background image

ENTRETIEN DE LA POMPE

Voir Figure 11 

pour identifier les parties de la pompe.

ATTENTION !

 Assurez-vous toujours de l’absence de fuite de carburant, notamment après l’entretien 

du réchaud ou de la pompe et le remplacement de joints. Vérifiez s’il y a des fuites près de chaque 

joint, y compris le joint de pompe, le raccord de la conduite de carburant, la zone autour du robinet 

et le plongeur de la pompe. Si vous localisez une fuite de carburant, N’utilisez PAS le réchaud. 

Réparez-le ou envoyez-le à votre représentant MSR ou au service-clientèle de MSR pour réparation.

INSPECTION ET REMPLACEMENT DES JOINTS

Joint torique du tube de carburant

1.

 Retirez le plongeur. 

Voir section Lubrification de la coupelle de pompe.

2.

 À l’aide de l’outil multifonction, tournez la bague du tube de carburant (

E

) vers la gauche et retirez-la.

3.

 Retirez le joint torique du tube de carburant (

F

)

 

en utilisant l’extrémité de la conduite de carbu-

rant ou une épingle de sûreté.

4.

 Examinez-le et remplacez-le s’il est usé ou endommagé (un joint torique de tube de carburant de rechan-

ge est fourni avec le réchaud).

Joint torique du robinet

1.

 À l’aide de l’outil multifonction, desserrez l’écrou d’arrêt (

B

).

2.

 Dévissez et retirez le robinet (

C

).

3.

 Inspectez et remplacez le joint torique s’il est usé ou endommagé. 

Joint de la pompe

1.

 Le joint de la pompe (

J

)

 

entoure le corps de la pompe.

2.

 Retirez le joint de la pompe avec vos pouces.

3.

 Remplacez le joint de la pompe s’il est usé ou endommagé. Assurez-vous que le bord supérieur 

du joint de la pompe est bien calé sur la garniture du corps de la pompe. 

Voir Figure 10.

Vous trouverez des joints toriques et des joints de pompe de rechange

 dans le nécessaire d’en-

tretien annuel (pour tous les réchauds) ou dans les nécessaires d’entretien d’expédition (spécifiques 

à chaque réchaud), plus complets, vendus séparément chez votre revendeur MSR local. 

LUBRIFICATION DE LA COUPELLE DE LA POMPE

Remarque : Les instructions mentionnant les flèches 1, 2 et 3 et la position « OPEN HERE » (Ouvrir ici) 

sont imprimées sur le bras du plongeur.

1.

 Poussez le plongeur (

G

)

 

jusqu’à mi-course de façon à ce que la flèche 1 soit alignée avec la 

bague du plongeur (

H

).

2.

 Tournez le plongeur vers la gauche (flèche 2) jusqu’à ce que vous entendiez un déclic qui le libère. 

3.

 Retirez le plongeur (flèche 3).

4.

 Appliquez de l’huile pour coupelle de pompe MSR (ou toute autre huile minérale ou de la salive) 

sur la coupelle de la pompe (

I

).

5.

 Pour réinsérer le plongeur : maintenez le bras du plongeur et alignez le haut de la bague du plon-

geur avec la flèche 1 sur le bras du plongeur.

6.

 Alignez les pattes de la bague du plongeur avec les coches d’enclenchement (

D

) du corps de la pompe.

7.

  Poussez le plongeur et sa bague dans le corps de la pompe jusqu’à ce que les pattes s’enclenchent 

dans les coches.

DÉPANNAGE

Problème : 

Fuite de carburant          Cause :                             Solution :

Problème : 

Performances médiocres                                        Cause : 

Solution :

Pour obtenir des instructions concernant ce qui précède, 

voir ENTRETIEN DU RÉCHAUD ET ENTRETIEN DE LA POMPE.

Au niveau de la pompe et du rac-

cord de la bouteille de carburant

Joint de pompe manquant ou 

endommagé

Remplacez le joint de la pompe

Au niveau de la pompe et du rac-

cord de la conduite de carburant

Joint torique du tube de carbu-

rant manquant ou endommagé

Remplacez le joint torique du tube 

de carburant

Au niveau de la tige du robinet

Joint torique du robinet man-

quant ou endommagé

Remplacez le joint torique du robinet

Dans la chambre du plongeur de 

la pompe

Valve antiretour obstruée

Nettoyez la cavité de la valve 

antiretour

Flammes jaunes irrégulières

Préchauffage incorrect

Répétez le préchauffage du réchaud

Temps d’ébullition lents

Gicleur ou conduite de carburant 

encrassé(e)

Nettoyez le gicleur et la conduite de 

carburant

Flammes réduites en altitude

Flux d’air insuffisant

Ouvrez légèrement le paravent 

Séchez la coupelle de la pompe

Lubrifiez la coupelle de la pompe

Plongeur difficile à pomper

Pression de la bouteille de carbu-

rant insuffisante

Pompez le plongeur

Flammes réduites

La pompe ne pressurise pas la 

bouteille de carburant

Lubrifiez la coupelle de la pompe 

Séchez la coupelle de la pompe

NETTOYAGE DE LA VALVE ANTIRETOUR

Si le réchaud ne maintient pas la pression, il est possible que la valve antiretour ne fonctionne pas 

correctement.

1.

 Tournez la valve anti-retour (

K

)

 

vers la gauche et retirez l’ensemble de la valve antiretour.

2.

 Nettoyez tout débris du joint et de la cavité.

3.

 Réinsérez l’ensemble de la valve antiretour.

Содержание XGK EXPEDITION

Страница 1: ...800 531 9531 Fax 206 224 6492 www msrgear com R F E I J B G H C K D A I N S T R U C T I O N S XGK EXPEDITION EXPLODED VIEW VUE CLAT E DU XGK EXPEDITION ILLUSTRATION 12 FIGURE 12 XGK EXPEDITION M u l t...

Страница 2: ...FIGURE 2 Inserting Fuel Line Insertion de la Conduite de Carburant ILLUSTRATION 3 FIGURE 3 Snapping Catch Arm Crochet de Verrouillage a Ressort ILLUSTRATION 4 FIGURE 4 Inserting Panwires Insertion de...

Страница 3: ...use Keep clothing and other flammable things away from the stove too Don t unlock the catch arm or disconnect the stove pump or fuel bottle when the stove is lit or near any ignition source Leaking fu...

Страница 4: ...stove 2 The X Jet is for kerosene jet fuel and diesel This Jet is included in the parts kit with your stove MSR recommends that you use MSR White Gas It is the highest quality fuel available for your...

Страница 5: ...e reduce fuel flow and impair stove performance Minor deposits in the Jet can usually be cleared with the Shaker Needle More extensive deposits may require exten sive cleaning of the Jet or Fuel Line...

Страница 6: ...alfway so that Arrow 1 is lined up with the Plunger Bushing H 2 Twist the Plunger counterclockwise Arrow 2 until you hear it click free 3 Pull out the Plunger Arrow 3 4 Rub MSR Pump Cup Oil or other m...

Страница 7: ...peuvent durcir et se casser entra nant une fuite de carburant N utilisez que les bouteilles de carburant MSR Le bouteilles de carburant fournies par d autres fournisseurs ne s adapte ront pas correct...

Страница 8: ...nce sans plomb et l essence d avion Ce gicleur est pr install dans votre r chaud 2 Le gicleur X est utilis avec du k ros ne du carbur acteur et du carburant diesel Ce gicleur est fourni dans le n cess...

Страница 9: ...es d p ts plus importants peuvent n cessiter un nettoyage approfondi du gicleur ou de la conduite de carburant NETTOYAGE RAPIDE DU GICLEUR 1 Fermez fermement le robinet A et laissez refroidir le r cha...

Страница 10: ...la bague du plongeur H 2 Tournez le plongeur vers la gauche fl che 2 jusqu ce que vous entendiez un d clic qui le lib re 3 Retirez le plongeur fl che 3 4 Appliquez de l huile pour coupelle de pompe MS...

Страница 11: ...erden und rei en und somit Benzinleckagen verursachen Verwenden Sie ausschlie lich MSR Benzinflaschen MSR Pumpen passen nicht genau in Benzinflaschen anderer Hersteller und k nnen Benzinleckagen verur...

Страница 12: ...nzin bleifreiem Autobenzin und Flugbenzin verwendet Diese D se ist werkseitig im Kocher installiert 2 Die X D se ist f r Kerosin D senbrennstoff und Diesel vorgesehen Diese D se ist im Ersatzteilkit d...

Страница 13: ...k nnen normalerweise mit der D sennadel beseitigt werden St rkere Ablagerungen erfordern u U eine gr ndliche Reinigung der D se bzw der Brennstoffleitung SCHNELLREINIGUNG DER D SE 1 Schlie en Sie das...

Страница 14: ...en G zur H lfte ein so dass der Pfeil 1 mit der Pumpenkolbenmuffe H ausgerichtet ist 2 Drehen Sie den Pumpenkolben entgegen dem Uhrzeigersinn Pfeil 2 bis er sich mit einem h rbaren Klicken l st 3 Zieh...

Страница 15: ...24 C kunnen o ringen hard worden en breken en brandstoflekken veroorzaken Gebruik uitsluitend MSR brandstofflessen Brandstofflessen van een ander merk passen niet goed op de MSR pompen en veroorzaken...

Страница 16: ...egtuigbrandstof en diesel Deze gaspit is bij de onderdelen kit van uw brander inbegrepen MSR raadt u aan MSR White Gas te gebruiken Dit is de beste kwaliteit brandstof die voor uw brander beschik baar...

Страница 17: ...de gaspit kan gewoonlijk met de schudnaald worden verwijderd Meer omvangrijke aanslag vereist wellicht een grondige reiniging van de gaspit of de brandstoflijn GASPIT SNEL VRIJMAKEN 1 Zorg dat de rege...

Страница 18: ...len 1 2 en 3 en de stand OPEN HERE staan op de zuigerschacht afge drukt 1 Duw de zuiger G halfweg in zodat pijl 1 is uitgelijnd met de zuigerbus H 2 Draai de zuiger tegen de klok in pijl 2 totdat u he...

Страница 19: ...ble que las juntas t ricas se endurezcan y se rompan lo cual ocasiona derrames de combustible Utilice nicamente envases de combustible MSR Los envases de combustible de otros proveedores no encajan co...

Страница 20: ...s intercambiables 1 La boquilla GK se utiliza para gasolina blanca gasolina sin plomo para autom viles y gasolina para aviaci n Esta boquilla viene preinstalada en el hornillo 2 La boquilla X es para...

Страница 21: ...oquilla Si los dep sitos son mayores es posible que deba limpiar en profundidad la boquilla o la manguera de combustible LIMPIEZA R PIDA DE LA BOQUILLA 1 Cierre con firmeza la v lvula de control A y d...

Страница 22: ...horario flecha 2 hasta que escuche el clic que indica que se ha desconectado 3 Quite el mbolo flecha 3 4 Frote el tap n de la bomba con aceite para tap n de bomba MSR u otro aceite mineral o saliva I...

Страница 23: ......

Страница 24: ...d auto gas Diesel Kocherbenzin Reinbenzin Petroleum Kerosin Autobenzin Diesel P trole br ler Essence C K ros ne Essence sans plomb Diesel Wasbenzine Petroleum Lampolie Benzine Diesel Bencina blanca Pa...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Отзывы: