background image

MC70001c_de.doc / Nov-15 

 

Page 

9

 / 

14

 

 

 

Über 300m: 

 

More than 300 meters:

 

 

  Length 

 300m 

 

  Cable type 

CYPIMF 2 x 2 x 0,5 mm² (twisted and screened) 

  Resistance 

 40 

 /km 

  Capacity 

 60 nF/km 

 

 

Bitte benutzen Sie die einzelnen Adern 
wie folgt: 

 

Please use the leads like shown:

 

 

  Pair 1 (white/brown) 

CAN-Low and CAN-High 

  Pair 2 (green/yellow) 

GND 

 

 

An  den  äußersten  Enden  muß  der  CAN-
Bus  jeweils  mit  einem  120  Ohm-Wider-
stand 

abgeschlossen 

werden. 

Der 

Schirm wird jeweils auf Erde gelegt. 

 

Both  extreme  ends  of  the  CAN  network 
must  be  terminated  by  a  120  Ohms 
resistor. The shield must be connected to 
earth potential.

 

 

 

120 Ohms

120Ohms

Schirm / Shield

CAN+ CAN- GND

CAN+ CAN- GND

CAN+ CAN- GND

Erster Busteilnehmer

First network participant

Last  network participant

Letzter Busteilnehmer

 

 

 
 

4.  Allgemeine Verdrahtungs- und 

Abschirm-Vorschriften 

 

Die nachfolgenden Vorschriften setzen voraus, 
dass Geräteversorgung und Erdung gemäss 
Abschnitt 2 angeschlossen sind. Allgemein liegt 
die Regel zugrunde, dass bei Leitungen mit 
hohen Übertragungsfrequenzen der Schirm stets 
beidseitig angeschlossen wird (z.B. Drehimpuls-
geber), während bei Leitungen mit kleinen 
Übertragungsfrequenzen  der Schirm nur 
einseitig angeschlossen werden darf (z.B. 
Analogsignale). 

 

Bei allen SUB-D-Steckern muss der Schirm mit 
dem Metallgehäuse des Steckers verbunden 
werden.  
Bei Schraubklemm-Anschlüssen muß der 
Schirm jeweils mit der nächstliegenden GND-
Klemme verbunden werden. 

 

4.  General rules for wiring and 

screening. 

 

 

The subsequent rules are valid when connection 
and earthing of the power supply meet the 
specifications shown under section 2.  
One of the basic rules is to connect the screen 
on both sites with cables transmitting high 
frequencies (i.e. encoder signals), and to 
connect the screen on one site only with cables 
transmitting low frequencies (i.e. analogue 
signals) 

 

 
With all SUB-D-connectors, please connect the 
screen to the metallic housing of the connector. 
 
With screw terminal connectors, please tie the 
screen to the nearest terminal marked GND. 

 

 

Schirm

Screen

SUB-D

Metallgehäuse

Metallic housing

 

 

 

Содержание MC700

Страница 1: ...elung rotative Querschneider Fliegende Sägen Exzenterscheren Etiketten druckmaschinen usw Universal motion controllers for up to 4 axes with multiple possibilities and applications with drive systems MC700 Unit for DIN rail mounting inside a cabinet and remote control via serial link or fieldbus Flash program memory for download of the desired application firmware from CD ROM library Typical appli...

Страница 2: ... 2 und 3 Je nach Anwendung wird nur ein Teil der vorhandenen Anschlüsse verdrahtet Die Abbildung zeigt die Frontseite von MC700 1 General View The picture below shows all connectors available on the unit Details of pin assignments are shown in sections 2 and 3 Depending on the application only a part of these connections needs to be wired The picture shows the front site of MC700 6 LEDs für Betrie...

Страница 3: ...ntial This is the way of connection that proved to be best even under extreme EMC conditions Also all subsequent screening rules are based on the wiring of the power supply like shown here Other ways of wiring and earthing may perhaps also work fine but this is without guarantee MC 700 DC IN 2 3 1 _ 24VDC Netzteil Power Supply _ 1 Minuspol der Stromversorgung erden Tie the Minus of DC power to ear...

Страница 4: ... int Vcc int 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GND 5V max 500 mA DC DC 0V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 B A A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 B A A B A A B A A Z Z B Z Z B Z Z B Z Z B Encoder 1 Encoder 2 Encoder 3 Encoder 4 4xSUB D 9 4x SUB D 9 Stift am Gerät m ale on unit site Line receiv er In a Encoder 1 Encoder 4 33R 33R 220p 1k 1k 220p In 3 3 Frequenz Ausgang Abhängig von der verwendeten Firmware kann der Frequenzau...

Страница 5: ...lowing drawing The minimum signal duration on the control inputs is 1 msec due to input filtering 24V out 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Steuereingänge Klemmleiste Cont IN Control inputs terminal strip Cont IN In 1 In 2 In 3 In 4 In 5 In 6 In 7 In 8 In 9 In 10 In 11 In 12 In 13 In 14 In 15 In 16 In Control IN 1 Control IN 16 10k 2k7 100nF Low 0 5 V High 12 35 V 3 5 Steuer Ausgänge Die 8...

Страница 6: ...l purpose The outputs operate in a 10 volts range and the GND potential of the outputs is internally connected to the Minus of the power supply 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Analogausgänge Klemmleiste Ana OUT Analogue outputs terminal strip Ana OUT GND Out 1 Out 2 Out 3 Out 4 GND GND GND GND GND Analogue OUT1 Analogue OUT4 33R OUT GND 10 0 10 V max 3 mA 3 7 Analog Eingänge Die 4 analogen Eingangskanäle die...

Страница 7: ...ausgeführt 3 8 The serial interface The unit provides both a RS232 and a RS485 interface However one of the two can only communicate with the unit at a time All interface lines are accessible by a 9 position SUB D connector female marked Serial 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5V out T T R R TxD RxD RS 232 RS 485 GND int GND SUB D 9 Buchse amGerät fem ale on unit site RxD TxD 2 3 5 2 3 5 GND PC RxD TxD MC700 Ans...

Страница 8: ...rfolgt über den mit CAN bezeichneten 9 poligen SUB D Stecker Stift am Gerät Der CAN Bus ist über DC DC Wandler potentialgetrennt 3 9 The CANopen interface MC700 controller provides a CAN network interface according to the DIN ISO 11898 standard CANopen CiA DS301 The network connector is SUB D 9 male on unit site and is marked with CAN Network lines are potential separated from other potential by D...

Страница 9: ...llgemein liegt die Regel zugrunde dass bei Leitungen mit hohen Übertragungsfrequenzen der Schirm stets beidseitig angeschlossen wird z B Drehimpuls geber während bei Leitungen mit kleinen Übertragungsfrequenzen der Schirm nur einseitig angeschlossen werden darf z B Analogsignale Bei allen SUB D Steckern muss der Schirm mit dem Metallgehäuse des Steckers verbunden werden Bei Schraubklemm Anschlüsse...

Страница 10: ...st receive it s minimum supply voltage See encoder specifications Sobald ein Geberkabel auf dem Weg zwischen Gerät und Geber durch Zwischenklemmen oder Stecker unterbrochen wird muß der Schirm mit dem Minuspol der Geberversorgung verbunden werden Auf keinen Fall nochmals erden When encoder cables are interrupted by terminal boxes or intermediate connectors on their way from the controller to the e...

Страница 11: ...encoder please use our impulse splitter type GV150 IN 1 2 3 4 5 6 GV150 Geber out Encoder Splitter 6x A A B B Z Z A A B B Z Z Verteilung der Gebersignale auf 6 Zielgeräte Splitting of encoder signals to 6 target units Bei fremdversorgten Gebern sowie bei Verwendung der Encoder Simulation eines Antriebes empfehlen wir einen potentialfreien Differenzbetrieb bei dem nur die Geberspuren A A B B Z Z an...

Страница 12: ...rive 4 3 Steuerleitungen Die Steuereingänge und Ausgänge sind relativ unempfindlich und können in der Regel auf kurze Strecken auch ungeschirmt bleiben Ist eine Schirmung aufgrund längerer Leitungs führung notwendig wird der Schirm wie bei dem analogen Kabel unter Punkt 4 2 angeschlossen 4 3 Control inputs and outputs These lines are not really critical and may in general remain unscreened provide...

Страница 13: ...0001c_de doc Nov 15 Page 13 14 5 Maßzeichnungen 5 Dimension illustration 62 0 69 0 8 Rückansicht Seitenansicht Draufsicht 136 144 136 144 136 144 Frontansicht MC700 Front view Rear view Side view Top view ...

Страница 14: ...Digitale Steuereingänge 16 x PNP LOW 0 5V HIGH 18 35V Ri 12 7 K Digital control inputs Analoge Eingänge 4 x 1V Ri 10 K 10V Ri 100 K Analogue inputs 0 4 20 mA Ri 50 Incrementaler Ausgang 1 x A A B B Z Z RS 422 Imax 20 mA Incremental output LOW 0 0 6V HIGH 2 4 5 0 V Digitale Steuerausgänge 8 x PNP 5 35 V Ri 10 Imax 70 mA Digital control outputs Analoge Ausgänge 4 x 10V Imax 3 mA Analogue outputs Kom...

Отзывы: