background image

2

Conseils dʼutilisation et de sécurité.

Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion européenne et porte donc le symbole

.

Respectez scrupuleusement les points suivants : 

G

Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections dʼeau, dʼune humidité élevée
de lʼair et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement admissible 0 – 40 °C).

G

En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte-
nant du liquide ou un verre sur lʼappareil.

G

La chaleur dégagée par lʼappareil doit être éva-
cuée par une circulation dʼair correcte. Nʼobstruez
pas les ouïes de ventilation du boîtier.

G

Ne faites pas fonctionner lʼappareil et débranchez
le cordon secteur immédiatement dans les cas
suivants : 
1. lʼappareil ou le cordon secteur présentent des

dommages visibles.

2. après une chute ou accident similaire, vous

avez un doute sur lʼétat de lʼappareil.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

G

Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.

G

Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou dʼeau. 

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si lʼappareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il
a été conçu, sʼil nʼest pas correctement branché, uti-
lisé ou réparé par une personne habilitée ; en outre,
la garantie deviendrait caduque.

3

Possibilités dʼutilisation

Cet amplificateur Public Adress avec une puissance
de sortie RMS de 4 × 150 W est spécialement conçu
pour une utilisation dans des installations Public
Adress. Avec les 4 canaux dʼamplificateur indépen-
dants, on peut adapter le volume et la tonalité aux
besoins de la zone de sonorisation correspondante.
On peut utiliser à chaque sortie, soit des haut-par-
leurs Public Adress (100 V/ 70 V/ 25 V) ou des haut-
parleurs basse impédance (impédance minimale
4 Ω). Autres caractéristiques :

4 canaux dʼentrée commutable pour niveau micro

ou ligne avec XLR / jack 6,35 et borniers à vis, filtre
passe-haut, inversion de phase et alimentation
fantôme sélectionnable séparément

canaux dʼentrée avec connexions RCA pour
sources de signal (stéréo) avec niveau ligne

1 entrée avec bornier à vis pour un signal télépho-

nique

1 entrée et 1 sortie avec prise RCA pour insérer un

appareil audio pour le traitement du signal
(réglage automatique de volume, égaliseur etc.)

1 sirène dʼalarme, activable sur lʼappareil ou via un

interrupteur externe

1 circuit prioritaire pour INPUT 1, déclenchable à

distance via un contact de commutation et circuit
prioritaire automatique (Talkover) possible

1 gong en cas de déclenchement du circuit priori-

taire pour INPUT 1, déconnectable

4

Positionnement de lʼamplificateur

Lʼamplificateur est prévu pour un positionnement
dans un rack (482 mm / 19″); il peut également être
posé sur une table. Dans tous les cas, lʼair doit pou-
voir circuler librement par les ouïes de ventilation
pour assurer un refroidissement suffisant de lʼampli-
ficateur.

4.1 Montage en rack

Pour un montage en rack, 3 unités (3 unités = 133 mm)
sont nécessaires. Afin que le rack ne se renverse
pas, lʼamplificateur doit être placé dans la partie infé-
rieure du rack. Pour une fixation sûre, la face avant
seule ne suffit pas, il faut en plus fixer lʼappareil à
lʼarrière ou maintenir lʼappareil par des rails latéraux
ou une plaque inférieure.

5

Branchements

Avant dʼeffectuer les branchements ou de les modi-
fier, veillez à éteindre le PA-4150 et les appareils à
relier.

Les connexions pour les haut-parleurs se trou-

vent sous les caches de protection (18). Retirez les
caches pour effectuer les branchements.

5.1 Haut-parleurs

Pour chaque sortie des canaux dʼamplificateur CH 1
à CH 4, 

soit

reliez les haut-parleurs 100 V, 70 V ou

25 V aux bornes (16) [schémas 3a, 3b, 3c] – chaque
sortie dʼamplificateur ne doit recevoir quʼune puis-
sance de 150 W maximum par les haut-parleurs
sinon lʼamplificateur pourrait être endommagé.

AVERTISSEMENT

Ne faites jamais fonctionner
lʼamplificateur sans les caches
(18), il y a risque de décharge
électrique en cas de contact
avec les branchements.

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.

AVERTISSEMENT

Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse. Ne tou-
chez jamais lʼintérieur de lʼap-
pareil et ne faites rien tomber
dans les ouïes de ventilation
car, en cas de mauvaise mani-
pulation, vous pouvez subir
une décharge électrique.

2

Avvertenze di sicurezza

Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richie-
ste dellʼUE e pertanto porta la sigla

.

Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:

G

Usare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali e pro-
teggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tem-
peratura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).

G

Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

G

Devʼessere garantita la libera circolazione dellʼaria
per dissipare il calore che viene prodotto allʼin-
terno dellʼapparecchio. Perciò non coprire le fes-
sure dʼaerazione dellʼapparecchio.

G

Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.

G

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

G

Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a

regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni conse-
quenziali a persone o a cose e non si assume nes-
suna garanzia per lʼapparecchio.

3

Possibilità dʼimpiego

Questo amplificatore con potenza efficace dʼuscita
di 4 × 150 W, è stato realizzato specialmente per
lʼimpiego in impianti PA. Con i quattro canali indi-
pendenti amplificazione, è possibile adattare il
volume e il suono alle esigenze delle varie zone di
sonorizzazione. Con ogni uscita si possono usare o
altoparlanti PA (100 V/ 

70 V/ 

25 V) o altoparlanti a

bassa impedenza (impedenza min. 4 Ω). Altre carat-
teristiche:

4 canali dʼingresso commutabili per livello Line o

microfono con contatti XLR 

jack 6,3 mm, filtro

passa-alto, inversione fase e alimentazione phan-
tom selezionabili singolarmente

2 canali dʼingresso con connessioni RCA per sor-

genti di segnali (stereo) con livello Line 

1 ingresso con morsetti a vite per un segnale telefo-

nico 

1 ingresso e 1 uscita con presa RCA per inserire un

apparecchio audio per lʼelaborazione dei segnali
(regolazione automatica del volume, equalizzatore
ecc.)

1 sirena dʼallarme, attivabile sullʼapparecchio o tra-

mite interruttore esterno

1 circuito prioritario per INPUT 1, possibilità di tele-

comando tramite un commutatore e circuito priori-
tario automatica (talkover) 

1 gong come segnale se scatta il circuito prioritario

per INPUT 1, disattivabile

4

Collocamento dellʼamplificatore 

Lʼamplificatore è  previsto per lʼinserimento in un
rack per apparecchi di larghezza 482 mm (19″), ma
può essere usato anche come apparecchio da
tavolo. In ogni caso è necessario che lʼaria possa cir-
colare liberamente attraverso le fessure di aera-
zione per garantire un raffreddamento sufficiente
dellʼamplificatore.

4.1 Montaggio in un rack

Per il montaggio in un rack sono richieste tre unità di
altezza (3U = 133 mm). Per evitare che il rack risulti
squilibrato con troppi pesi in alto, è necessario che
lʼamplificatore venga montato nella parte bassa del
rack. Per un fissaggio sicuro non è sufficiente il pan-
nello frontale. Lʼapparecchio deve essere fissato in
più sul retro oppure deve essere tenuto con guide
laterali o un piano.

5

Effettuare i collegamenti

Prima do effettuare o modificare i collegamenti, spe-
gnere il PA-4150 e gli apparecchi da collegare.

I contatti per gli altoparlanti si trovano sotto le pro-

tezioni (18). Per il collegamento, staccare le prote-
zioni.

5.1 Altoparlanti

Per ogni uscita dei canali amplificatore CH 1 a CH 4

o

collegare ai morsetti (16) degli altoparlanti 100 V,

70 V or 25 V (figg. 3a, 3b e 3c) – ogni uscita può sop-
portare una potenza massima degli altoparlanti di
150 W; altrimenti può subire dei danni 

AVVERTIMENTO

Mai usare lʼamplificatore senza
le protezioni (18). Altrimenti, in
caso di contatto esiste il peri-
colo di una scarica elettrica.

Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.

AVVERTIMENTO

Lʼapparecchio funziona con
pericolosa tensione di rete.
Non intervenire mai personal-
mente al suo interno e non
inserire niente nelle fessure di
aerazione! Esiste il pericolo di
una scarica elettrica.

9

I

F

B

CH

Содержание PA-4150

Страница 1: ...MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 4 KANAL ELA VERSTÄRKER 4 CHANNEL PA AMPLIFIER PA 4150 Best Nr 17 3010 ...

Страница 2: ... favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instrucciones para una futura utilización La versión española comienza en la página 12 Voor u inschakelt Wij w...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 19 20 21 22 23 24 25 26 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3a 3d 3e 3f 3g 3h 3i 3j 3k 3b 3c ...

Страница 4: ...e und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Klangregler BASS und TREBLE jeweils für die Ausgänge CH 1 4 2 Status LEDs jeweils für die Ausgänge CH 1 4 PROTECT leuchtet bei aktivierter Schutzschal tung die Verbindung zu den Lautsprechern ist getrennt 1 nach dem Einschalten für kurze Zeit 2 bei Überlastung Überhitzung auch z B durch Kurzschluss am Ausgang CLIP leuc...

Страница 5: ...ut of operation defin itively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi ronment D A CH 5 GB 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte G Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich und schützen Sie es vor Tropf und Sprit...

Страница 6: ...cke oder eines Schalters verbun den werden die Eingänge INPUT 2 4 und AUX 1 2 automatisch ausgeblendet solange ein Signal am Eingang INPUT 1 anliegt Talkover 5 Connections Prior to connecting or changing connections switch off the PA 4150 and the units to be connected The connections for the speakers are below the protection covers 18 For connecting remove the covers 5 1 Speakers For each output o...

Страница 7: ... jumper or a switch INPUT 2 to INPUT 4 and AUX 1 2 are automatically muted as long as a signal is available at INPUT 1 talkover 5 8 Separate switch for the alarm siren To remotely activate the alarm siren connect a switch to the terminals SIREN 23 5 9 Mains connection Finally connect the supplied mains cable to the mains jack 19 first and then the mains plug to a socket 230 V 50 Hz 6 Operation To ...

Страница 8: ...eur sans les caches il y a risque de décharge électrique en cas de contact avec les bran chements A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Lato frontale 1 Regolatori toni BASS e TREBLE ognuno per le uscite CH 1 4 2 LED di stato ognuno per le uscite CH 1 4 PROTECT è acceso con il circuito di protezi...

Страница 9: ... Lʼappareil est alimenté par une tension dangereuse Ne tou chez jamais lʼintérieur de lʼap pareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation car en cas de mauvaise mani pulation vous pouvez subir une décharge électrique 2 Avvertenze di sicurezza Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richie ste dellʼUE e pertanto porta la sigla Si devono osservare assolutamente anche i seguenti ...

Страница 10: ... Branchement secteur Reliez maintenant le cordon secteur livré à la prise 19 puis lʼautre extrémité à une prise secteur 230 V 50 Hz oppure collegare ai morsetti 17 un altoparlante o un gruppo di altoparlanti con impedenza globale di 4 Ω o 8 Ω Le figure 3d a 3k illustrano vari modi per ottenere la corretta impedenza Tuttavia esistono anche altre possibilità Collegando gli altoparlanti fare sempre a...

Страница 11: ...stra fino allʼarresto e quindi accendere lʼamplificatore con lʼinterruttore POWER 7 Il LED 6 vicino allʼinterruttore si accende Dopo lʼaccensione si accendono brevemente i LED rossi PROTECT 2 per i canali amplificatore CH 1 4 Durante questo periodo è attivato il ritardo dʼinseri mento per proteggere gli altoparlanti Successiva mente il LED verdi segnalano che lʼapparecchio è pronto per lʼuso 1 Apr...

Страница 12: ...elementos de funcionamiento y las conexiones pueden encontrarse en la página 3 desplegable 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1 1 Parte frontal 1 Controles de tono BASS y TREBLE para cada una de las salidas CH 1 a CH 4 2 LEDs de estado para cada una de las salidas CH 1 a CH 4 Se ilumina PROTECT cuando el circuito de pro tección está activado la conexión a los altavo ces está separada 1 Dur...

Страница 13: ...eopenin gen steekt U loopt het risico van een elektrische schok 2 Notas de Seguridad El aparato cumple con todas las directivas requeri das por la UE y por lo tanto está marcado con el sím bolo Preste atención a los puntos siguientes bajo cual quier circunstancia G El aparato está adecuado para su utilización sólo en interiores Protéjalo de goteos y salpicaduras elevada humedad del aire y calor te...

Страница 14: ...lemmen SIREN 23 5 1 Altavoces Para cada una de las salidas de los canales de amplificación CH 1 a CH 4 conecte altavoces de 100 V 70 V ó 25 V a los terminales 16 figs 3a 3b y 3c cada amplificador puede cargarse hasta un máximo de 150 W con los altavoces de lo contrario podría dañarse o bien conecte un altavoz o un grupo de altavoces con una impedancia total de 4 Ω u 8 Ω a los termi nales 17 Las fi...

Страница 15: ... 9 Conexión a la corriente Finalmente conecte el cable de corriente entregado a la toma de corriente 19 primero y luego a un enchufe 230 V 50 Hz 6 Funcionamiento Para prevenir el ruido de conexión encienda pri mero los aparatos conectados gire los controles MASTER 5 hacia el tope izquierdo y luego conecte el amplificador con el interruptor POWER 7 Se ilu mina el LED 6 junto al interruptor Después ...

Страница 16: ...ilgotnością oraz wysoką temperaturą dopuszczalny zakres 0 40 C G Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych pojem ników z cieczą np szklanek G Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia musi być odprowadzane przez otwory wentyla cyjne W związku z tym nie wolno ich nigdy zasła niać G Nie wolno używać oraz należy natychmiast odłą czyć urządzenie od zasilania jeżeli 1 stwierdzono widoczne uszkodzenie u...

Страница 17: ...PUT 2 do INPUT 4 oraz AUX 1 2 Zapewnia to lepszą zrozumiałość komunikatów nadawanych przez mikrofon podłączony do wejścia INPUT 1 5 7 Automatyczny priorytet talkover Jeżeli terminale INPUT 1 PRIORITY 14 zostaną zwarte za pomocą zworki lub zewnętrznego prze łącznika wejścia INPUT 2 do INPUT 4 oraz AUX 1 2 są wyciszane tak długo jak na wejście INPUT 1 podawany jest sygnał talkover 5 8 Zewnętrzny prz...

Страница 18: ...tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret perso nel G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket G Til rengøring må kun benyttes en tør blød klud der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand G Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ...

Страница 19: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1006 99 01 08 2009 ...

Отзывы: