Monacor Carpower Codex-4/240 Скачать руководство пользователя страница 5

3

Caution in Case of High Volumes

With the motor switched off, the car HiFi system
should not be in operation at high volume for a longer
period of time. The car battery will quickly be dis-
charged, and then it may not be capable any more of
supplying sufficient energy for starting the car.

4

Applications

The power amplifier CODEX-4/240 of digital opera-
tion has especially been designed for car HiFi sys-
tems and is capable of driving four full range speak-
ers (2-way or 3-way speakers). Due to the integrated
crossover networks, it is also possible to realize an
active 2-way system with two mid-high range speak-
ers and two bass speakers or a subwoofer (bi-amp-
ing). To obtain a higher output power, 2 channels
each in bridge operation can drive one 4 Ω speaker.

5

Mounting

When choosing the place of mounting, always
observe the following items in any case:

The 12 V power supply cable from the battery to
the car HiFi power amplifier should be as short as
possible. It is better to use longer speaker cables
and a shorter power supply cable instead.

The ground cable from the power amplifier to the
chassis of the car should also be as short as pos-
sible.

For carrying off the heat being generated by the
car HiFi power amplifier, a sufficient ventilation
has to be ensured.

As forces occur during braking, the power ampli-
fier must tightly be screwed to a mechanically sta-
ble place.

For mounting first unscrew the four distance pieces
(1). Fix the power amplifier with four screws at a suit-
able place according to fig. 6. When using the dis-
tance pieces, several power amplifiers can be
mounted one above the other (fig. 7). However, all
adjustments have to be made before (

chapter 7)

because after mounting the switches and controls
are no longer accessible.

6

Connection of the Power Amplifier

The connection of the car HiFi power amplifier to
the electric system of the car must only be carried
out by qualified, specialized personnel.

CAUTION

Never adjust the volume very high.
Extremely high volumes may damage
your hearing.
The human ear gets accustomed to
high volumes which do not seem to be

so high any more after some time. Therefore, do
not further increase a high volume which has once
been adjusted after getting used to it.

While driving in the car, signal sounds, e. g. by
an ambulance, must not be drowned by the volume
of the car HiFi system which has been adjusted
too high.

D

A

CH

5

GB

3

Vorsicht bei hohen Lautstärken

Bei ausgeschaltetem Motor sollte die Car-HiFi-
Anlage nicht längere Zeit mit hoher Lautstärke
betrieben werden. Die Autobatterie wird schnell ent-
laden und liefert dann eventuell nicht mehr genü-
gend Energie zum Starten.

4

Einsatzmöglichkeiten

Die digital arbeitende Endstufe CODEX-4/240 ist
speziell für Car-HiFi-Anlagen konzipiert und kann
vier Full-Range-Lautsprecher (2- oder 3-Wege-
Lautsprecher) antreiben. Durch die integrierten Fre-
quenzweichen lässt sich auch ein aktives 2-Wege-
System mit zwei Mittelhochtönern und zwei
Basslautsprechern oder einem Subwoofer realisie-
ren (Bi-Amping). Um eine größere Ausgangsleis-
tung zu erhalten, können jeweils zwei Kanäle im
Brückenbetrieb einen 4-Ω-Lautsprecher antreiben.

5

Montage

Bei der Auswahl des Montageplatzes unbedingt die
folgenden Punkte beachten:

Das 12-V-Stromversorgungskabel von der Batte-
rie zur Car-HiFi-Endstufe sollte so kurz wie mög-
lich sein. Es ist günstiger, längere Lautsprecher-
kabel zu verwenden und dafür ein kürzeres
Stromversorgungskabel.

Die Masseleitung von der Endstufe zum Fahrzeug-
chassis sollte ebenfalls so kurz wie möglich sein.

Um die entstehende Wärme der Car-HiFi-End 

-

stufe ableiten zu können, muss eine ausreichende
Belüftung gewährleistet sein.

Wegen der beim Bremsen auftretenden Kräfte
muss die Endstufe an einer mechanisch stabilen
Stelle fest angeschraubt werden.

Zur Montage zuerst die vier Distanzstücke (1)
herausschrauben. Die Endstufe mit vier Schrauben
nach Abb. 6 an ge 

eigneter Stelle befestigen. Bei

Verwendung der Distanzstücke können mehrere
Endstufen übereinander montiert werden (Abb. 7).
Zuvor müssen jedoch alle Einstellungen durchge-
führt werden (

Kap. 7), weil nach der Montage die

Schalter und Regler nicht mehr zugänglich sind.

6

Endstufe anschließen

Der Anschluss der Car-HiFi-Endstufe an das
Bordnetz darf nur durch qualifiziertes Fachperso-
nal erfolgen.

Unbedingt vor dem Anschluss die Minusklemme
der Autobatterie abschrauben, um bei einem

VORSICHT

Stellen Sie die Lautstärke nie sehr
hoch ein. Extrem hohe Lautstärken
können das Gehör schädigen.
Das Ohr gewöhnt sich an hohe Laut-
stärken und empfindet sie nach einiger

Zeit als nicht mehr so hoch. Erhöhen Sie darum eine
einmal hoch eingestellte Lautstärke nach der Ge -
wöhnung nicht weiter.

Während des Autofahrens dürfen Signaltöne z. B.
von einem Rettungswagen, nicht durch eine zu hohe
Lautstärke der Car-HiFi-Anlage übertönt werden.

POWER

INPUT

BATT

GND

FUSES

1

2

REM

R

L

FRONT

REAR

INPUT

L

L

R

R

BRIDGE MODE

FRONT

REAR

SPEAKER

BRIDGE MODE

POWER

INPUT

BATT

GND

FUSES

1

2

REM

R

L

FRONT

REAR

INPUT

L

L

R

R

BRIDGE MODE

FRONT

REAR

SPEAKER

BRIDGE MODE

POWER

INPUT

BATT

GND

FUSES

1

2

REM

R

L

FRONT

REAR

INPUT

L

L

R

R

BRIDGE MODE

FRONT

REAR

SPEAKER

BRIDGE MODE

Montage
Mounting

 

eventuellen Kurzschluss während der Installation
Schäden zu vermeiden.

Die erforderlichen Kabel so verlegen, dass deren
Isolierung nicht beschädigt werden kann.

Verschiedene Anschlussmöglichkeiten sind in den
Abbildungen 2 – 5 auf der Seite 3 dargestellt.

6.1 Stromversorgung

6.1.1 Masseanschluss

Den Masseanschluss GND (8) über ein Kabel mit
einem Querschnitt von mindestens 10 mm

2

(z. B.

CPC-100/SW von CARPOWER) mit der Masse des
Autos oder besser direkt mit der Minusklemme der
Autobatterie verbinden.

Hinweise:

1. Bei Verwendung der Karosserie als Massean-

schluss muss die verwendete Stelle einen guten
elektrischen Kontakt zur Hauptkarosserie aufwei-
sen (z. B. durch ausreichend viele Schweiß-
punkte). Eventueller Lack am Kontaktpunkt muss
vollständig entfernt werden.

2. Zur Vermeidung von Masseschleifen muss die

Masse des Autoradios an die Stelle gelegt wer-
den, an der auch die Endstufe an Masse liegt.

6.1.2 Betriebsspannung

Den Anschluss BATT (9) über ein Kabel mit der Plus-
klemme der Autobatterie verbinden. Um den Span-
nungsverlust durch das Kabel gering zu halten, sollte
mindestens ein Querschnitt von 10 mm

2

verwendet

werden, z. B. CPC-100/RT von CARPOWER. Um
die neu verlegte 12-V-Leitung gegen einen Kurz-
schluss abzusichern, muss eine Vorsicherung in
unmittelbarer Nähe der Batterie zwischengesetzt
werden (max. Kabellänge zur Batterie 20 cm). Den
Sicherungswert entsprechend der Stromaufnahme
aller an der 12-V-Leitung angeschlossenen Geräte
wählen.

To prevent damage in case of a possible short cir-
cuit during installation, prior to the connection it is
indispensable to screw off the negative terminal of
the car battery.

Lay the necessary cables so that their insulation
cannot be damaged.

Various connecting possibilities are shown in figs. 2
to 5 on page 3.

6.1 Power supply

6.1.1 Ground connection

Connect the ground terminal GND (8) via a cable
with a minimum cross section of 10 mm

2

(e. g.

 CPC-100/SW from CARPOWER) to the ground of
the car or better directly to the negative terminal of
the car battery.

Notes:

1. When using the chassis as a ground connection,

the place used must have a good electrical con-
tact to the main chassis (e. g. by a sufficient num-
ber of welding points). Any lacquer at the point of
contact must completely be removed.

2. To prevent ground loops, the ground of the car

radio must be applied at the place where also the
power amplifier is grounded.

6.1.2 Operating voltage

Connect the terminal BATT (9) via a cable to the
positive terminal of the car battery. To keep the volt-
age loss by the cable as low as possible, a minimum
cross section of 10 mm

2

should be used, e. g.

 CPC-100/RT from CARPOWER. To protect the
newly laid 12 V cable against a short circuit, insert an
additional fuse very close to the battery (max. cable
length to the battery 20 cm). Select the fuse value
according to the power consumption of all units con-
nected to the 12 V cable.

Содержание Carpower Codex-4/240

Страница 1: ...Canaux Finale Di Potenza HiFi A 4 Canali Per Auto Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazo...

Страница 2: ...c ciones atentamente antes de hacer funcionar el aparato Todos los informaciones necesarios est n incluidos Para observar las instrucciones da os por un montaje inadecuado est n evitados Por favor gua...

Страница 3: ...es PL Praca tr jkana owa 8 9 10 11 12 13 14 POWER INPUT BATT GND FUSES 1 2 REM R L FRONT REAR INPUT L L R R BRIDGE MODE FRONT REAR SPEAKER BRIDGE MODE Fuse On 12V 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD...

Страница 4: ...ments and Connections 4 2 Safety Notes 4 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power supply 5 6 1 1 Ground connection 5 6 1 2 Oper...

Страница 5: ...en Bei Verwendung der Distanzst cke k nnen mehrere Endstufen bereinander montiert werden Abb 7 Zuvor m ssen jedoch alle Einstellungen durchge f hrt werden Kap 7 weil nach der Montage die Schalter und...

Страница 6: ...with the power used of the power amplifier specifications page 9 D A CH 6 GB Zur Stabilisierung der Betriebsspannung f r die Endstufe und der damit verbundenen Leistungsstei gerung sowie Klangverbesse...

Страница 7: ...Lautsprecher parallel geschaltet Es k nnen jedoch auch einzelne 4 Lautsprecher angeschlossen werden wobei sich die Ausgangsleistung verringert Die Lautsprecher an die Klemmen SPEAKER 12 anschlie en D...

Страница 8: ...m of the car as low as possible the output level of the signal source should be 1 5 V as a minimum D A CH 8 GB 7 2 Pegel einstellen 1 Zuerst zur Grundeinstellung die beiden Regler GAIN 7 ganz nach lin...

Страница 9: ...eistung an 2 4 110 W Sinusleistung an 4 4 60 W Sinusleistung bei Br ckenbetrieb an 4 2 220 W Frequenzbereich 10 25 000 Hz min Lautsprecherimpedanz 4 Kanalbetrieb 2 Br ckenbetrieb 4 Eing nge Empfindlic...

Страница 10: ...di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 2 Avvertenze di sicurezza 10 3 Attenzione col volume alto 11 4 Possibilit d impiego 11 5 Montaggio 11 6 Collegare i...

Страница 11: ...ts ext rieurs par exemple d une ambulance ne doivent pas tre masqu s par un volume trop fort de l installation de Hi Fi embarqu e 3 Attenzione col volume alto Non fare funzionare l impianto hifi dell...

Страница 12: ...branchement masse commun Lors de la s lection des haut parleurs appropri s veillez prendre en compte la capacit m canique et lectrique des haut parleurs selon la puissance appliqu e de l amplificateur...

Страница 13: ...era per maggiore comodit du rante il fissaggio dei cavi di collegamento pu essere sfilata dal finale L esatto collegamento dipende dalla modalit di funzionamento desiderata del finale 6 3 1 Funzioname...

Страница 14: ...trique du v hicule le niveau de sortie de la source audio devrait tre de 1 5 V au moins 7 2 Impostare il livello 1 Per prima cosa per un impostazione di base girare i due regolatori GAIN 7 tutto a si...

Страница 15: ...con 4 4 60 W Potenza eff con funziona mento a ponte con 4 2 220 W Gamma di frequenze 10 25 000 Hz Impedenza min degli altoparlanti Funzionamento a 4 canali 2 Funzionamento a ponte 4 Ingressi Sensibil...

Страница 16: ...tenidos 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 16 2 Notas de Seguridad 16 3 Precauciones en Caso de Vol menes elevados 17 4 Aplicaciones 17 5 Montaje 17 6 Conexi n del Amplificador 17 6 1 Alimenta...

Страница 17: ...stema HiFi del coche no tendr a que estar en funcionamiento con un volumen alto durante mucho rato La bater a del coche se descargar r pidamente y puede que no tenga suficiente energ a para arrancar e...

Страница 18: ...e funcionamiento para el amplificador y para una mejora del sonido y un aumento de la potencia resultante se recomienda utilizar un capacitor de potencia p ej CAP 6 1 3 Voltaje de control para el ence...

Страница 19: ...amiento en 4 canales Ver tambi n fig 2 FRONT L polo positivo Altavoz anterior izquierdo FRONT L polo negativo Altavoz anterior izquierdo FRONT R polo positivo Altavoz anterior derecho FRONT R polo neg...

Страница 20: ...en uitschakelen om het beveiligingscircuit te resetten b v autoradio uitschakelen Tip Om interfererende stralingen van het elektri sche circuit van de auto zoveel mogelijk te beperken moet het uitgang...

Страница 21: ...4 110 W Potencia RMS a 4 4 60 W Potencia RMS en funcionamiento punteado a 4 2 220 W Rango de frecuencia 10 25 000 Hz Impedancia m nima de altavoz Funcionamiento en 4 canales 2 Funcionamiento punteado...

Страница 22: ...m silniku nie powinno si u ywa systemu car HiFi z ustawionym przez d u szy czas wysokim poziomem g o no ci Mo e to spowodo wa roz adowanie akumulatora oraz problemy z ponownym uruchomieniem pojazdu 4...

Страница 23: ...j dla subwoofera nale y po czy wyj cie kana u lewe go za pomoc przej ci wki typu Y np CBA 25 SW z gniazdami wej ciowymi FRONT L i REAR L a wyj cie kana u prawego za pomoc drugiej przej ci wki typu Y z...

Страница 24: ...laj cy 12 V oraz przew d masowy s prawid owo pod czone oraz czy nie nast pi o przerwanie przewod w 3 Nale y sprawdzi czy na zacisku REM 11 wzmacniacza mocy wyst puje napi cie 12 V Je li nie nale y od...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...oplysningerne henvises til den engelske tekst 1 Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne forst rker overholder direktiverne for auto mobiler Testnummeret findes p forst rkeren Til reng ring m der kun benyt...

Страница 27: ...tus vahvistimen aiheutta man l mm n takia Kiinnit vahvistin lujasti kest v lle alustalle ettei vahvistin irtoa kkijarrutuksessa 4 Liit nn t HiFi vahvistin t ytyy aina asentaa auton s hk j r jestelm n...

Страница 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0832 99 01 05 2008...

Отзывы: