
MICROSEM
10
Montage et disposition générale suivant photos ci-dessus et dessins de la page 1.
Montage des descentes côtés droit et gauche suivant fig. 36-37.
Les tuyaux seront à ajuster à leur plus courte longueur afin d'éviter les coudes :
ceci étant à faire semoir ATTELÉ et RELEVÉ.
Réglage du débit (fig. 38)
Le débit se règle à partir des pignons doubles
➀
et interchangeables
➁
. Un décalque
collé au support facilite ce réglage. Les renseignements fournis n'étant qu'indicatifs, un
contrôle à la mise en route reste indispensable.
Cet appareil craint l'humidité. Il ne doit être utilisé qu'avec des microgranulés et non
avec des poudres ou des granulés.
Le boîtier 2 rangs se transforme en 1 rang en remplaçant la goulotte 2 sorties par une
goulotte 1 sortie et en plaçant un cache intérieur.
Assembly according to above figures and drawings on page 1.
Hose assembly right and left following fig. 36-37.
The hoses should be as short as possible to avoid bends : this would be done with the
planter HOOKED UP and LIFTED.
Output adjustment (fig. 38).
The output can be adjusted using the double sprockets
➀
and the interchangeable
sprockets
➁
. A decal on the bracket will help with this adjustment. The information
provided is only to give an indication, always check when starting up.
Avoid moisture contamination. The unit must only be used with microgranular products
(no powders or granular products).
The 2-row metering box can be changed into a 1-row box by replacing the double outlet
with a single outlet and installing a shield in the inside.
Die erste Seite beinhaltet Figuren und Zeichnungen als Montagebeispiele.
Schlauchmontage rechts und links sehen Sie in Figur 36-37.
Die Schläuche sollten so kurz wie möglich montiert werden, um ein Abknicken zu
verhindern, das beim Ausheben und Absenken der Maschine vorkommen könnte.
Einstellung der Ausbringmenge (Figur 38).
Die Ausbringmenge kann verändert werden, durch das Doppelzahnrad
➀
und die
mittleren Wechselzahnräder
➁
. Eine Steutabelle auf dem Kettenschutz hilft Ihnen bei
der Einstellung.
Vermeiden Sie Feuchtigkeit und verschmutzung.
Mit dem Granulatstreuer darf kein Puder oder andere Granulate gestreut werden.
Der 2-reihige Granulatstreur kann in einen 1-reihigen Streuer umgebaut werden :
tauschen Sie den Doppelauslauf mit einem Einzelauslauf und versehen Sie eine
Innenseite mit einem Abdeckblech.
Montaggio e disposizione generale secondo le foto qui sopra e i disegni di pagina 1.
Montaggio dei tubi di discesa destro e sinistro secondo fig. 36-37.
I tubi saranno da regolare alla più corta lunghezza possibile per evitare il formarsi di
gomiti : la regolazione va effettuata con seminatrice AGGANCIATA e SOLLEVATA.
Regolazione della portata (fig. 38).
La portata si regola partendo dai pignoni doppio
➀
e intercambiabili
➁
.
Una decalcomania applicata sul supporto facilita questa regolazione.
Poichè le informazioni fornite sono indicative, resta indispensabile un controllo alla
messa in campo.
Questo apparecchio teme l’umidità. Deve essere utilizzato solo con microgranulari, e
non con polveri o granulari.
La tramoggia a 2 file si trasforma in 1 fila sostituendo il condotto a 2 uscite con un
condotto ad 1 uscita, e inserendo un tappo all’interno della tramoggia stessa.
Fig. 35
OPTION MICROSEM INSECTICIDE
Fig. 36
Fig. 37
Fig. 38
1
1
2
Содержание MECA V4-2007
Страница 8: ...5 1 1 7 6 2 4 3 8 3 5 Fig 18 Fig 19 Fig 20 3 11 9 Fig 21 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26 Fig 22 12...
Страница 16: ...13 Fig 48 Fig 49 Fig 52 Fig 53 Fig 50 1 A 3 1 A Fig 51 1 C 2 B...
Страница 20: ...17 CHASSIS RIGIDE PORTE MOUNTED FRAME...
Страница 22: ...19 RAYONNEURS ROW MARKERS...
Страница 24: ...21 L MENT SEMEUR MECA V4 PLANTING UNIT...
Страница 26: ...23 MICROSEM INSECTICIDE...
Страница 28: ...25 FERTILISEUR FERTILIZER...