MC70001c_de.doc / Nov-15
Page
10
/
14
4.1 Impulsgeber-Signale
Geber-Kabel müssen in jedem Fall abgeschirmt
werden. Bei Kabellängen > 10 Meter wird
empfohlen, Leitungen mit paarweise verdrillten
Adern zu verwenden, wobei je ein verdrilltes
Paar für eine Impulsspur und das zugehörige,
invertierte Signal verwendet wird (
z.B. A,A
).
Bei der Auswahl der Geberkabel ist zu
beachten, dass
nicht
jeder
abgeschirmte
Kabeltyp
zur
Übertragung
hoher
Impuls-
frequenzen (400 KHz) geeignet ist. Hingegen ist
bei sauberer Verlegung und Abschirmung eine
Übertragung nach dem verwendeten RS422-
Verfahren
auch
über
größere
Distanzen
unkritisch.
Der Querschnitt der Adern zur Stromversorgung
des Gebers muß so gewählt werden, daß unter
Berücksichtigung von Spannungsabfällen immer
noch die notwendige Minimum-Versorgungs-
spannung am Geber anliegt. Die Hilfspannung
des Reglers beträgt ca. 5,5 V.
4.1 Encoder signals
It is a must to screen encoder cables. For cables
longer than 10 meters we recommend to use
cables with twisted pairs of wires, where every
pair is wired to a signal and the corresponding
inverted signal (
i.e. A, A
).
Please note, that not all types of cables are
suited to transmit frequencies as high as 400
kHz! However, with proper installation and
screening, the RS 422 lines provide perfect
transmission even over long distances.
The cross section
of the leads for the encoder
supply must be chosen with consideration of
voltage drop on the line. The controller provides
a 5.5 V encoder supply and at the other end the
encoder must at least receive it‘s minimum
supply voltage! (See encoder specifications).
Sobald ein Geberkabel auf dem Weg zwischen
Gerät und Geber durch Zwischenklemmen oder
Stecker unterbrochen wird, muß der Schirm mit
dem Minuspol der Geberversorgung verbunden
werden. Auf keinen Fall nochmals erden!!.
When encoder cables are interrupted by
terminal boxes or intermediate connectors on
their way from the controller to the encoder, you
must connect the screen to the Minus wire of the
encoder supply there, but never to earth
potential again!!.
Minuspol der Geberversorung
Schirm
zum Regler
zum Geber
to encoder
to controller
Minus wire of encoder supply
Screen
Minuspol der Geberversorgung und
Schirm miteinander verbinden, sobald
das Kabel durch Zwischenklemmen oder
Stecker unterbrochen wird.
Aber keinesfalls erneut erden !
Zwischenklemme
Intermediate terminal
Connect Minus of the encoder supply and
the screen, whenever the cable is interrupted
by terminals or connectors between.
But never tie the screen to earth again !
Wenn das Kabel die Geberseite erreicht, muß
der Schirm wieder mit dem Minuspol der
Geberversorgung verbunden, aber auf keinen
Fall geerdet werden. Generell gibt es 2
Anschluß-möglichkeiten:
When the cable arrives on the encoder site, the
screen must again be connected to the Minus
wire of the encoder supply, but not at all
grounded to earth. In general, there are two
types of encoder connections:
Im Stecker den Minuspol der Geberversorgung
und den Schirm miteinander verbinden, aber
nicht auf das Steckergehäuse legen oder erden!
Achse
Geber mit Steckeranschluß
Shaft
Encoder
Encoder with connector
Connect Minus of encoder supply and screen
inside the connector, but keep the screen
away from the housing and from earth !