background image

Reliez les haut-parleurs aux bornes SPEAKER (12).
La barrette de branchement noire peut être retirée de
lʼamplificateur pour faciliter le vissage des câbles de
branchement. Le branchement exact des haut-par-
leurs dépend du mode de fonctionnement souhaité :

6.3.1 Mode quatre canaux

Voir également schéma 2.
FRONT L

= pôle plus haut-parleur 

gauche avant

FRONT L

= pôle moins haut-parleur 

gauche avant

FRONT R

= pôle plus  haut-parleur droit avant

FRONT R

= pôle moins haut-parleur droit avant

REAR L

= pôle plus

haut-parleur
gauche arrière

REAR L

= pôle moins haut-parleur

gauche arrière

REAR R

= pôle plus  haut-parleur droit arrière

REAR R

= pôle moins haut-parleur droit arrière

6.3.2 Mode actif 2 voies

Voir également schéma 3.
FRONT L

= pôle plus

haut-parleur 
de médium aigu gauche

FRONT L

= pôle moins haut-parleur 

de médium aigu gauche

FRONT R

= pôle plus  haut-parleur 

de médium aigu droit

FRONT R

= pôle moins haut-parleur 

de médium aigu droit

REAR L

= pôle plus

haut-parleur 
de grave gauche

REAR L

= pôle moins haut-parleur 

de grave gauche

REAR R

= pôle plus  haut-parleur 

de grave droit

REAR R

= pôle moins haut-parleur 

de grave droit

6.3.3 Mode bridgé

Lors du branchement, respectez lʼinscription
“BRIDGE MODE“, voir schéma 4.
FRONT L

= pôle plus haut-parleur gauche

FRONT L

= libre

FRONT R

= libre

FRONT R

= pôle moins haut-parleur gauche

REAR L

= pôle plus

haut-parleur droit

REAR L

= libre

REAR R

= libre

REAR R

= pôle moins haut-parleur droit

6.3.4 Mode 3 canaux

Voir également schéma 5
FRONT L

= pôle plus

haut-parleur gauche

FRONT L

= pôle moins haut-parleur gauche

FRONT R

= pôle plus

haut-parleur droit

FRONT R

= pôle moins haut-parleur droit

REAR L

= pôle plus

subwoofer

REAR L

= libre

REAR R

= libre

REAR R

= pôle moins subwoofer

7

Fonctionnement

Tous les interrupteurs et réglages se trouvent sous la
plaque ronde CARPOWER sur la face supérieure de
lʼappareil. Dévissez la plaque, effectuez les réglages
puis revissez-la. Les éléments dʼutilisation sont ainsi
protégés contre tout déréglage intempestif.

7.1 Sélection des filtres et 

réglage des fréquences de coupure

Selon le type de haut-parleur relié, sélectionnez
les filtres avec les interrupteurs X-OVER (3). Les
interrupteurs supérieurs et les réglages supérieurs
 sont prévus pour régler les canaux FRONT L et
FRONT R, les interrupteurs et réglages inférieurs
pour les canaux REAR L et REAR R.

Pour des 

haut-parleurs Full Range

, mettez lʼinter-

rupteur ou les interrupteurs X-OVER sur la position
FULL. Les canaux correspondants restituent la
bande de fréquence en totalité. Pour protéger les
haut-parleurs des infrasons, activez les filtres sub-
soniques avec les interrupteurs SUBSONIC (6)
[position “20 Hz“].

Pour des 

haut-parleurs de médium aigu

, mettez

lʼinterrupteur ou les interrupteurs X-OVER sur la
position HP. Dans les canaux correspondants, le
passe-haut est allumé et les fréquences graves sont
éliminées. Réglez la fréquence de coupure avec le
réglage HP (2) tout dʼabord de manière grossière.*

Pour des 

haut-parleurs

de graves ou un 

subwoofer

,

mettez lʼinterrupteur ou les interrupteurs X-OVER sur
la position LP. Dans les canaux correspondants, le
passe-bas est activé et les fréquences médianes et
aiguës sont supprimées. Réglez la fréquence de cou-
pure avec le réglage LP (5) tout dʼabord de manière
grossière.* Pour protéger des infrasons, les filtres
subsoniques peuvent être activés avec les interrup-
teurs SUBSONIC (6) [position “20 Hz“].

Important!

Avant la première mise sous tension, sélectionnez
les filtres avec les interrupteurs X-OVER (3) et
réglez les fréquences de coupure grossièrement
(chapitre 7.1) de manière à éviter toute surcharge
des haut-parleurs par une plage de fréquences trop
grande. Vérifiez lʼensemble du câblage de lʼamplifi-
cateur, reconnectez ensuite la borne moins de la
batterie.

Collegare gli altoparlanti con i morsetti SPEAKER
(12). La morsettiera nera, per maggiore comodità du -
ran te il fissaggio dei cavi di collegamento, può essere
sfilata dal finale. Lʼesatto collegamento dipende dalla
modalità di funzionamento desiderata del finale:

6.3.1 Funzionamento a 4 canali

Vedi anche fig. 2.
FRONT L

= positivo altoparlante anteriore 

a sinistra

FRONT L

= negativo altoparlante anteriore 

a sinistra

FRONT R

= positivo altoparlante anteriore 

a destra

FRONT R

= negativo altoparlante anteriore 

a destra

REAR L

= positivo altoparlante posteriore 

a sinistra

REAR L

= negativo altoparlante posteriore 

a sinistra

REAR R

= positivo  altoparlante posteriore 

a destra

REAR R

= negativo altoparlante posteriore  

a destra

6.3.2 Funzionamento attivo a 2 vie

Vedi anche fig. 3.
FRONT L

= positivo midrange/tweeter sinistro

FRONT L

= negativo midrange/tweeter sinistro

FRONT R

= positivo midrange/tweeter destro

FRONT R

= negativo midrange/tweeter destro

REAR L

= positivo woofer sinistro

REAR L

= negativo woofer sinistro

REAR R

= positivo woofer destro

REAR R

= negativo woofer destro

6.3.3 Funzionamento a ponte

Nella connessione osservare la scritta “BRIDGE
MODE”, vedi anche fig. 4.
FRONT L

= positivo altoparlante sinistro

FRONT L

= libero

FRONT R

= libero

FRONT R

= negativo altoparlante sinistro

REAR L

= positivo altoparlante destro

REAR L

= libero

REAR R

= libero

REAR R

= negativo altoparlante destro

6.3.4 Funzionamento a 3 canali

Vedi anche fig. 5.
FRONT L

= positivo altoparlante sinistro

FRONT L

= negativo altoparlante sinistro

FRONT R

= positivo altoparlante destro

FRONT R

= negativo altoparlante destro

REAR L

= positivo subwoofer

REAR L

= libero

REAR R

= libero

REAR R

= negativo subwoofer

7

Messa in funzione

Tutti gli interruttori e regolatori si trovano sotto la pia-
stra rotonda CARPOWER sul lato superiore dellʼap-
parecchio. Svitare la piastra e riavviarla dopo aver
impostato il finale. In questo modo, gli elementi di
comando sono protetto contro lo spostamento.

7.1 Selezionare i filtri ed 

impostare le frequenze di taglio

A seconda del tipo degli altoparlanti collegati, sele-
zionare i filtri con i selettori X-OVER (3). Gli interrut-
tori e regolatori superiori servono per impostare i
canali FRONT L e FRONT R, gli interruttori e rego-
latori inferiori sono per i canali REAR L e REAR R.

Per gli 

altoparlanti a larga banda

portare il/i selet-

tore/i X-OVER in posizione FULL. I relativi canali
riproducono lʼintera banda di frequenze. Come pro-
tezione dagli infrasuoni, i filtri subsonici possono
essere attivati con gli interruttori SUBSONIC (6)
[posizione “20 Hz”].

Per i 

midrange

, portare il/i selettore/i X-OVER in

posizione HP. Nei relativi canali è attivato il passa-
alto e le frequenze basse vengono soppresse. Impo-
stare la frequenza di taglio per il momento in modo
grossolano con il regolatore HP (2).*

Per i 

woofer

o un 

subwoofer

, portare il/i selettore/i

X-OVER in posizione LP. Nei relativi canali è attivato
il passa-basso, e le frequenze medie e alte vengono
soppresse. Impostare la frequenza di taglio per il
momento in modo grossolano con il regolatore LP
(5).* Come protezione dagli infrasuoni, i filtri sub-
 sonici possono essere attivati con gli interruttori
SUBSONIC (6) [posizione “20 Hz”].

Importante!

Prima della prima accensione, selezionare i filtri
con i selettori X-OVER (3) ed impostare in modo
grossolano le frequenze di taglio (cap. 7.1) per non
sovraccaricare gli altoparlanti con una banda even-
tualmente troppo larga. Inoltre controllare lʼintero
cablaggio del finale. Solo allora ricollegare il polo
negativo della batteria auto.

Attenzione!

Lʼimpedenza degli altoparlanti oppure lʼimpedenza
globale di gruppi di altoparlanti funzionanti a pon -
te (Cap. 6.3.3 e 6.3.4) non deve essere inferiore
a 4 Ω!

13

I

F

B

CH

* Pour vous aider, tenez compte de la bande passante des

haut-parleurs utilisés. Le réglage précis sʼeffectue après
le réglage de niveau avec les appareils de mesure
 adéquats.

* Per orientarsi meglio, tener conto della banda passante

degli altoparlanti usati. La regolazione fine avverrà al ter-
mine dellʼimpostazione del livello con lʼaiuto di appositi
strumenti di misura.

Содержание Carpower Codex-4/240

Страница 1: ...Canaux Finale Di Potenza HiFi A 4 Canali Per Auto Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazo...

Страница 2: ...c ciones atentamente antes de hacer funcionar el aparato Todos los informaciones necesarios est n incluidos Para observar las instrucciones da os por un montaje inadecuado est n evitados Por favor gua...

Страница 3: ...es PL Praca tr jkana owa 8 9 10 11 12 13 14 POWER INPUT BATT GND FUSES 1 2 REM R L FRONT REAR INPUT L L R R BRIDGE MODE FRONT REAR SPEAKER BRIDGE MODE Fuse On 12V 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD...

Страница 4: ...ments and Connections 4 2 Safety Notes 4 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power supply 5 6 1 1 Ground connection 5 6 1 2 Oper...

Страница 5: ...en Bei Verwendung der Distanzst cke k nnen mehrere Endstufen bereinander montiert werden Abb 7 Zuvor m ssen jedoch alle Einstellungen durchge f hrt werden Kap 7 weil nach der Montage die Schalter und...

Страница 6: ...with the power used of the power amplifier specifications page 9 D A CH 6 GB Zur Stabilisierung der Betriebsspannung f r die Endstufe und der damit verbundenen Leistungsstei gerung sowie Klangverbesse...

Страница 7: ...Lautsprecher parallel geschaltet Es k nnen jedoch auch einzelne 4 Lautsprecher angeschlossen werden wobei sich die Ausgangsleistung verringert Die Lautsprecher an die Klemmen SPEAKER 12 anschlie en D...

Страница 8: ...m of the car as low as possible the output level of the signal source should be 1 5 V as a minimum D A CH 8 GB 7 2 Pegel einstellen 1 Zuerst zur Grundeinstellung die beiden Regler GAIN 7 ganz nach lin...

Страница 9: ...eistung an 2 4 110 W Sinusleistung an 4 4 60 W Sinusleistung bei Br ckenbetrieb an 4 2 220 W Frequenzbereich 10 25 000 Hz min Lautsprecherimpedanz 4 Kanalbetrieb 2 Br ckenbetrieb 4 Eing nge Empfindlic...

Страница 10: ...di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 2 Avvertenze di sicurezza 10 3 Attenzione col volume alto 11 4 Possibilit d impiego 11 5 Montaggio 11 6 Collegare i...

Страница 11: ...ts ext rieurs par exemple d une ambulance ne doivent pas tre masqu s par un volume trop fort de l installation de Hi Fi embarqu e 3 Attenzione col volume alto Non fare funzionare l impianto hifi dell...

Страница 12: ...branchement masse commun Lors de la s lection des haut parleurs appropri s veillez prendre en compte la capacit m canique et lectrique des haut parleurs selon la puissance appliqu e de l amplificateur...

Страница 13: ...era per maggiore comodit du rante il fissaggio dei cavi di collegamento pu essere sfilata dal finale L esatto collegamento dipende dalla modalit di funzionamento desiderata del finale 6 3 1 Funzioname...

Страница 14: ...trique du v hicule le niveau de sortie de la source audio devrait tre de 1 5 V au moins 7 2 Impostare il livello 1 Per prima cosa per un impostazione di base girare i due regolatori GAIN 7 tutto a si...

Страница 15: ...con 4 4 60 W Potenza eff con funziona mento a ponte con 4 2 220 W Gamma di frequenze 10 25 000 Hz Impedenza min degli altoparlanti Funzionamento a 4 canali 2 Funzionamento a ponte 4 Ingressi Sensibil...

Страница 16: ...tenidos 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 16 2 Notas de Seguridad 16 3 Precauciones en Caso de Vol menes elevados 17 4 Aplicaciones 17 5 Montaje 17 6 Conexi n del Amplificador 17 6 1 Alimenta...

Страница 17: ...stema HiFi del coche no tendr a que estar en funcionamiento con un volumen alto durante mucho rato La bater a del coche se descargar r pidamente y puede que no tenga suficiente energ a para arrancar e...

Страница 18: ...e funcionamiento para el amplificador y para una mejora del sonido y un aumento de la potencia resultante se recomienda utilizar un capacitor de potencia p ej CAP 6 1 3 Voltaje de control para el ence...

Страница 19: ...amiento en 4 canales Ver tambi n fig 2 FRONT L polo positivo Altavoz anterior izquierdo FRONT L polo negativo Altavoz anterior izquierdo FRONT R polo positivo Altavoz anterior derecho FRONT R polo neg...

Страница 20: ...en uitschakelen om het beveiligingscircuit te resetten b v autoradio uitschakelen Tip Om interfererende stralingen van het elektri sche circuit van de auto zoveel mogelijk te beperken moet het uitgang...

Страница 21: ...4 110 W Potencia RMS a 4 4 60 W Potencia RMS en funcionamiento punteado a 4 2 220 W Rango de frecuencia 10 25 000 Hz Impedancia m nima de altavoz Funcionamiento en 4 canales 2 Funcionamiento punteado...

Страница 22: ...m silniku nie powinno si u ywa systemu car HiFi z ustawionym przez d u szy czas wysokim poziomem g o no ci Mo e to spowodo wa roz adowanie akumulatora oraz problemy z ponownym uruchomieniem pojazdu 4...

Страница 23: ...j dla subwoofera nale y po czy wyj cie kana u lewe go za pomoc przej ci wki typu Y np CBA 25 SW z gniazdami wej ciowymi FRONT L i REAR L a wyj cie kana u prawego za pomoc drugiej przej ci wki typu Y z...

Страница 24: ...laj cy 12 V oraz przew d masowy s prawid owo pod czone oraz czy nie nast pi o przerwanie przewod w 3 Nale y sprawdzi czy na zacisku REM 11 wzmacniacza mocy wyst puje napi cie 12 V Je li nie nale y od...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...oplysningerne henvises til den engelske tekst 1 Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne forst rker overholder direktiverne for auto mobiler Testnummeret findes p forst rkeren Til reng ring m der kun benyt...

Страница 27: ...tus vahvistimen aiheutta man l mm n takia Kiinnit vahvistin lujasti kest v lle alustalle ettei vahvistin irtoa kkijarrutuksessa 4 Liit nn t HiFi vahvistin t ytyy aina asentaa auton s hk j r jestelm n...

Страница 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0832 99 01 05 2008...

Отзывы: