Monosem MECA V4-2007 Скачать руководство пользователя страница 7

4

MONTAGE GÉNÉRAL

Châssis monobarres 6 – 12 rangs (fig. 1 et 2)

– Placer la barre porte-outils sur 2 supports puis repérer les emplacements des blocs roues et des éléments.
– Mettre en place les blocs roues – la ou les béquilles (fig. 7) - la boîte de distances (fig. 4) - l’attelage (fig. 5)

avec ses tirants - les éléments semeurs (voir page 6).

– Enfiler les axes hexagonaux 

et 

, les équiper au passage des pignons de boîte de distances, et du 

pignon de Microsem (page 10).

– Monter la chaîne de boîte de distances, vérifier le tendeur 

et son taquet d’accrochage 

.

– Monter les ensembles rayonneurs :
• Modèle manuel (fig. 12) avec inverseur et guide-cordes (fig. 14).
• Modèle hydraulique livré en option pour châssis 6 rangs de 3 m (fig. 13).
• Modèle hydraulique livré de série pour châssis 12 rangs de 6,10 m (fig. 16).
• Modèle hydraulique repliable pour châssis grande largeur (fig. 17).
A noter le blocage en position transport par la bague 

ou les broches 

.

– Procéder à un graissage général, atteler au tracteur et vérifier : le relevage du semoir – les diverses 

transmissions – l’efficacité des tendeurs, la rotation de leur galet – la manœuvre des rayonneurs par la 
vanne 

(à brancher suivant fig. 15 à l’extérieur de la cabine du tracteur).

Châssis couplés 12 – 18 rangs

Même ordre de montage que ci-dessus pour chacun des 2 semoirs.
L’écartement des pièces d’accouplement dépendra de l’inter-rangs à réaliser, toutes les possibilités sont
permises.

Remarques importantes

– Retendre les chaînes de blocs roues, après montage, par le tendeur fig. 8 (vers le haut).
– L’axe hexagonal inférieur 

se bloque en position par les 2 vis des paliers de blocs roues (fig. 9).

– L’axe hexagonal supérieur 

se bloque en position par les vis des 2 bagues 

(fig. 10).

– L’attelage 3 points peut se monter en déport (fig. 6) avec 1 seul tirant.
– Les brides latérales d’attelage standard acceptent des axes n° 1 ou 2.
– Un attelage semi-automatique est adaptable en option sur le châssis 6 rangs (fig. 5).
– Des supports paliers 

seront à utiliser dans le cas d’inter-rangs supérieurs à 50 cm.

– Chaque vérin possède au niveau de son raccord  

11

une bague de ralenti avec trou réduisant le passage

d’huile. L’encrassement de cette bague ou le bouchage de son trou par des impuretés seront la cause du
mauvais  fonctionnement du vérin et des rayonneurs. En cas de démontage pour nettoyage replacer avec soin
la bague dans sa position initiale.

APRÈS QUELQUES HEURES DE TRAVAIL, LE BLOCAGE DES BRIDES D’ATTELAGE SERA A CONTRÔLER.

ALLGEMEINE MONTAGE

Einzelrahmen 6 – 12 reihig (Abb. 1 und 2)

– Den Werkzeugrahmen auf 2 Halterungen setzen, dann die Radhalter – und Säelementestellungen 

markieren.

– Radhalter anschrauben – Stütze(n)  (Abb. 7) – das Wechselgetriebe für die Pflanzenabstände - (Abb. 4) das

Dreipunktgestänge mit Verbindungsstangen – die Säelemente (siehe Seite 6) anschrauben.

– Die Sechskantachsen 

und 

einführen und sie gleichzeitig mit den Zahnrädern des Wechselgetriebes, 

und dem Zahnrad von Microsem (Seite 10) ausrüsten. 

– Die Kette des Getriekeastens einsetzen, den Spanner 

und  den Feststeller für den Kettenspanner 

überprüfen.

– Die Spuranzeiger montieren :
• Modell für Handbetätigung (Abb. 12) mit Markörbedienung und Seihalter (Abb. 14).
• Modell für Hydraulische Betätigung als Sonderausrüstung für 6-reihigen 3 m Rahmen (Abb. 13).
• Modell für hydraulische Betätigung serienmässig ausgerüstet für 12-reihigen Rahmen 6,10 m (Abb. 16).
• Hydraulisch klappbares Modell für große Rahmen (Abb. 17).
Verriegelung in der Transportstellung erfolgt durch den Ring 

oder Stifte 

.

– Vor Beginn der Arbeit ist die Sämaschine völlig abzuschmieren. An den Schlepper anbauen und das

Ausheben der Sämaschine – die verschiedenen Antriebe – die Leistung der Spanner, die drehende
Bewegung der Rollen – die Betätigung der Spuranzeiger durch das Ventil 

(Abreisskupplung je nach  

Abb. 15) überprüfen.

12-18 reihige Doppelrahmen

Gleiche Montagereihenfolge wie oben für die beiden Sämaschinen.
Der Abstand der Kupplungsstücke wird vom zu pflanzenden Reihenabstand abhängen. Alle Reihenabstände
sind möglich.

Wichtige Hinweise

– Nach der Montage sind die Ketten an den Radhaltern mit dem Spanner 8 zu spannen.
– Die untere Sechskantwelle 

wird durch die Schrauben die an den Lagern der Radhalter befestigt sind (Abb. 9),

– blockiert.
– Die obere Sechskantwelle 

wird durch die zwei Feststellringe 

– Abb. 10 – blockiert.

– Das Dreipunktgestänge kann seitlich verschoben werden (Abb. 6), evt. nur eine Stabilisierungsstange montieren.
– Die Maschine kann mit Kat. 1 und Kat. 2 – Anbaubolzen geliefert werden.
– Ein Schnellkuppler kann auf Wunsch an eine 6-reihige Maschine montiert werden. (Abb. 5)
– Die lagerhalter 

werden montiert bei Reihenweite über 50 cm.

– Jeder Zylinder ist mit einer Senkdrossel ausgerüstet, die in der Verschraubung  

11

montiert ist. Bei schlechter

Funktion der Spuranzeiger kann die Drossel verstopft sein. Nach Reinigung der Drossel, sollte diese wieder
genau in gleicher Stellung eingebaut werden.

NACH EINIGEN BETRIEBSSTUNDEN SOLLEN SÄMTLICHE SCHRAUBEN AM DREIPUNKTGESTÄNGE
NACHGEZOGEN WERDEN.

MONTAGGIO GENERALE

Telai monobarra 6 – 12 file (fig. 1 e 2)

– Sistemare la barra porta attrezzi su due supporti poi individuare l’ubicazione dei blocco-ruote e degli

elementi.

– Mettere in posizione i blocco-ruote, la scatola delle distanze, l’attacco (fig. 4) con i suoi tiranti, gli elementi

seminatori (vedere pag. 6)

– Infilare gli assi esagonali 

, disporli al passaggio dei pignoni della scatola delle distanze, e del pignone

del Microsem (pag. 10).

– Montare la catena della scatola delle distanze, verificare il tenditore 

ed il suo aggancio 

.

– Montare gli insieme tracciatori :
• Modello manuale (fig. 12) con invertitore e guida corde (fig. 14).
• Modello idraulico spedito in opzione per telai 6 file di 3 m (fig. 13).
• Modello idraulico spedito di serie per telai 12 file di 6,10 m (fig. 16).
• Modello idraulico ripiegabile per telaio grande larghezza (fig. 17).
Da notare il bloccaggio in posizione di trasporto attraverso l’annuello 

e lo spinotto 

.

– Procedere ad un grassaggio generale, attaccare al trattore e verificare : il sollevamento della seminatrice, le

diverse trasmissioni, l’efficacia dei tenditori, la rotazione dei loro rulli, la manovra dei tracciatori tramite la
valvola 

(da innestare come in fig. 15).

Telai accoppiati 12 –18 file

L’ordine di montaggio è lo stesso per ciascuna seminatrice.
La distanza dei pezzi d’accopiamento dipenderà dall’interfila da realizzare, sono permesse tutte le possibilità.

Note importanti

– Ritendere le catene dei blocco-ruote, dopo il montaggio, tramite il tenditore (fig. 8) verso l’alto.
– L’asse esagonale inferiore 

si blocca in posizione tramite le viti dei supporti dei blocco-ruote (fig. 9).

– L’asse esagonale superiore 

si blocca in posizione tramite le viti dei due anelli 

(fig. 10).

– L’attacco 3 punti si può montare spostato con un solo tirante (fig. 6).
– Le briglie laterali d’attacco standard accettano assi n.1 e 2.
– Un attacco semiautomatico è adattabile in opzione sul telaio 6 file.
– Dei supporti a cuscinetto 

saranno da utilizzare in caso di interfile superiori a 50 cm.

– Ciascun martinetto possiede sul duo raccordo  

11

un anello rallentatore con un buco che riduce il passaggio

d’olio. L’incrostazione di questo anello o l’otturamento del suo buco tramite delle impurità, saranno la causa del
cattico funzionamento del martinetto e dei tracciatori. In caso di smontaggio per pulizia, rimettere con cura
l’anello nella posizione iniziale.

DOPO QUALCHE ORS DI LAVORO, SARA’ DA CONTROLLARE IL BLOCCAGGIO DELLE BRIGLIE
DELL’ATTACCO TRE PUNTI.

GENERAL ASSEMBLY

Single bar 6 – 12 row frame (fig. 1 + 2)

– Place the toolbar frame upon 2 assembly jacks then chalk the different positions of the drive wheels and       

metering units.

– Attach the drive wheels – the planter jack(s) (fig. 7) – the spacing gearbox (fig. 4) – the 3 point hitch (fg. 5) 

with its tiebraces – the metering units (see page 6).

– Slide the hexagonal shafts 

and 

, during this action through the gearbox sprockets, and Microsem 

sprocket  (page 10).

– Fix the chain of the central spacing gearbox, check the chain tightener 

and its locking pawl 

.

– Attache the row markers :
• Manual model (fig. 12) with reversing device and line guides (fig. 14).
• Hydraulic model supplied optionally for 3 m 6 rows frame (fig. 13).
• Hydraulic model, standard supplied for 6,10 m 12 rows frame (fig.16).
• Hydraulic folding mode for wide configuration frames (fig. 17).
It should be noted that locking in upright position is provided either by lockring 

or lock pins 

for transport.

– Proceed to overall lubrication, hitch the planter to the tractor and check : if planter lifts easily – the various 

transmissions – the efficiency of the chain tighteners and rotation of their rollers – operation of the row 
markers by the valve 

(to be connected as per fig. 15).

Coupled frames 12 – 18 row

Same assembly order as above for both planters.
Spacing of the coupling parts will depend on the inter-row spacing. Possibility of large variations.

Important notes

– After assembly retighten the chains of the drive wheel blocks, by the tightener fig. 9 (upwards).
– The lower hexagonal shaft 

is locked in position with the bolts of the bearings of the drive wheel blocks

(fig. 9).
– The upper hexagonal shaft 

is locked in position with the bolts of the 2 bushing stops 

(fig. 10).

– The 3 point linkage can be offset mounted (fig. 6) with 1 tiebrace only.
– The lower hitch brackets can accommodate the cat 1 or 2 hitch pins.
– An optional semi-automatic hitch can be used on the 6 row frame (fig. 5).
– The bearings 

are to be used when planting at inter-rows of over 50 cm.

– Each cylinder has a flow restrictor ring at the fitting connection  

11

with a hole to reduce oil flow. Dirt

accumulation of this ring or clogging-up of its hole by foreign matters will be the cause of the bad operation of
the cylinder and the row markers. In case of disassembly for cleaning purposes, replace the ring carefully in its
intial position.

AFTER A FEW HOURS’OPERATION, CHECK THE MOUNTING BRACKETS FOR TIGHTNESS.

Содержание MECA V4-2007

Страница 1: ...ontage R glage Entretien Notizia di Montaggio Regolazione Manutenzione Bedienungsanleitung Einstellung Wartung Assembly Adjustment and Maintenance Instructions NOTICE SEMOIRS PLANTER MANUAL MECA V4 20...

Страница 2: ...one e l anno di fabbricazione della Sua seminatrice si trovano sulla scatola delle distanze Vous venez d acqu rir un appareil fiable mais ATTENTION son utilisation 2 PR CAUTIONS POUR R USSIR VOS SEMIS...

Страница 3: ...de semis Seed spacing gearbox Wechselgetriebe f r die Pflanzenabst nde Distanze e densit di semina 8 Fertiliseur Fertilizer Reihend ngerstreuer Fertilizzatore 11 12 Microgranulateur Microgranular app...

Страница 4: ...ports Ch ssis rigide monobarre 12 rangs Single bar 12 row frame Einzelrahmen 12 reihig Telaio rigido monobarra 12 file Ch ssis rigide 6 rangs Single bar 6 row frame Einzelrahmen 6 reihig Telaio 6 file...

Страница 5: ...rauliques cadre 1 05 m Tube femelle 1 m tube m le 1 m fig 16 Barre porte micro en 2 longueurs de 2 m avec 4 supports et un entra nement UTILISATION DES RAYONNEURS V Voie du tracteur en m D Distance en...

Страница 6: ...Fig 15 Fig 13 3 2 1 4 Fig 5 Fig 7 Fig 9 Fig 10 Fig 8 Fig 6 1 2 10 Fig 11 8 8 5 11 11 5 7 6 11 18 rangs betterave Ch ssis coupl s 18 rows for sugarbeet Coupled frames 18 reihen R ben Couple Rahmen 18...

Страница 7: ...cher Stellung eingebaut werden NACH EINIGEN BETRIEBSSTUNDEN SOLLEN S MTLICHE SCHRAUBEN AM DREIPUNKTGEST NGE NACHGEZOGEN WERDEN MONTAGGIO GENERALE Telai monobarra 6 12 file fig 1 e 2 Sistemare la barra...

Страница 8: ...5 1 1 7 6 2 4 3 8 3 5 Fig 18 Fig 19 Fig 20 3 11 9 Fig 21 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26 Fig 22 12...

Страница 9: ...en werden anstelle der vorderen Andruckrolle montiert f r Minimal bodenbearbeitung mit verstellbarer Feder ELEMENTO SEMINATORE EQUIPAGGIAMENTO STANDARD fig 18 Cacciazolle Ruota anteriore di interramen...

Страница 10: ...alle 10 15 Stunden Mit diesem S geh use wird eine Aussaat fast bis zum letzten Samenkorn gesichert Sie brauchen nur eine sehr geringe Saatgutmenge um die Bef llung der S scheibe zu gew hrleisten IMPI...

Страница 11: ...eed spacing gearbox consists of an uper unit with 6 sprocket sliding cluster and a lower fixed 3 sprocket cluster The table indicates the theorical distances possible for each disc Adecal placed on th...

Страница 12: ...0 6 Reihen mit 0 75 m 4 50 Autom R ckstellung auf S nach 5 Sekunden Anmerkung M glicher Schlupf auf unter schiedlichen B den ist nicht ber cksichtigt Geheimcode Siehe Bedienungsanleitung R ckstellung...

Страница 13: ...eite beinhaltet Figuren und Zeichnungen als Montagebeispiele Schlauchmontage rechts und links sehen Sie in Figur 36 37 Die Schl uche sollten so kurz wie m glich montiert werden um ein Abknicken zu ver...

Страница 14: ...tr mie fertiliseur basculer les trappes de sortie Fig 41 To empty the fertilizer hopper tip the outlet trapdoors Fig 41 Um den D ngerstreuer zu entleeren klappen Sie bitte die Ausl ute des D ngerstreu...

Страница 15: ...r row spacing this drive can be placed on the outside of the toolbar frame fig 39 44 The fertilizer has to be deposited between 6 and 10 cm 2 nd 4 on the side of the row too close may cause the plant...

Страница 16: ...13 Fig 48 Fig 49 Fig 52 Fig 53 Fig 50 1 A 3 1 A Fig 51 1 C 2 B...

Страница 17: ...des Baums braucht eine lung pro Aussaatkampagne Vor dem S en s mtlice Schutzgeh use berpr fen und anbringen F r alle anderen Empfehlungen siehe Seite 15 CARRO DA TRASPORTO Posizione trasporto La semin...

Страница 18: ...rattutto delle scatole di distribuzione e depositare im materiale AL RIPARO dalla polvere e dall umidit Eventuali pistoni bloccati NUMEROSI SEMI MANCANTI NUMEROSI SEMI DOPPI SEMINA IRREGOLARE MICROSEM...

Страница 19: ...16 PI CES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZEILE PEZZI DI RICAMBIO MECA V4 MECA V4 avec fertiliseur et Microsem insecticide...

Страница 20: ...17 CHASSIS RIGIDE PORTE MOUNTED FRAME...

Страница 21: ...bloc roue G50A 4320 Axe de galet tendeur sur bloc roue A 17 4325 c Pignon moteur standard bo te de distances 10 12 14 dents 4325 1 Pignon moteur sp cial pour bo te troite mini rangs 25 30 4326 5 Pign...

Страница 22: ...19 RAYONNEURS ROW MARKERS...

Страница 23: ...sabot 4354 Gb Chape de r glage de bras de sabot 4355 1 Corde de rayonneur manuel pour ch ssis 3 m 4356 Ressort d inverseur R3 4357 a Bras de commande d inverseur manuel 4358 Chapeau de ressort d inver...

Страница 24: ...21 L MENT SEMEUR MECA V4 PLANTING UNIT...

Страница 25: ...Bague entretoise lg 15mm 1829 Ressort de manette 4503 Ecrou frein 16 4584 Boule de man uvre 5019 a Ressort de couvercle 5021 Bague autolubrifiante B25 5346 Ressort de t te 5347 Volant de d brayage 56...

Страница 26: ...23 MICROSEM INSECTICIDE...

Страница 27: ...haut 9548 c Support de barre Microsem sp cial bas 9549 Barre carr e Microsem pr cisez la longueur 9552 Bague d entra nement 9553 1 Cha ne entra nement micro 82 rouleaux 9554 Pignons interchangeables...

Страница 28: ...25 FERTILISEUR FERTILIZER...

Страница 29: ...bagues paliers double 9173 a Support bagues paliers standard 9174 Ressort tendeur R16O 9183 1 Chape support dent ressort 9184 Carter sup rieur entra nement fertiliseur 9188 Chape support dent fertili...

Страница 30: ...27 CHARIOT DE TRANSPORT CARRE 127 TRANSPORT CARRIAGE WITH 5 X 5 FRAME ATTELAGE DOUBLE BARRE ATTELAGE TRIPLE BARRE...

Страница 31: ...5 Contre bride 4 trous lg 140 p 12 mm entraxe 80 4732 B quille 4754 Axe d articulation bloc roues 6077 1 Goupille motoculture 7600 T te de fl che 7601 Articulation de fl che 7602 Barre porte outil pr...

Страница 32: ...29 QUIPEMENTS DIVERS MISCELLANEOUS EQUIPMENT COMPTEURS D HECTARES HECTARE COUNTER ATTELAGE COUPL S COUPLED HITCHES DENTS PIOCHEUSES DIGGING TINES ATTELAGE AVANC ADVANCED FRAME...

Страница 33: ...re porte outils 4535 2 Axe inf rieur verrouillage d attelage 28 4535 4 Axe sup rieur d attelage Lg 140 4544 a Guide corde pour rayonneur manuel 4549 Embout plastique de protection 4603 a Barre nue d a...

Страница 34: ...ulation 4472 Entretoise de roulements 5064 b Brosse de bo tier 5653 Ressort tendeur RS17 6040 Corps bo tier 6041 T le prot ge disque 6042 Disque 5 7 E5 6043 Disque 5 5 E5 6044 Axe du bo tier 6045 Rond...

Страница 35: ...Keep clear on the load IMPORTANT cause de leur destination nos semoirs ne sont d origine pourvus d aucun quipement de signalisation Nous rappelons cependant aux utilisateurs que dans le cas o ils aur...

Страница 36: ...enue Raymond Ribouleau 79240 LARGEASSE FRANCE TEL 05 49 81 50 00 FAX 05 49 72 09 70 www monosem com Revendeur R f 90780 Les bineuses The cultivators et pour tous vos travaux de binage et sarclage Cons...

Отзывы: