
4 of 20
17 of 20
Achtung:
Durch die Montage des Grundträgers, der Fahrradhalter und der zu transportierenden Fahrräder, verändert sich die Fahrzeughöhe. Dieses ist
beim Durchfahren von Brücken, Unterführungen usw. und bei der Nutzung von
Garagen
zu beachten.
Attention:
The vehicle height is altered with the fitting of roof bar set, bicycle holder and bicycles. This must be noted when driving over bridges,
underpasses, etc. and when using
garages
.
Observera:
Genom monteringen av takbågarna, cykelhållaren och de cyklar som ska transporteras, förändras fordonets höjd. Detta måste beaktas vid
körning under broar, viadukter osv. samt före infart i
garage
.
Attention :
La hauteur du véhicule change suite au montage du porteur, des supports de bicyclettes et des bicyclettes. En tenir compte dans le cas des
ponts, des passages etc. de même que pour l’entrée dans les
garages
.
Let op:
Door montage van de basisdrager, de fietshouder en de te transporteren fietsen, verandert de wagenhoogte. Hier moet bij het passeren van
bruggen, onderdoorgangen enz. en het gebruik van een
garage
op worden gelet.
Huom
.
Ajoneuvon korkeus muuttuu kun asennat taakkatelineen, polkupyörätelineen ja siinä kuljetettava polkupyörä. Huomioi tätä ennen kun ajat siltojen
alle sekä autotalleihin ja paikoitusluoliin.
Atención:
Debido al montaje del portacargas básico, del sujetabicicletas y de las bicicletas a transportar se modifica la altura del vehículo. Esto deberá
tenerse en cuenta al atravesar puentes, pasos inferiores, etc. y al usar
garajes
.
B
D
Den Radhalter auf den Profil schie-
ben.
GB
Slide the wheel holder onto the
profile.
S
Skjut på hjulhållaren.
F
Remettre le support de roue.
NL
De wielhouder weer op het profiel
schuiven.
FIN
Liu
′
uta takapyöräpidin takaisin toisin
päin.
E
Deslice el soporte de la rueda por
encima del perfil.
D
Die Traversenbefestigung danach
wieder auf dem Profil befestigen
und über die Kunststoffgriffe schie-
ben.
GB
Attach the load bar attachment and
slide it over the plastic pins.
S
Skjut på fästet förbi snäppen
F
Faire repasser l’attache par dessus
les alvéoles.
NL
De draagstang bevestiging weer
over de kunststof delen van het
profiel schuiven.
FIN
Liu
′
uta kiinnike toisin päin, takaisin
pykälien yli.
E
Inserte el soporte de la barra otra
vez deslizandolo por encima de las
guías de plástico.
22x32mm
standard
ALU
A
C
D
529
5
1
(122291)
6
(073018)
4
(075505)
13
(027325)
12
(113083)
1
(399183)
10
(020349)
9
(113085)
8
(122289)
3
216701
7
(016320)
2
18
(020375)
1
(399183)
16
(020375)
1
(399183)
14
(122281)
20
19
(113083)
21
(113081)
23
(122283)
24
(122282)
27
(113096)
26
(122290)
28
(027325)
29
22
(122281)
(027325)
(151112)
25
(no art. no)
594920*
594920*
594921*
594009*
594922*
594923*
594923*
302570
*) = Part kit Only parts in square can be ordered *) = Teile Kit Nur Teile in Rechtecke ist bestellbar
xxxxxx
xxxxxx