
3
UTILISATION CONFORME DE LA MACHINE
/HVHPRLUQHGRLWrWUHXWLOLVpTXHSRXUOHVWUDYDX[SRXUOHVTXHOVLODpWpFRQoX
Tout dommage lié à l’utilisation de la machine en dehors du domaine indiqué par le constructeur n’engagera en aucun cas la responsabilité de celui-ci.
7RXWHPRGL¿FDWLRQGHODPDFKLQHVHIHUDDX[ULVTXHVHWSpULOVGHO¶XWLOLVDWHXU
La bonne utilisation de la machine nécessite:
- le respect des notices d’utilisation, d’entretien et maintenance constructeur
- l’utilisation impérative des pièces détachées et accessoires d’origine ou recommandés par le constructeur.
L’utilisation, entretien ou réparation ne se feront que par des personnes compétentes et informées des dangers auxquelles elles sont exposées.
L’utilisateur devra respecter les réglementations:
- de prévention contre les accidents
GHVpFXULWpGXWUDYDLO&RGHGXWUDYDLO
GHFLUFXODWLRQ&RGHGHODURXWH
Veillez au respect des indications précisées sur les machines.
7RXWHPRGL¿FDWLRQGXPDWpULHOVDQVDFFRUGpFULWGXFRQVWUXFWHXUHQJDJHO¶HQWLqUHUHVSRQVDELOLWpGXSURSULpWDLUH
ATTELAGE
/RUVGHO¶DWWHODJHGHODPDFKLQHDXWUDFWHXURXGHVDGpSRVHOHOHYLHUGHFRPPDQGHGXUHOHYDJHK\GUDXOLTXHGRLWrWUHSODFpGHPDQLqUHjFHTXH
le relevage ne puisse s’effectuer.
2 - Lors de l’attelage de la machine au relevage 3 points du tracteur, les diamètres des broches ou tourillons devront bien correspondre au diamètre
des rotules du tracteur.
3 - Risques d’écrasement et de cisaillement dans la zone de relevage 3 points.
/RUVGHODPDQ°XYUHGXOHYLHUGHFRPPDQGHH[WpULHXUGXUHOHYDJHYHXLOOH]jYRXVWHQLUpORLJQpGHOD]RQHVLWXpHHQWUHOHWUDFWHXUHWODPDFKLQH
/RUVGXWUDQVSRUWGHODPDFKLQHYHXLOOH]jELHQODVWDELOLVHUSDUGHVWLUDQWVGHULJLGL¿FDWLRQGXUHOHYDJHD¿QG¶pYLWHUG¶pYHQWXHOVIURWWHPHQWVRX
débattements latéraux.
6 - En cas de transport de la machine en mode relevé, veillez à ce que le levier de commande du relevage soit bien verrouillé.
ORGANES D’ANIMATION (Prises de force et arbres de transmission à cardans)
1 - Veillez à utiliser les arbres de transmission à cardans fournis avec la machine ou préconisés par le constructeur.
2 - Veillez au bon état et à la bonne mise en place des carters de protection des prises de force et arbres de transmission.
3 - Veillez au bon recouvrement des tubes des arbres de transmission à cardans, en position de travail et en position de transport.
9HLOOH]jGpEUD\HUODSULVHGHIRUFHFRXSHUOHPRWHXUHWUHWLUHUODFOpGHFRQWDFWDYDQWWRXWHFRQQH[LRQRXGpFRQQH[LRQG¶XQDUEUHGHWUDQVPLVVLRQ
à cardans.
5 - En cas d’arbre de transmission avec un limiteur de couple ou une roue libre, ils devront impérativement être montés sur la prise de force de la
machine.
6 - Le montage et le verrouillage des arbres de transmission à cardans devront être effectués correctement.
7 - Les carters de protection des arbres de transmission à cardans doivent être immobilisés en rotation grâce à des chaînettes.
&RQWU{OHUTXHOHUpJLPHFKRLVLHWOHVHQVGHURWDWLRQGHODSULVHGHIRUFHVRLWFRQIRUPHDX[SUpFRQLVDWLRQVGXFRQVWUXFWHXUDYDQWO¶HPEUD\DJHGH
la prise de force.
(PEUD\HUODSULVHGHIRUFHVLYRXVrWHVDVVXUpTX¶LOQ¶\DDXFXQHSHUVRQQHRXDQLPDOSUqVGHODPDFKLQH
'pEUD\HUODSULVHGHIRUFHVLOHVOLPLWHVGHO¶DQJOHGHO¶DUEUHGHWUDQVPLVVLRQjFDUGDQVUHFRPPDQGpHVSDUOHFRQVWUXFWHXUULVTXHVG¶rWUH
dépassées.
$SUqVOHGpEUD\DJHGHODSULVHGHIRUFHQHSDVV¶HQDSSURFKHUDYDQWO¶DUUrWWRWDOFDUGHVpOpPHQWVSHXYHQWFRQWLQXHUjWRXUQHUTXHOTXHVLQVWDQWV
12 - Les arbres de transmission à cardans doivent être posés sur leur support lors de la dépose de la machine.
13 - Couvrir de son capuchon protecteur l’arbre de transmission à cardans de la prise de force du tracteur après sa déconnexion.
14 - Tout carter de protection de prise de force et d’arbre de transmission à cardans endommagé doit être immédiatement remplacé.
CIRCUIT HYDRAULIQUE
/HFLUFXLWK\GUDXOLTXHHVWVRXVSUHVVLRQ
9HLOOH]DXERQEUDQFKHPHQWGHVFLUFXLWVORUVGXPRQWDJHGHYpULQVRXGHPRWHXUVK\GUDXOLTXHVVHORQOHVGLUHFWLYHVGXFRQVWUXFWHXU
9pUL¿HUTXHOHVFLUFXLWVF{WpWUDFWHXUHWF{WpPDFKLQHQHVRQWSDVVRXVSUHVVLRQDYDQWWRXWEUDQFKHPHQWGHÀH[LEOHDXFLUFXLWK\GUDXOLTXHGX
tracteur.
$¿QG¶pYLWHUWRXWULVTXHG¶LQYHUVLRQGHVIRQFWLRQVRXHUUHXUGHEUDQFKHPHQWQRXVUHFRPPDQGRQVGHVXLYUHOHVUHSqUHVG¶LGHQWL¿FDWLRQVXUOHV
UDFFRUGVK\GUDXOLTXHVHQWUHOHWUDFWHXUHWODPDFKLQH
9pUL¿HUXQHIRLVSDUDQOHVÀH[LEOHVK\GUDXOLTXHV
- blessure et porosité de la couche extérieure
- déformation avec et sans pression
- état des raccords et joints
/HUHPSODFHPHQWGHVÀH[LEOHVGRLWVHIDLUHDYDQWDQVG¶XWLOLVDWLRQHWVHORQOHVUHFRPPDQGDWLRQVGXFRQVWUXFWHXU
6 - Si une fuite apparaît, veillez à prendre les dispositions pour éviter tout accident.
7RXWOLTXLGHVRXVSUHVVLRQFRPPHO¶KXLOHGXFLUFXLWK\GUDXOLTXHSHXWSURYRTXHUGHJUDYHVEOHVVXUHVSHUIRUHUODSHDXLOFRQYLHQWHQFDVGH
blessure de contacter immédiatement un médecin et éviter ainsi un risque d’infection.
8 - La machine devra être abaissée, le circuit hors pression, le moteur coupé et la clé de contact retirée avant toute intervention sur le circuit
K\GUDXOLTXH
CONSIGNES D’ENTRETIEN
/DSULVHGHIRUFHGHYUDLPSpUDWLYHPHQWrWUHGpEUD\pHOHPRWHXUFRXSpHWODFOpGHFRQWDFWUHWLUpHDYDQWWRXVWUDYDX[GHPDLQWHQDQFHHQWUHWLHQ
ou réparation de la machine.
/HVHUUDJHGHVYLVHWpFURXVGHYUDrWUHHIIHFWXpUpJXOLqUHPHQW$SUqVOHVSUHPLqUHVKHXUHVG¶XWLOLVDWLRQKHXUHVWRXWHVOHVYLVGRLYHQWrWUH
resserrées puis refaire l’opération toutes les 80 heures.
$YDQWWRXVWUDYDX[G¶HQWUHWLHQVXUXQHPDFKLQHUHOHYppWD\HUFHOOHFL
3RUWH]GHVJDQWVHWQ¶XWLOLVH]TXHO¶RXWLOODJHDGpTXDWSRXUWRXWUHPSODFHPHQWG¶XQHSLqFHWUDYDLOODQWH
3RXUOHUHVSHFWGHO¶HQYLURQQHPHQWLOHVWLQWHUGLWGHMHWHUGHKXLOHJUDLVVHRX¿OWUHV
6 - La déconnexion de la source d’énergie devra être effectuée avant toute intervention sur le circuit électrique.
,OFRQYLHQWGHYpUL¿HUUpJXOLqUHPHQWOHVSLqFHVH[SRVpHVjXQHXVXUHHWOHVUHPSODFHUVLXVpHVRXHQGRPPDJpHV
/¶XWLOLVDWLRQGHSLqFHVGHUHFKDQJH02126(0HVWLPSpUDWLYHFHOOHVFLFRUUHVSRQGDQWDX[FDUDFWpULVWLTXHVGp¿QLHVSDUOHFRQVWUXFWHXU
9 - Les câbles de l’alternateur et de la batterie doivent être débranchés avant tous travaux de soudure électrique sur le tracteur ou la machine attelée.
6HXOXQSHUVRQQHOTXDOL¿pSHXWLQWHUYHQLUSRXUHIIHFWXHUGHVUpSDUDWLRQVLPSOLTXDQWGHVRUJDQHVVRXVWHQVLRQRXSUHVVLRQ
.
1