečtete  si  pečlivé  tento  návod 

a  ujistěte  se,  že  jste  si  našli  odpovědi  na  všechny  Vaše 

otázky  týkající  se  tohoto  zařízení.  Uschovejte  tento 

návod v blízkosti zařízení pro jeho pozdější použití. Vždy 

používejte uzemněný přívod proudu se správným síťovým 

napětím (viz návod nebo štítek na zařízení)! V případě

pochybností  o  tom,  zda  je  připojení  správně  uzemněno, 

nechte provést jeho kontrolu kvalifikovaným odborníkem. 

Nikdy nepoužívejte poškozený napájecí kabel! Zařízení by 

nemělo  být  otevřeno  ve  vlhkém  nebo  mokrém  prostředí 

ani mokrýma nebo vlhkýma rukama. Kromě toho chraňte 

zařízení před přímým slunečním zářením. Vždy používejte 

zařízení na bezpečném místě tak, aby nikdo nemohl

šlápnout, zakopnout a/nebo poškodit kabel. Před čištěním 

zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky a k čištění používejte 

pouze  vlhký  hadřík.  Nepoužívejte  čisticí  prostředky 

a dbejte na to, aby se žádná kapalina nedostala do zařízení 

a  případně  nezůstala  v  jeho  vnitřku.  Vnitřek  zařízení 

neobsahuje žádné součástky žádající uživatelskou údržbu. 

Údržbu,  nastavení  a  opravy  zařízení  svěřte  odbornému 

personálu. V případě oprav prováděných třetími osobami 

záruka zaniká!

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

1. 

Před spuštěním zařízení si důkladně přečtěte tento 

návod! Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny, aby 

nedošlo ke vzniku škod v důsledku používání zařízení 

v rozporu s jeho určením!

2. 

Uschovejte tento návod k obsluze pro jeho pozdější 

použití.  V  případě  předání  zařízení  třetím  osobám 

k němu připojte také tento návod k obsluze

3. 

Zařízení je nutno používat výhradně v souladu s jeho 

určením a pouze v interiérech.

4. 

V případě používání zařízení v rozporu s jeho určením 

nebo  chybné  obsluhy  je  odpovědnost  výrobce  za 

případně vzniklé škody vyloučena.

Seznamte se s návodem k obsluze.
Zařízení je v souladu s prohlášením o shodě CE.
Elektrická zařízení nesmí být vyhozena spolu se 

směsným domovním odpadem.
POZOR! Používejte ochranné rukavice.
Používejte ochranné brýle.
Používejte chrániče sluchu.
Používejte respirátor.
Pozor na rotující řezné prvky! Nebezpečí 

pořezání!

POZOR! 

Obrázky  v  tomto  návodu  jsou  ilustrační 

a v některých detailech se od skutečného vzhledu 

přístroje mohou lišit. 

5. 

Před  prvním  použitím  prosím  ověřte,  zda  druh 

proudu a síťové napětí odpovídají údajům uvedeným 

na výrobním štítku.

6. 

Zařízení  není  určeno  k  používání  osobami 

s omezenými fyzickými, senzorickými a smyslovými 

funkcemi  (včetně  dětí)  nebo  osobami  bez 

odpovídajících  zkušeností  a  znalostí,  nejsou-li  pod 

dohledem  osoby  odpovědné  za  jejich  bezpečnost 

nebo  proškolené  touto  osobou,  jak  toto  zařízení 

používat.

7. 

NEBEZPEČÍ  PORANĚNÍ  ELEKTRICKÝM  PROUDEM! 

Nikdy  se  nepokoušejte  zařízení  opravovat  sami. 

V případě poruchy vyhledejte pro opravu výhradně 

kvalifikovaného odborníka.

8. 

Pravidelně  kontrolujte  stav  síťové  zástrčky 

a napájecího kabelu. Je-li napájecí kabel poškozen, 

musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit výrobce, 

servis nebo podobná osoba.

9. 

Zabraňte  poškození  napájecího  kabelu  jeho 

máčkáním,  lámáním  nebo  prodřením  na  ostrých 

hranách  a  nepřibližujte  jej  k  horkým  plochám 

a otevřeným zdrojům ohně.

10.  UPOZORNĚNÍ  –  OHROŽENÍ  ŽIVOTA!  Během  čištění 

nebo používání zařízení nesmí být nikdy ponořováno 

do  vody  nebo  jiných  kapalin.  Zařízení  se  nesmí 

ocitnout pod tekoucí vodou a nesmí být ani polito 

jinými kapalinami.

11.  Ujistěte  se,  že  v  blízkosti  zařízení  nejsou  žádné 

hořlavé látky nebo předměty.

12.  Před zapnutím nástroje vždy pamatujte na odstranění 

klíčů a kousků dřeva. 

13.  Pravidelně  čistěte  zařízení,  aby  nedošlo  k  trvalému 

usazovaní nečistot.

14.  Používejte  vhodný  oděv.  Nenoste  volné  oděvy 

a  bižuterii,  protože  mohou  být  vtaženy  do 

pohyblivých  částí  zařízení.  V  případě  provádění 

prací venku se doporučuje použit gumové rukavice 

a protiskluzovou obuv. Noste rovněž pokrývku hlavy, 

chraňte dlouhé vlasy.

15.  Napájecí  kabel  nesmí  být  nadměrně  zatěžován. 

Nepřemisťujte  zařízení  taháním  za  napájecí  kabel, 

netahejte  za  něj  za  účelem  odpojení  zařízení  od 

elektrického  proudu.  Kabel  je  nutno  udržovat 

v  bezpečné  vzdálenosti  od  zdrojů  tepla,  olejových 

nádrží a ostrých hran.

16.  Udržujte zařízení v co nejlepším stavu. Pro optimální 

výkon  je  nutné,  aby  všechny  nástroje  byly  čisté  a 

ostré. Postupujte v souladu s návody pro mazávání 

a  výměnu  příslušenství.  Prodlužovací  kabely  musí 

být pravidelně kontrolovány a v případě poškození 

musí  být  vyměněny.  Úchyty  musí  být  suché,  čisté 

a nezašpiněné olejem či mazivem.

17.  Odpojte  zařízení  pokud  není  používáno,  před 

opravami a během výměny příslušenství.

18.  Zabraňte  náhodnému  zapnutí.  Nepřemisťujte 

zařízení  zapojené  ke  zdroji  napájení  s  prstem  na 

spínači.  Ujistěte  se,  že  v  okamžiku  zapojování 

napájecího  kabelu  je  spínač  zařízení  v  poloze 

„vypnuto“.

19.  V případě práce se zařízením mimo vnitřní prostory 

používejte  prodlužovací  kabely  určené  k  použití 

venku.

20.  Nepoužívejte  zařízení,  pokud  jej  nelze  zapnout 

a vypnout vypínačem.

21.  Nepoužívejte  nikdy  poškozené,  prasklé  nebo 

deformované řezací kotouče.

N Á V O D   K   O B S L U Z E 

2. 

Wcisnąć  przycisk  (23)  w  celu  resetu  wyłącznika 

przeciążeniowego.

3. 

Wcisnąć  zielony  przycisk  "1"  (1),  aby  uruchomić 

z powrotem piłę.

UWAGI OGÓLNE

• 

Zawsze  należy  wyłączać  piłę  wciskając  czerwony 

przycisk „0” po zakończeniu pracy z piłą!

• 

Należy  stosować  tylko  i  wyłącznie  tarcze 

o parametrach podanych w instrukcji. 

• 

Zabronione jest używanie tarcz ze stali szybkotnącej 

(HS).

• 

Drewno  należy  przesuwać  powoli  jednostajnym 

ruchem zgodnie z kierunkiem obrotów tarczy tnącej. 

• 

Nie należy używać tępych tarcz, ponieważ mogą one 

spowodować złą jakość cięcia oraz zaklinowanie się 

tarczy.

• 

Ciąć  zawsze  przy  opuszczonej  osłonie  tarczy 

i zamocowanym klinie rozszczepiającym.

• 

Używać  popychacza  przy  cięciu  wąskich,  małych 

itp.  elementów.  Jeśli  popychacz  nie  jest  używany, 

odłożyć go na miejsce.

• 

Zabezpieczyć długie kawałki drewna przed spadkiem 

z piły po zakończeniu cięcia.

• 

W przypadku zablokowania się ostrza w trakcie cięcia 

należy  wyłączyć  urządzenie  z  zasilania  i  delikatnie 

cofać cięty element.

• 

Przed  rozpoczęciem  cięcia  sprawdzić  obrabiane 

drewno  pod  kątem  obecności  luźnych  sęków, 

gwoździ  itp.  metalowych  elementów.  Należy  je 

usunąć przed przystąpieniem do cięcia.

• 

Po  każdym  użyciu  wyczyścić  urządzenie  z  pyłu, 

odłamków i wiórów powstałych podczas cięcia. 

• 

Urządzenie  przenosić  trzymając  tylko  i  wyłącznie 

za  stół  roboczy.  Nie  chwytać  za  osłony,  ostrza, 

prowadnice itp

TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE

Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed 

wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go „do 

góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze 

wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche 

powietrze i nie występują gazy powodujące korozję.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

• 

Przed  rozpoczęciem  czyszczenia  urządzenie  należy 

odłączyć od źródła zasilania energią.

• 

Czyścić  urządzenie  każdorazowo  po  zakończonej 

pracy.

• 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

• 

Nie  należy  wycierać  elementów  z  tworzyw 

sztucznych rozpuszczalnikami. Rozpuszczalniki 

takie  jak  benzyna,  rozcieńczalnik,  benzen,  alkohol, 

amoniak czy olej mogą zniszczyć elementy z tworzyw 

sztucznych. Elementy te czyścić przy użyciu miękkiej 

ściereczki zwilżonej wodą z mydłem.

• 

Otwory  wentylacyjne,  obudowę  silnika  oczyszczać 

z  pyłu,  wiórów  itp.  za  pomocą  miękkiej  ściereczki 

oraz  przedmuchując  sprężonym  powietrzem 

o niskim ciśnieniu.

UWAGA! Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie!

REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA

Należy  regularnie  sprawdzać,  czy  elementy  urządzenia 

nie  są  uszkodzone.  Jeżeli  tak  jest,  należy  zaprzestać 

użytkowania  urządzenia.  Proszę  niezwłocznie  zwrócić  się 

do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.

Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?

Należy  skontaktować  się  ze  sprzedawcą  i  przygotować 

następujące dane:

• 

Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany 

jest na tabliczce znamionowej).

• 

Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.

• 

Pracownik  serwisu  jest  w  stanie  lepiej  ocenić,  na 

czym  polega  problem,  jeżeli  opiszą  go  Państwo 

w sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Im 

bardziej  szczegółowe  są  dane,  tym  szybciej  można 

Państwu pomóc!

UWAGA:  Nigdy  nie  wolno  otwierać  urządzenia  bez 

konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty 

gwarancji!

Problem

Możliwa 

przyczyna

Rozwiązanie

Iskrzenie 

w silniku

Zużyte szczotki 

węglowe silnika

Oddać do 

serwisu

Silnik nie 

włącza się

Aktywowany 

wyłącznik 

przeciążeniowy

Postępować wg. 

instrukcji

Uszkodzony 

przewód 

zasilający

Wymienić 

przewód

Uszkodzony silnik, 

bądź przełączniki

Oddać do 

serwisu

Zły kierunek 

obrotów silnika

Złe podłączenie 

Zweryfikować 

bieguny 

podłączonych 

przewodów. 

Przemienić je.

Uszkodzony 

kondensator

Oddać do 

serwisu

Uaktywniający 

się wyłącznik 

przeciążeniowy

Źle dobrany 

przekrój 

przewodu

Użyć do 

przyłączenia 

zasilania 

przewód 

o większym 

przekroju

Przeciążenia 

spowodowane 

stępioną tarczą 

tnącą

Wymienić 

tarczę

Przypalenia 

w miejscach 

cięcia drewna

Tępa tarcza tnąca

Naostrzyć lub 

wymienić tarczę 

na nową

Zła tarcza tnąca

Użyć poprawnej 

tarczy.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Rev. 10.10.2017

Rev. 10.10.2017

Содержание C-SAW210

Страница 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E CIRCULAR SAW C SAW210 C SAW254T...

Страница 2: ...em Hausm ll entsorgt werden Achtung Schutzhandschuhe tragen Achtung Schutzbrille verwenden Achtung H rschutzmittel verwenden Achtung Schutzmaske verwenden Vorsicht bei sich drehenden Komponenten Es be...

Страница 3: ...ngsmaterial Pappe Plastikb nder und Styropor zu behalten um im Servicefall das Ger t bestm glich gesch tzt zur cksenden zu k nnen AUFBAU DES GER TES Platzierung des Ger tes Das Ger t sollte auf eine A...

Страница 4: ...hstgeschwindigkeit erreicht hat Den Holzgegenstand auf den Arbeitstisch legen und mit dem Schneiden beginnen AUSWECHSELN DER SCHEIBE 1 Den Scheibenschutz 7 abnehmen 2 Die Schrauben am Arbeitstisch gem...

Страница 5: ...le Do not open the unit in damp or wet environment or if you are wet yourself Protect the unit of solar radiation Use the device in a protected location to avoid damaging the equipment or endangering...

Страница 6: ...s The work surface must be levelled dry heat resistant and at a fitting height from the ground to enable a proper use of the de vice The power cord connected with the appliance must be properly ground...

Страница 7: ...ING WEDGE 1 Follow the first two steps of the saw blade replacement instructions 2 Loosen the wedge mounting bolt 3 Align the wedge in its desired position so that it is 3 5 mm away from the saw blade...

Страница 8: ...ieci o ograniczonych funkcjach psychicznych sensorycznych i umys owych lub nieposiadaj ce odpowiedniego do wiadczenia i lub wiedzy chyba e s one nadzorowane przez osob odpowiedzialn za ich bezpiecze s...

Страница 9: ...m na tarczy 4 3 5 2 6 7 8 9 4 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 22 23 1 20 7 24 8 25 14 5 19 6 16 Nale y dba o narz dzia Narz dzia powinny by przechowywane ostre i czyste dla lepszego i bezpieczniejsze...

Страница 10: ...t b d wi cej a urz dzenie och odzi si 2 Wcisn przycisk 14 w celu resetu wy cznika przeci eniowego 3 Wcisn zielony przycisk 1 15 aby uruchomi z powrotem pi Zawsze nale y zweryfikowa czy tarcza i klin r...

Страница 11: ...ly mus b t pravideln kontrolov ny a v p pad po kozen mus b t vym n ny chyty mus b t such ist a neza pin n olejem i mazivem 17 Odpojte za zen pokud nen pou v no p ed opravami a b hem v m ny p slu enstv...

Страница 12: ...mi 18 a doln mi 21 d ly pomoc p ipojen ch roub d K zadn m no i k m 19 p ipevn te podp ry 22 tzn jako na n sleduj c m obr zku Upevn te dodate n pracovn desky 5 a 11 tak jak je zobrazeno na n sleduj c...

Страница 13: ...V dy po dokon en pr ce za zen vy ist te K i t n ploch pou vejte v hradn istic prost edky bez rav ch l tek D ly z um l hmoty nevyt rejte rozpou t dly Takov rozpou t dla jako je benz n edidlo benzen al...

Страница 14: ...inform e des conditions d utilisation et disposer du manuel Il est imp ratif d avoir lu le manuel d utilisation avec minutie L appareil est conforme aux directives europ ennes en vigueur Les appareils...

Страница 15: ...pareil il est possible que l appareil produise un recul puissant et inattendu si le disque rotatif se bloque La cons quence d un blocage de la lame est un coup en arri re du bois coup dans le sens inv...

Страница 16: ...diviseur 8 avec les vis de la protection Raccordez le tuyau d aspiration la protection de la lame en montant l vacuation 24 Placez la glissi re 14 contre la poign e 25 qui se trouve sur le c t droit d...

Страница 17: ...conoscenze Si fa eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo 7 PERICOLO...

Страница 18: ...irare fuori la macchina dal cartone e rimuovere la pellicola protettiva b Infilare i piedi di gomma 20 nella parte inferiore delle gambe 19 c Fissare le gambe 19 con gli elementi della barra superiore...

Страница 19: ...getto di legno sul piano di lavoro e cominciare a tagliare SOSTITUIRE IL DISCO 1 Smontare la protezione del disco 7 2 Svitare le viti sul tavolo di lavoro come illustrato v sotto e rimuovere la lastra...

Страница 20: ...Utilice ropa adecuada No use joyas ni ropa floja Adem s aseg rese de mantener su cabello ropa y guantes alejados de las partes m viles para evitar que se enganchen Cuando trabaje en el exterior porte...

Страница 21: ...e los pies de goma 20 en la parte inferior de las patas 19 c Una las patas 19 con las barras transversales 18 y 21 por medio de los tornillos suministrados d Sujete los soportes 22 a las patas trasera...

Страница 22: ...manera que quede a una distancia de 3 5 mm de los dientes de la sierra SOLUCIONES DE PROBLEMAS Problema Posible causa Soluci n Chispas en el motor Escobillas de carb n del motor gastadas Env e el equi...

Страница 23: ...ble con secci n incorrecta Utilice un cable con una mayor secci n para conectar el equipo a la corriente Sobrecarga debido a una cuchilla desgastada Cambie el disco de corte Quemaduras en la zona de c...

Страница 24: ...rtifizierstellen Ridlerstra e 65 80339 M NCHEN Germany 0123 M6A 16 12 55256 570 DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 29 05 2017 EG Konformit tserkl rung EU Declaration of conformity Deklaracja...

Страница 25: ...et zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber d...

Отзывы: