Mont Blanc Barracuda Twin pack Скачать руководство пользователя страница 4

4 of 20

17 of 20

Achtung:

Durch die Montage des Grundträgers, der Fahrradhalter und der zu transportierenden Fahrräder, verändert sich die Fahrzeughöhe. Dieses ist
beim Durchfahren von Brücken, Unterführungen usw. und bei der Nutzung von 

Garagen

 zu beachten.

Attention:

The vehicle height is altered with the fitting of roof bar set, bicycle holder and bicycles. This must be noted when driving over bridges,
underpasses, etc. and when using 

garages

.

Observera:

Genom monteringen av takbågarna, cykelhållaren och de cyklar som ska transporteras, förändras fordonets höjd. Detta måste beaktas vid
körning under broar, viadukter osv. samt före infart i 

garage

.

Attention :

La hauteur du véhicule change suite au montage du porteur, des supports de bicyclettes et des bicyclettes. En tenir compte dans le cas des
ponts, des passages etc. de même que pour l’entrée dans les 

garages

.

Let op:

Door montage van de basisdrager, de fietshouder en de te transporteren fietsen, verandert de wagenhoogte. Hier moet bij het passeren van
bruggen, onderdoorgangen enz. en het gebruik van een 

garage

 op worden gelet.

Huom

.

Ajoneuvon korkeus muuttuu kun asennat taakkatelineen, polkupyörätelineen ja siinä kuljetettava polkupyörä. Huomioi tätä ennen kun ajat siltojen
alle sekä autotalleihin ja paikoitusluoliin.

Atención:

Debido al montaje del portacargas básico, del sujetabicicletas y de las bicicletas a transportar se modifica la altura del vehículo. Esto deberá
tenerse en cuenta al atravesar puentes, pasos inferiores, etc. y al usar 

garajes

.

B

D

Den Radhalter auf den Profil schie-
ben.

GB

Slide the wheel holder onto the
profile.

S

Skjut på hjulhållaren.

F

Remettre le support de roue.

NL

De wielhouder weer op het profiel
schuiven.

FIN

Liu

uta takapyöräpidin takaisin toisin

päin.

E

Deslice el soporte de la rueda por

encima del perfil.

D

Die Traversenbefestigung danach
wieder auf dem Profil befestigen
und über die Kunststoffgriffe schie-
ben.

GB

Attach the load bar attachment and
slide it over the plastic pins.

S

Skjut på fästet  förbi snäppen

F

Faire repasser l’attache par dessus
les alvéoles.

NL

De draagstang bevestiging weer
over de kunststof delen van het
profiel schuiven.

FIN

Liu

uta kiinnike toisin päin, takaisin

pykälien yli.

E

Inserte el soporte de la barra otra
vez deslizandolo por encima de las
guías de plástico.

22x32mm

standard

ALU

A

C

D

529

5

1

(122291)

6

(073018)

4

(075505)

13

(027325)

12

(113083)

1

(399183)

10

(020349)

9

(113085)

8

(122289)

3

 216701

7

(016320)

2

18

(020375)

1

(399183)

16

(020375)

1

(399183)

14

(122281)

20

19

(113083)

21

(113081)

23

(122283)

24

(122282)

27

(113096)

26

(122290)

28

(027325)

29

22

(122281)

(027325)

(151112)

25

(no art. no)

594920*

594920*

594921*

594009*

594922*

594923*

594923*

 302570

*) = Part kit                           Only parts in square can be ordered      *) = Teile Kit                            Nur Teile in Rechtecke ist bestellbar

xxxxxx

xxxxxx

Содержание Barracuda Twin pack

Страница 1: ...NSTRUCTIONS MONTERINGSANVISNING INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEVOORSCHRIFT ASENNUSOHJEET INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3 2 Kg MontBlanc Industri AB SE 516 90 Dalsj fors www montblanc se Bike Carrier World...

Страница 2: ...an allesdragers en accessoires moeten in acht worden genomen FIN Taakkatelineiden ja niiden lis tarvikkeiden k ytt koskevia kansallisia lakeja ja muita s nn ksi on aina noudatettava E Reglas nacionale...

Страница 3: ...es the weight of the basic rack plus the additional rack and the load itself The load may not protrude from the vehicle outline in order not to endanger traffic Check that the rack system and load are...

Страница 4: ...i n Debido al montaje del portacargas b sico del sujetabicicletas y de las bicicletas a transportar se modifica la altura del veh culo Esto deber tenerse en cuenta al atravesar puentes pasos inferiore...

Страница 5: ...ire repasser l attache par dessus les alv oles NL De draagstang bevestiging weer over de kunststof delen van het profiel schuiven FIN Liu uta kiinnike toisin p in takaisin pyk lien yli E Inserte el so...

Страница 6: ...80 Grad drehen GB Turn the front wheel holder strap 180 degrees S V nd det fr mre hjulf stet remmen 180 grader F Faire pivoter l attache de roue avant de 180 degr s NL De voorwiel houder banden 180 gr...

Страница 7: ...troduire celle ci de l autre c t NL De buis er uit halen en aan de andere kant plaatsen FIN Ved putki ulos ja ty nn sis n toiselta puolelta E Saque el tubo e insertelo del otro lado D Das Rohr den Kei...

Страница 8: ...n ja runkopitimen k titsyys vaihdettava seuraa ohjeita huolellisesti Asennukseen tarvittava aika n 10 min E Para poder instalar m s de 2 portabicicletas al techo del coche la estructura del tubo sopor...

Страница 9: ...aan te trekken en te duwen Als er zonder fiets wordt gereden moet de framehouder vast worden gezet in de horizontale positie 8b FIN Tarkista ett sek polkupy r ett telineet ovat tukevasti paikallaan v...

Страница 10: ...no cuelgue sobre el techo 7b D Wenn der Rahmenhalter in Position am Fahrrad ist den Hebel zur Mittelposition aufklappen und anschrauben damit er die richtige Spannkraft hat wenn der Hebel geschlossen...

Отзывы: