20
SK
!
VAROVANIE
• NEPREKRA
ý
UJTE maximálne sily po
þ
as zachytenia pádu stanovené spravujúcimi normami alebo komponentmi podsys-
tému.
• Ukotvenie musí by
Ģ
schopné unies
Ģ
požadovanú zá
Ģ
až. Podrobnosti k pevnosti ukotvenia nájdete v tabu
Đ
ke 1 v pokynoch pre
používate
Đ
a.
• Ukotvenie
umiest
Ė
ujte iba na miesta, ktoré sú uvedené v tabu
Đ
kách 4 a 5 v pokynoch pre používate
Đ
a.
• Zaistite, aby bol dostupný vo
Đ
ný priestor v prípade pádu vä
þ
ší ako priestor uvedený v tabu
Đ
ke 4 v pokynoch pre používate
Đ
a.
Zabrá
Ė
te kyvadlovému pádu a nárazu do objektov v dráhe pádu alebo v jej blízkosti. Kyvadlové pády môžu pred
Ď
ži
Ģ
vzdiale-
nos
Ģ
pádu. Vždy odstrá
Ė
te prekážky pod pracovným priestorom, aby sa zaistila dráha pádu bez prekážok. Pracovný priestor
musí by
Ģ
bez ne
þ
istôt, prekážok, rizika zakopnutia, kaluží alebo iných nebezpe
þ
enstiev, ktoré by mohli obmedzi
Ģ
bezpe
þ
nú
prevádzku systému na zachytenie pádu. PFL NEPOUŽÍVAJTE, pokia
Đ
kvali
¿
kovaná osoba neskontrolovala pracovisko
a neur
þ
ila, že identi
¿
kované riziká nemožno odstráni
Ģ
alebo im nemožno zabráni
Ģ
.
• Ochranné výrobky proti pádu z výšky od spolo
þ
nosti MSA sa nesmú používa
Ģ
pod vplyvom drog alebo alkoholu.
• Pri overovaní správneho zaistenia oto
þ
nej karabíny alebo karabíny sa NESPOLIEHAJTE na pocit alebo zvuk. Pred použitím
skontrolujte,
þ
i sú západka a zarážka zatvorené.
• Používajte len na zachytenie pádu jednej osoby.
• NEPOUŽÍVAJTE na zachytenie pádu kvôli zosuvu pohyblivých hromád, napr. zrna, piesku a kvapalín.
• Ak je PFL poškodené, vystavené silám vznikajúcim pri zachytení pádu alebo pri náraze, musí by
Ģ
okamžite vyradené
z prevádzky a ozna
þ
ené ako „NEPOUŽITE
ď
NÉ“, kým nebude zlikvidované.
• Kvôli charakteru niektorých pádov je možné, že indikátor zachytenia pádu sa neaktivuje. V prípade, že je PFL vystavené
silám vznikajúcim pri zachytení pádu a indikátor zachytenia pádu sa neaktivuje, PFL musí by
Ģ
aj tak vyradené z prevádzky
a ozna
þ
ené ako „NEPOUŽITE
ď
NÉ“, kým nebude zlikvidované.
• Ak sa indikátor zachytenia pádu aktivuje, PFL musí by
Ģ
okamžite vyradené z prevádzky a ozna
þ
ené ako „NEPOUŽITE
ď
NÉ“,
kým nebude zlikvidované.
• PFL NENECHÁVAJTE nainštalované v prostrediach, ktoré by spôsobi
Ģ
poškodenie alebo poruchu výrobku. Podrobnosti
o starostlivosti a kontrole nájdete v pokynoch pre používate
Đ
a.
• NEPOUŽÍVAJTE v miestach, kde by mohlo by
Ģ
lano vystavené abrazívnym hranám. Pri použitiach s hlavnou hranou musí
by
Ģ
hrana z ocele a s vä
þ
ším polomerom ako 0,5 mm (0,020”).
• Chemické
nebezpe
þ
enstvo, vysoká teplota a korózia môžu poškodi
Ģ
PFL. V takomto prostredí sú nutné
þ
astejšie kontroly.
• Vyhnite sa použitiu PFL v blízkosti pohyblivých strojov, v miestach s nebezpe
þ
ným elektrickým napätím, na abrazívnych povr-
choch, v prítomnosti nadmerného tepla, otvoreného oh
Ė
a alebo roztaveného kovu. NEPOUŽÍVAJTE v prostrediach s teplot-
ami nad 185 F (85 °C). PFL NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti zariadení pod napätím alebo na miestach, kde by mohlo dôjs
Ģ
ku
kontaktu s elektrickým vedením pod vysokým napätím. Kovové komponenty PFL môžu slúži
Ģ
ako vodi
þ
elektrického prúdu,
výsledkom
þ
oho by mohol by
Ģ
zásah alebo usmrtenie elektrickým prúdom.
• Z povrchu odstrá
Ė
te všetky ne
þ
istoty ako (okrem iného) betón, štuka, strešná krytina at
ć
., ktoré by mohli urýchli
Ģ
prerezanie
alebo odretie pripojených komponentov.
• NEUPRAVUJTE toto zariadenie alebo ho úmyselne nepoužívajte nesprávnym spôsobom. Ochranné prostriedky proti pádu
z výšky NEPOUŽÍVAJTE na iné ú
þ
ely než tie, pre ktoré boli navrhnuté. Ochranné prostriedky proti pádu z výšky NEPOUŽÍ-
VAJTE na
Ģ
ahanie, zdvíhanie alebo manipuláciu s materiálom.
• PFL smie opravova
Ģ
iba spolo
þ
nos
Ģ
MSA alebo osoby a subjekty s písomným povolením od výrobcu. Nie sú povolené žiadne
neautorizované opravy, úpravy a/alebo rozširovania.
• V
prípade
ć
alšieho predaja PPE je dôležité, aby boli pokyny na používanie, údržbu a pravidelnú kontrolu poskytnuté v jazyku
cie
Đ
ovej krajiny.
• ZÁCHRANA A EVAKUÁCIA: Používate
Đ
musí ma
Ģ
záchranný plán a pripravené prostriedky na jeho realizáciu. Plán musí bra
Ģ
do úvahy vybavenie a špeciálne vyškolenie potrebné na vykonanie rýchleho zásahu za všetkých predvídate
Đ
ných podmienok.
Ak sa záchrana vykonáva zo stiesnených priestorov, je potrebné bra
Ģ
do úvahy ustanovenia miestnej legislatívy. Odporú
þ
a
sa zaisti
Ģ
prostriedky na evakuáciu používate
Đ
a bez pomoci iných osôb. Zvy
þ
ajne to skráti
þ
as na presun na bezpe
þ
né miesto
a zníži alebo zabráni riziku pre záchranárov.
NEREŠPEKTOVANIE TÝCHTO VAROVANÍ MÔŽE SPÔSOBI
ġ
ZÁVAŽNÉ ZRANENIE ALEBO SMR
ġ
.
SK
Содержание V-EDGE PFL
Страница 4: ...4 BG 1 4 5 4 PFL MSA PFL PFL PFL PFL PFL 0 5 mm 0 020 PFL PFL 85 C 185 F PFL PFL MSA PFL BG...
Страница 34: ...BG 34 1 EN EN 795 TS 16415 EN 361 EN 362 12 kN 2 1 4 1 3 1 00 25 4 mm 0 14 3 6 mm HMPE Kevlar Blend HMPE...
Страница 102: ...102...
Страница 103: ...103...
Страница 104: ...For local MSA contacts please visit us at MSAsafety com Because every life has a purpose...