4
11
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT
900
190
1,100
24
F
Lire attentivement les instructions avant de monter l'appareil.
L'inobservation de ces dernières, l'usage impropre ou une erreur lors
du branchement pourraient compromettre la sécurité ou le bon
fonctionnement du dispositif et donc de l'automatisme.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de mauvais
fonctionnement et/ou de dommages dus à l'inobservation de ces
instructions.
La société se réserve le droit de faire des modifications pour améliorer
ses produits.
ANSCHLÜSSE IN DER FABRIK DURCHGEFÜHRT
ANSCHLÜSSE AM KLEMMENBRETT
1-2
230 Vac
3-4
5-6
24 Vac
6-7
8
stop
9
10
11
12
13
14
15-16
17-18
blinkend
Spion C.A.
Fotozelle
öffnet
schließt
Schritt fuer Schritt
zu Fuß
allgemein
Ausgang 2° Kanal
Antenne
Stromzufuhr der Leitung 230 Vac 50 Hz
Ausgang für den Blinker/Anzeige (die Auswahl zwischen dem Blinklicht
und dem Anzeigelicht hängt von dem voreingestellten Jumper ab)
Ausgang 24 Vac für die Betriebsstromzufuhr (Foto, Radio ecc.) maximal
300mA
Ausgang für den Torspion der Öffnung 24 Vac max. 2 W
Ausgang für das Stopkommando (Notfall, Blockierung oder externe Sicherheit)
Eingang für die Sicherheitseinrichtung (Fotozellen, pneumatische Flanke)
Eingang für Öffnungskommando
Eingang für Schließkommando
Eingang für die Zyklusfunktion (öffnet stop schließt stop)
Eingang für Fußgänger (siehe besonderer Betrieb)
Allgemein für die Eingänge
Ausgang 2° Kanal (nach CT-1AS)
Eingang für die Antenne des Radioempfangs
AP-CO-CH (MOTOR)
CONDITION
PRIMARY TRANSF.
SECONDARY TRANSF.
FCC-COM-FCA
Ausgang für Motoranschluss. (Sollte sich der Motor nicht in die gewünschte
Richtung drehen, muss der Verbinder umgedreht werden).
Anschluss an den Motorkondensator
Erster Stromtransformator
Zweiter Stromtransformator
Eingang des Laufanschlages