background image

Vous trouverez sur la page 3, dépliable, la des-
cription des éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

1

Egaliseur BASS et TREBLE respectivement
pour les sorties CH 1 – 4

2

LEDs statut respectivement pour les sorties
CH 1 –  4

PROTECT : brille lorsque le circuit de protection
est activé (la liaison avec les haut-parleurs est
coupée) :

1. après lʼallumage pour une brève période

2. en cas de surcharge / surchauffe (également

par exemple en cas de court-circuit en sortie)

CLIP : brille lorsque le niveau de signal est trop
élevé, de telle sorte que le canal de lʼamplifica-
teur est en surcharge

SIGNAL : brille lorsquʼun signal dʼentrée est pré-
sent au canal de lʼamplificateur

READY : brille lorsque la LED PROTECT sʼéteint
et le canal de lʼamplificateur est prêt

3

Potentiomètre de réglage de volume respective-
ment pour les entrées AUX 1 et AUX 2

4

Potentiomètre de réglage de volume respective-
ment pour les entrées INPUT 1 à 4

5

Potentiomètre de réglage de volume MASTER
respectivement pour les sorties CH 1 à 4

6

Témoin de fonctionnement

7

Interrupteur secteur POWER

8

Interrupteur CHIME
Si un gong doit retentir (au début dʼune annonce)

en appuyant sur un bouton poussoir momentané
relié aux contacts CHIME PRIORITY (22),
appuyez sur lʼinterrupteur.

Réglez le volume du gong avec le réglage
CHIME.

9

Interrupteur SIREN pour activer et désactiver la
sirène dʼalarme. Avec le réglage SIREN, réglez
le volume de la sirène.

1.2 Face arrière

10

Cavalier : doit être retiré si un appareil audio pour
le traitement du signal doit être inséré dans lʼam-
plificateur

11

Prises AMP IN et PRE OUT pour insérer un
appareil audio pour le traitement du signal

12

Prises dʼentrée (RCA) AUX 1, AUX 2 pour bran-
cher 2 appareils (stéréo) avec niveau de sortie
ligne

13

Prises combi (XLR / jack 6,35, symétriques) pour
les entrées INPUT 1 à 4 pour brancher des
microphones ou appareils avec niveau de sortie
ligne ; commutable avec les interrupteurs DIP
N° 1 (26)

14

Connexions INPUT 1 PRIORITY
Si ces contacts sont reliés entre eux (par exem-
ple via un interrupteur ou un cavalier), les
entrées INPUT 2 à 4 et AUX 1/ 2 sont coupées
tant quʼun signal est présent à lʼentrée INPUT 1
(Talkover)

15

Borniers à vis * pour les entrées 1 à 4, à la place
des prises combi (13)

16

Bornes pour haut-parleurs 25 V, 70 V ou 100 V
respectivement pour les sorties CH 1 à 4

17

Borniers pour haut-parleur basse impédance
respectivement pour les sorties CH 1 à 4
(impédance minimale 4 Ω ou 8 Ω)

18

Cache de protection respectivement pour les
bornes haut-parleurs

19

Prise secteur pour brancher à une prise 230 V~/
50 Hz via le cordon secteur livré

20

Borne masse, peut p. ex. être utilisée en cas de
ronflements

21

Porte-fusible : 
remplacez toujours le fusible endommagé par un
fusible de même type.

22

Bornes à vis * CHIME PRIORITY
Si un bouton poussoir momentané ou un inter-
rupteur relié est fermé, les entrées INPUT 2 à 4
et AUX 1/ 2 sont coupées ; lorsque lʻinterrupteur
CHIME (8) est enfoncé, un gong supplémentaire
retentit.

23

Borniers à vis * pour un interrupteur séparé pour
activer la sirène de lʼalarme

24

Borniers à vis* pour un signal téléphonique
devant être entendu via lʼinstallation PA

25

Réglage GAIN pour lʼamplification dʼentrée du
signal téléphonique aux bornes TEL. PAGING
(24)

26

Interrupteurs DIP pour les entrées 1 à 4 (13, 15) :
Fonctions sur la position ON :
N° 1 = niveau micro pour lʼentrée
N° 2 = signal inversé de 180° dans la phase
N° 3 = filtre passe-haut activé
N° 4 = alimentation fantôme 48 V activée 

(pas pour les prises jack)

AVERTISSEMENT

Ne faites jamais fonction-
ner lʼamplificateur sans les
caches, il y a risque de
décharge électrique en cas
de contact avec les bran-
chements.

A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
sempre gli elementi di comando e i collegamenti
descritti. 

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Lato frontale

1

Regolatori toni BASS e TREBLE, ognuno per le
uscite CH 1 – 4

2

LED di stato, ognuno per le uscite CH 1 – 4

PROTECT è acceso con il circuito di protezione
attivato (il collegamento con gli altoparlanti è
staccato):

1. brevemente dopo lʼaccensione

2. in caso di sovraccarico / surriscaldamento

(anche, p. es. in seguito a cortocircuito al-
lʼuscita)

CLIP è acceso, se il livello dei segnali è troppo
alto, in modo da sovrapilotare il canale amplifica-
tore

SIGNAL è acceso, se al canale amplificatore è
presente un segnale dʼingresso

READY è acceso, se il LED PROTECT è spento
e il canale amplificatore è pronto

3

Regolatori volumi, ognuno per gli ingressi AUX 1
e AUX 2

4

Regolatori volumi, ognuno per gli ingressi INPUT
1 –  4

5

Regolatori volumi MASTER, ognuno per le uscite
CH 1 –  4

6

Spia di funzionamento

7

Interruttore di rete POWER

8

Interruttore CHIME
Se (allʼinizio di un avviso) si deve sentire un gong
mentre viene premuto un pulsante collegato con
i contatti CHIME PRIORITY (22), premere que-
sto interruttore.

Con il regolatore CHIME impostare il volume del
gong.

9

Interruttore SIREN per attivare e disattivare la
sirena dʼallarme. Con il regolatore SIREN impo-
stare il volume della sirena.

1.2 Lato posteriore

10

Jumper: da staccare, se deve essere inserito
nellʼamplificatore un apparecchio audio per lʼela-
borazione del segnale

11

Prese AMP IN und PRE OUT per inserire un
apparecchio audio per lʼelaborazione del se-
gnale

12

Prese dʼingresso (RCA) AUX 1 e AUX 2  per il
collegamento di 2 apparecchi (stereo) con livello
dʼuscita Line 

13

Prese combi (XLR 

jack 6,3 mm, simmetriche)

per gli ingressi INPUT 1 – 4 per il collegamento di
microfoni o apparecchi con livello Line; da com-
mutare con i dip-switch n. 1 (26)

14

Contatti INPUT 1 PRIORITY
Se questi contatti sono collegati (p. es. tramite un
interruttore o un ponticello a filo), gli ingressi
INPUT 2 – 4 e AUX 1/ 

2 sono disattivati finché

allʼingresso INPUT 1 è presente un segnale (talk-
over).

15

Contatti a vite* per gli ingressi 1 – 4, in alternativa
con le prese combi (13)

16

Contatti per altoparlanti 25 V, 70 V o 100 V,
ognuno per le uscite CH 1 – 4

17

Contatti per altoparlanti a bassa impedenza,
ognuno per le uscite CH 1 – 4
(Impedenza min. 4 Ω o 8 Ω)

18

Protezione sui morsetti per gli altoparlanti

19

Presa per il collegamento con una presa di rete
(230 V~ / 50 Hz) per mezzo del cavo rete in dota-
zione

20

Contatto di massa, da usare eventualmente in
caso di problemi di ronzio

21

Portafusibile
Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo.

22

Contatti a vite* CHIME PRIORITY
Se si chiude un pulsante o interruttore collegato
qui, gli ingressi INPUT 2 – 4 e AUX 1/ 2 saranno
messi su muto. Se in più è premuto lʼinterruttore
CHIME (8) si attiva anche il gong.

23

Contatti a vite* per un interruttore separato per
attivare la sirena dʼallarme

24

Contatti a vite* per un segnale telefonico da
ascoltare tramite lʼimpianto PA

25

Regolatore GAIN per lʼamplificazione allʼin-
gresso del segnale telefonico ai contatti TEL.
PAGING (24)

26

DIP-switch per gli ingressi 1 – 4 (13, 15); 
funzioni in posizione ON:
N. 1 = Livello microfono per lʼingresso
N. 2 = Fase del segnale girata di 180°
N. 3 = Filtro passa-alto ON
N. 4 = Alimentazione phantom 48 V ON 

(non per prese jack)

AVVERTIMENTO

Mai usare lʼamplificatore
senza le protezioni. Altri-
menti, in caso di contatto
esiste il pericolo di una sca-
rica elettrica.

8

F

B

CH

I

* Le bloc des bornes peut être retiré de lʼappareil pour une

meilleure manipulation.

* Per maggiore comodità, il blocco dei morsetti può essere

staccato dallʼapparecchio.

Содержание PA-4150

Страница 1: ...MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 4 KANAL ELA VERSTÄRKER 4 CHANNEL PA AMPLIFIER PA 4150 Best Nr 17 3010 ...

Страница 2: ... favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instrucciones para una futura utilización La versión española comienza en la página 12 Voor u inschakelt Wij w...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 19 20 21 22 23 24 25 26 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3a 3d 3e 3f 3g 3h 3i 3j 3k 3b 3c ...

Страница 4: ...e und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Klangregler BASS und TREBLE jeweils für die Ausgänge CH 1 4 2 Status LEDs jeweils für die Ausgänge CH 1 4 PROTECT leuchtet bei aktivierter Schutzschal tung die Verbindung zu den Lautsprechern ist getrennt 1 nach dem Einschalten für kurze Zeit 2 bei Überlastung Überhitzung auch z B durch Kurzschluss am Ausgang CLIP leuc...

Страница 5: ...ut of operation defin itively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi ronment D A CH 5 GB 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte G Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich und schützen Sie es vor Tropf und Sprit...

Страница 6: ...cke oder eines Schalters verbun den werden die Eingänge INPUT 2 4 und AUX 1 2 automatisch ausgeblendet solange ein Signal am Eingang INPUT 1 anliegt Talkover 5 Connections Prior to connecting or changing connections switch off the PA 4150 and the units to be connected The connections for the speakers are below the protection covers 18 For connecting remove the covers 5 1 Speakers For each output o...

Страница 7: ... jumper or a switch INPUT 2 to INPUT 4 and AUX 1 2 are automatically muted as long as a signal is available at INPUT 1 talkover 5 8 Separate switch for the alarm siren To remotely activate the alarm siren connect a switch to the terminals SIREN 23 5 9 Mains connection Finally connect the supplied mains cable to the mains jack 19 first and then the mains plug to a socket 230 V 50 Hz 6 Operation To ...

Страница 8: ...eur sans les caches il y a risque de décharge électrique en cas de contact avec les bran chements A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Lato frontale 1 Regolatori toni BASS e TREBLE ognuno per le uscite CH 1 4 2 LED di stato ognuno per le uscite CH 1 4 PROTECT è acceso con il circuito di protezi...

Страница 9: ... Lʼappareil est alimenté par une tension dangereuse Ne tou chez jamais lʼintérieur de lʼap pareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation car en cas de mauvaise mani pulation vous pouvez subir une décharge électrique 2 Avvertenze di sicurezza Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richie ste dellʼUE e pertanto porta la sigla Si devono osservare assolutamente anche i seguenti ...

Страница 10: ... Branchement secteur Reliez maintenant le cordon secteur livré à la prise 19 puis lʼautre extrémité à une prise secteur 230 V 50 Hz oppure collegare ai morsetti 17 un altoparlante o un gruppo di altoparlanti con impedenza globale di 4 Ω o 8 Ω Le figure 3d a 3k illustrano vari modi per ottenere la corretta impedenza Tuttavia esistono anche altre possibilità Collegando gli altoparlanti fare sempre a...

Страница 11: ...stra fino allʼarresto e quindi accendere lʼamplificatore con lʼinterruttore POWER 7 Il LED 6 vicino allʼinterruttore si accende Dopo lʼaccensione si accendono brevemente i LED rossi PROTECT 2 per i canali amplificatore CH 1 4 Durante questo periodo è attivato il ritardo dʼinseri mento per proteggere gli altoparlanti Successiva mente il LED verdi segnalano che lʼapparecchio è pronto per lʼuso 1 Apr...

Страница 12: ...elementos de funcionamiento y las conexiones pueden encontrarse en la página 3 desplegable 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1 1 Parte frontal 1 Controles de tono BASS y TREBLE para cada una de las salidas CH 1 a CH 4 2 LEDs de estado para cada una de las salidas CH 1 a CH 4 Se ilumina PROTECT cuando el circuito de pro tección está activado la conexión a los altavo ces está separada 1 Dur...

Страница 13: ...eopenin gen steekt U loopt het risico van een elektrische schok 2 Notas de Seguridad El aparato cumple con todas las directivas requeri das por la UE y por lo tanto está marcado con el sím bolo Preste atención a los puntos siguientes bajo cual quier circunstancia G El aparato está adecuado para su utilización sólo en interiores Protéjalo de goteos y salpicaduras elevada humedad del aire y calor te...

Страница 14: ...lemmen SIREN 23 5 1 Altavoces Para cada una de las salidas de los canales de amplificación CH 1 a CH 4 conecte altavoces de 100 V 70 V ó 25 V a los terminales 16 figs 3a 3b y 3c cada amplificador puede cargarse hasta un máximo de 150 W con los altavoces de lo contrario podría dañarse o bien conecte un altavoz o un grupo de altavoces con una impedancia total de 4 Ω u 8 Ω a los termi nales 17 Las fi...

Страница 15: ... 9 Conexión a la corriente Finalmente conecte el cable de corriente entregado a la toma de corriente 19 primero y luego a un enchufe 230 V 50 Hz 6 Funcionamiento Para prevenir el ruido de conexión encienda pri mero los aparatos conectados gire los controles MASTER 5 hacia el tope izquierdo y luego conecte el amplificador con el interruptor POWER 7 Se ilu mina el LED 6 junto al interruptor Después ...

Страница 16: ...ilgotnością oraz wysoką temperaturą dopuszczalny zakres 0 40 C G Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych pojem ników z cieczą np szklanek G Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia musi być odprowadzane przez otwory wentyla cyjne W związku z tym nie wolno ich nigdy zasła niać G Nie wolno używać oraz należy natychmiast odłą czyć urządzenie od zasilania jeżeli 1 stwierdzono widoczne uszkodzenie u...

Страница 17: ...PUT 2 do INPUT 4 oraz AUX 1 2 Zapewnia to lepszą zrozumiałość komunikatów nadawanych przez mikrofon podłączony do wejścia INPUT 1 5 7 Automatyczny priorytet talkover Jeżeli terminale INPUT 1 PRIORITY 14 zostaną zwarte za pomocą zworki lub zewnętrznego prze łącznika wejścia INPUT 2 do INPUT 4 oraz AUX 1 2 są wyciszane tak długo jak na wejście INPUT 1 podawany jest sygnał talkover 5 8 Zewnętrzny prz...

Страница 18: ...tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret perso nel G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket G Til rengøring må kun benyttes en tør blød klud der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand G Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ...

Страница 19: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1006 99 01 08 2009 ...

Отзывы: