background image

MC70001c_de.doc / Nov-15 

 

Page 

4

 / 

14

 

 

Jeweils  an  Pin  4  (+)  und  5  (-)  steht  zur  Geber-
versorgung  eine  stabilisierte  Hilfsspannung  von 
5  VDC  zur  Verfügung,  wobei  der  Gesamtstrom 
aller  4  Kanäle  zusammen  nicht  höher  als  500 
mA sein darf.  
Die Hilfsspannung ist kurzschlussfest. 

 

Über  die  Bedienersoftware  lässt  sich  für  jeden 
Kanal 

die 

gewünschte 

Flankenauswertung 

vorwählen  (x1,  x2  oder  x4).  Daraus  resultiert 
auch die Grenzfrequenz des Gerätes, weil diese 
von  der  Anzahl  der  tatsächlich  ausgewerteten 
Flanken abhängt.

 

 

An  auxiliary  encoder  supply  of  5  volts  DC  is 
available  on  pins  4  (+)  and  5  (-)  of  every 
channel.  
The  total  current  consumption  of  all  channels 
together must not exceed the limit of 500 mA. 
The aux. voltage output is short circuit proved. 

 

The  operator  software  allows  to  set  the  edge 
count to x1 or x2 or x4. This setting also affects 
the  maximum  input  frequency  of  the  encoder 
lines,  because  the  real  number  of  counted 
edges sets the limit.

 

 

Auswertung 

Edge count 

Grenzfrequenz 

Max. input frequency 

x1 

400 kHz 

x2 

200 kHz 

x4 

100 kHz 

 

3.2  Anschlussbelegung Drehimpulsgeber 

 

3.2  Pin assignment of encoder inputs 

 

 

GND int.

Vcc int.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

GND

+5V, max. 500 mA

DC

DC

0V

1

2

3

4

5

6

7

8

9

B

A

A

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

2

3

4

5

6

7

8

9

B

A

A

B

A

A

B

A

A

Z

Z

B

Z

Z

B

Z

Z

B

Z

Z

B

Encoder 1

Encoder 2

Encoder 3

Encoder 4

4x SUB-D-9

4x SUB-D-9

(Stift am Gerät)

(male on unit site)

 

 

 

 

Line receiv er

In

a)  Encoder 1 - Encoder 4

33R

33R

220p

1k

1k

220p

In

 

 

 
 

3.3  Frequenz-Ausgang 

 

Abhängig  von  der  verwendeten  Firmware  kann 
der  Frequenzausgang  für  einen  der  folgenden 
Zwecke benutzt werden: 

 

Ausgabe 

einer 

Frequenz 

oder 

einer 

Impulszahl 

als 

Geschwindigkeits- 

oder 

Positions-Sollwert für einen Servoantrieb mit 
Incremental-Eingang 

 

Ausgabe  einer  Leitfrequenz  für  Funktionen 
mit virtuellem Masterantrieb 

 

Kaskadierung mehrerer Regler 

 

Der  Frequenzausgang  liefert  grundsätzlich  TTL-
Signale  entsprechend  der  RS422-Norm.  Die 
maximale Ausgangsfrequenz ist 400 kHz. 

 

3.2  Frequency output 

 

Depending of the firmware in use, the frequency 
output  can  serve  for  one  of  the  following 
purposes: 

 

Output  of  a  frequency  or  of  a  specific 
number of impulses representing a speed or 
a position for  a servo drive with incremental 
reference input 

 

Output  of  a  lead  frequency,  serving  as  a 
virtual master 

 

Cascading of several controllers 

 

The  output  signal  always  has  TTL  level  with 
consideration  of  the  RS422  standard,  and  the 
maximum output frequency is 400 kHz.

 

 

Содержание MC700

Страница 1: ...elung rotative Querschneider Fliegende Sägen Exzenterscheren Etiketten druckmaschinen usw Universal motion controllers for up to 4 axes with multiple possibilities and applications with drive systems MC700 Unit for DIN rail mounting inside a cabinet and remote control via serial link or fieldbus Flash program memory for download of the desired application firmware from CD ROM library Typical appli...

Страница 2: ... 2 und 3 Je nach Anwendung wird nur ein Teil der vorhandenen Anschlüsse verdrahtet Die Abbildung zeigt die Frontseite von MC700 1 General View The picture below shows all connectors available on the unit Details of pin assignments are shown in sections 2 and 3 Depending on the application only a part of these connections needs to be wired The picture shows the front site of MC700 6 LEDs für Betrie...

Страница 3: ...ntial This is the way of connection that proved to be best even under extreme EMC conditions Also all subsequent screening rules are based on the wiring of the power supply like shown here Other ways of wiring and earthing may perhaps also work fine but this is without guarantee MC 700 DC IN 2 3 1 _ 24VDC Netzteil Power Supply _ 1 Minuspol der Stromversorgung erden Tie the Minus of DC power to ear...

Страница 4: ... int Vcc int 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GND 5V max 500 mA DC DC 0V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 B A A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 B A A B A A B A A Z Z B Z Z B Z Z B Z Z B Encoder 1 Encoder 2 Encoder 3 Encoder 4 4xSUB D 9 4x SUB D 9 Stift am Gerät m ale on unit site Line receiv er In a Encoder 1 Encoder 4 33R 33R 220p 1k 1k 220p In 3 3 Frequenz Ausgang Abhängig von der verwendeten Firmware kann der Frequenzau...

Страница 5: ...lowing drawing The minimum signal duration on the control inputs is 1 msec due to input filtering 24V out 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Steuereingänge Klemmleiste Cont IN Control inputs terminal strip Cont IN In 1 In 2 In 3 In 4 In 5 In 6 In 7 In 8 In 9 In 10 In 11 In 12 In 13 In 14 In 15 In 16 In Control IN 1 Control IN 16 10k 2k7 100nF Low 0 5 V High 12 35 V 3 5 Steuer Ausgänge Die 8...

Страница 6: ...l purpose The outputs operate in a 10 volts range and the GND potential of the outputs is internally connected to the Minus of the power supply 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Analogausgänge Klemmleiste Ana OUT Analogue outputs terminal strip Ana OUT GND Out 1 Out 2 Out 3 Out 4 GND GND GND GND GND Analogue OUT1 Analogue OUT4 33R OUT GND 10 0 10 V max 3 mA 3 7 Analog Eingänge Die 4 analogen Eingangskanäle die...

Страница 7: ...ausgeführt 3 8 The serial interface The unit provides both a RS232 and a RS485 interface However one of the two can only communicate with the unit at a time All interface lines are accessible by a 9 position SUB D connector female marked Serial 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5V out T T R R TxD RxD RS 232 RS 485 GND int GND SUB D 9 Buchse amGerät fem ale on unit site RxD TxD 2 3 5 2 3 5 GND PC RxD TxD MC700 Ans...

Страница 8: ...rfolgt über den mit CAN bezeichneten 9 poligen SUB D Stecker Stift am Gerät Der CAN Bus ist über DC DC Wandler potentialgetrennt 3 9 The CANopen interface MC700 controller provides a CAN network interface according to the DIN ISO 11898 standard CANopen CiA DS301 The network connector is SUB D 9 male on unit site and is marked with CAN Network lines are potential separated from other potential by D...

Страница 9: ...llgemein liegt die Regel zugrunde dass bei Leitungen mit hohen Übertragungsfrequenzen der Schirm stets beidseitig angeschlossen wird z B Drehimpuls geber während bei Leitungen mit kleinen Übertragungsfrequenzen der Schirm nur einseitig angeschlossen werden darf z B Analogsignale Bei allen SUB D Steckern muss der Schirm mit dem Metallgehäuse des Steckers verbunden werden Bei Schraubklemm Anschlüsse...

Страница 10: ...st receive it s minimum supply voltage See encoder specifications Sobald ein Geberkabel auf dem Weg zwischen Gerät und Geber durch Zwischenklemmen oder Stecker unterbrochen wird muß der Schirm mit dem Minuspol der Geberversorgung verbunden werden Auf keinen Fall nochmals erden When encoder cables are interrupted by terminal boxes or intermediate connectors on their way from the controller to the e...

Страница 11: ...encoder please use our impulse splitter type GV150 IN 1 2 3 4 5 6 GV150 Geber out Encoder Splitter 6x A A B B Z Z A A B B Z Z Verteilung der Gebersignale auf 6 Zielgeräte Splitting of encoder signals to 6 target units Bei fremdversorgten Gebern sowie bei Verwendung der Encoder Simulation eines Antriebes empfehlen wir einen potentialfreien Differenzbetrieb bei dem nur die Geberspuren A A B B Z Z an...

Страница 12: ...rive 4 3 Steuerleitungen Die Steuereingänge und Ausgänge sind relativ unempfindlich und können in der Regel auf kurze Strecken auch ungeschirmt bleiben Ist eine Schirmung aufgrund längerer Leitungs führung notwendig wird der Schirm wie bei dem analogen Kabel unter Punkt 4 2 angeschlossen 4 3 Control inputs and outputs These lines are not really critical and may in general remain unscreened provide...

Страница 13: ...0001c_de doc Nov 15 Page 13 14 5 Maßzeichnungen 5 Dimension illustration 62 0 69 0 8 Rückansicht Seitenansicht Draufsicht 136 144 136 144 136 144 Frontansicht MC700 Front view Rear view Side view Top view ...

Страница 14: ...Digitale Steuereingänge 16 x PNP LOW 0 5V HIGH 18 35V Ri 12 7 K Digital control inputs Analoge Eingänge 4 x 1V Ri 10 K 10V Ri 100 K Analogue inputs 0 4 20 mA Ri 50 Incrementaler Ausgang 1 x A A B B Z Z RS 422 Imax 20 mA Incremental output LOW 0 0 6V HIGH 2 4 5 0 V Digitale Steuerausgänge 8 x PNP 5 35 V Ri 10 Imax 70 mA Digital control outputs Analoge Ausgänge 4 x 10V Imax 3 mA Analogue outputs Kom...

Отзывы: