background image

5 of 20

16 of 20

13

14

15

16

D

Die hintere Traversenbefestigung über die
Kunststoffgriffe im Profil schieben (geht
schwer), abziehen und diese um 180 Grad
drehen.

GB

Remove the rear load bar attachment by
sliding it over the plastic pins on the prof-
ile (this goes stiffly) and then turn it 180
degrees.

S

Skjut det bakre laströrsfästet över plast-
snäppena i profilen (går trögt) och vänd
det 180 grader.

F

Faire glisser l’attache du tube de charge
arrière sur les alvéoles en plastique du rail
(assez difficile) et faire pivoter de 180
degrés.

NL

De achterste draagstang bevestiging over
de kunststof delen van het profiel schui-
ven (gaat zwaar) en deze 180 graden
draaien.

FIN

Liu

uta taka kannatinkiskokiinnike

eteenpäin profiilin muovisten pykälien yli
(voimalla) ja käännä se 180

°

.

E

Desplace el soporte de la barra posterior
deslizándolo por la guía plástica del perfil
(va muy rígido) y entonces girelo 180
grados.

D

Die Traversenbefestigung danach
wieder auf dem Profil befestigen
und über die Kunststoffgriffe schie-
ben.

GB

Attach the load bar attachment
again and slide it over the plastic
pins.

S

Skjut på fästet igen förbi snäppen

F

Faire repasser l’attache par dessus
les alvéoles.

NL

De draagstang bevestiging weer
over de kunststof delen van het
profiel schuiven.

FIN

Liu

uta kiinnike toisin päin, takaisin

pykälien yli.

E

Inserte el soporte de la barra otra
vez deslizandolo por encima de las
guías de plástico.

D

Den hinteren Radhalter entfernen
und Seiten wechseln.

GB

Slide the rear wheel holder off the
profile and switch sides.

S

Skjut av bakre hjulhållaren och skifta
sida

F

Enlever le support de roue arrière et
le changer de côté.

NL

De achterste wielhouder
verwijderen en van plaats
verwisselen.

FIN

Liu

uta takapyöräpidin taaksepäin

pois profiilista ja käännä sitä 180

°

.

E

Deslice el soporte trasero de la
rueda y cambie los lados.

D

Den Radhalter auf den Profil schie-
ben.

GB

Slide the wheel holder onto the
profile.

S

Skjut på hjulhållaren.

F

Remettre le support de roue.

NL

De wielhouder weer op het profiel
schuiven.

FIN

Liu

uta takapyöräpidin takaisin toisin

päin.

E

Deslice el soporte de la rueda por

encima del perfil.

1

2

3

4

4

1

D

1. den Arm nach vorne führen.

GB

1. slide the arm forwards as shown to unlock the inner front lever.

S

1. vrid fram armen för att låsa upp den inre främre hävarmen.

F

1. Faire pivoter le levier en avant.

NL

1. schuif de arm naar voren zoals aangegeven.

FIN

1. käännä varsi eteen.

E

1. Deslizar el brazo como se muestra.

!

Important

Wichtig

Содержание Barracuda Twin pack

Страница 1: ...NSTRUCTIONS MONTERINGSANVISNING INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEVOORSCHRIFT ASENNUSOHJEET INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3 2 Kg MontBlanc Industri AB SE 516 90 Dalsj fors www montblanc se Bike Carrier World...

Страница 2: ...an allesdragers en accessoires moeten in acht worden genomen FIN Taakkatelineiden ja niiden lis tarvikkeiden k ytt koskevia kansallisia lakeja ja muita s nn ksi on aina noudatettava E Reglas nacionale...

Страница 3: ...es the weight of the basic rack plus the additional rack and the load itself The load may not protrude from the vehicle outline in order not to endanger traffic Check that the rack system and load are...

Страница 4: ...i n Debido al montaje del portacargas b sico del sujetabicicletas y de las bicicletas a transportar se modifica la altura del veh culo Esto deber tenerse en cuenta al atravesar puentes pasos inferiore...

Страница 5: ...ire repasser l attache par dessus les alv oles NL De draagstang bevestiging weer over de kunststof delen van het profiel schuiven FIN Liu uta kiinnike toisin p in takaisin pyk lien yli E Inserte el so...

Страница 6: ...80 Grad drehen GB Turn the front wheel holder strap 180 degrees S V nd det fr mre hjulf stet remmen 180 grader F Faire pivoter l attache de roue avant de 180 degr s NL De voorwiel houder banden 180 gr...

Страница 7: ...troduire celle ci de l autre c t NL De buis er uit halen en aan de andere kant plaatsen FIN Ved putki ulos ja ty nn sis n toiselta puolelta E Saque el tubo e insertelo del otro lado D Das Rohr den Kei...

Страница 8: ...n ja runkopitimen k titsyys vaihdettava seuraa ohjeita huolellisesti Asennukseen tarvittava aika n 10 min E Para poder instalar m s de 2 portabicicletas al techo del coche la estructura del tubo sopor...

Страница 9: ...aan te trekken en te duwen Als er zonder fiets wordt gereden moet de framehouder vast worden gezet in de horizontale positie 8b FIN Tarkista ett sek polkupy r ett telineet ovat tukevasti paikallaan v...

Страница 10: ...no cuelgue sobre el techo 7b D Wenn der Rahmenhalter in Position am Fahrrad ist den Hebel zur Mittelposition aufklappen und anschrauben damit er die richtige Spannkraft hat wenn der Hebel geschlossen...

Отзывы: