Monacor Carpower Codex-4/240 Скачать руководство пользователя страница 18

Voor de stabilisering van de bedrijfsspanning naar

de uitgangsversterker en de hiermee gepaard gaande
rendementsverhoging en klankverbetering wordt een
Power-condensator aanbevolen (b.v. CAP-…*).

6.1.3 Stuurspanning om in te schakelen

De uitgangsversterker van de auto-installatie wordt
door +12 V voedingsspanning op de RMT-aanslui-
ting in- en uitgeschakeld. Verbind de aansluiting
REM met de 12 V-schakeluitgang van de autoradio
(aansluiting voor een motorantenne, eventueel met
de motorantenne parallel schakelen). Om de aan-
sluitleidingen makkelijker te kunnen vastschroeven,
kunt u de zwarte aansluitstrook van de uitgangsver-
sterker aftrekken.

6.2 Ingangen

De signaalingangen (13, 14) van de uitgangsver-
sterker worden via cinch-kabels verbonden met de
lijnuitgangen van de autoradio (of van een andere
signaalbron).

Als de autoradio echter geen lijnuitgangen heeft,

kunt u de luidsprekeruitgangen van de autoradio via
een audiotransmissie-eenheid (b.v. FGA-22HQ*)
verbinden met de lijningangen van de uitgangsver-
sterker.

De aansluiting van de ingangen wordt bepaald

door de gewenste bedrijfsmodus van de uitgangs-
versterker:

6.2.1 4-kanaalwerking 

(figuur 2)

De 4-kanaalwerking is nodig bij gebruik van vier full-
rangeluidsprekers (2- of 3-wegluidsprekers). Ver-
bind de uitgangen van de autoradio als volgt met de
ingangen van de uitgangsversterker:

Front links

met de jack FRONT L

Front rechts met de jack FRONT R
Rear links

met de jack REAR L

Rear rechts met de jack REAR R

Indien de autoradio niet is uitgerust met uitgangen
voor de kanalen achteraan (Rear), verbind dan de
uitgang van het linker kanaal via een Y-kabel (b.v.
CBA-25/SW*) met beide ingangen van de uitgangs-
versterkeringangen FRONT L en REAR L, en ver-
bind de uitgang van het rechter kanaal via een
tweede Y-kabel met de beide ingangen FRONT R
en REAR R (zoals in figuur 3).

6.2.2 Actieve 2-wegwerking 

(figuur 3)

Bij de actieve 2-wegwerking met midden- en hoge-
toonluidsprekers en basluidsprekers wordt elke luid-
spreker door een eigen versterkerkanaal aange-
stuurd. De indeling in frequentiebereiken tussen de
midden- en hogetoonluidsprekers enerzijds en bas-
luidsprekers anderzijds door de ingebouwde schei-
dingsfilters (

hoofdstuk 7.1). Verbind de uit gang -

en van de autoradio met de volgende ingangen van
de uitgangsversterker:

Verbind de uitgang van het linker kanaal via een Y-
kabel (b.v. CBA-25 / SW*) met de beide ingangen
FRONT L en REAR L van de uitgangsversterker en
de uitgang van het rechter kanaal via een tweede Y-
kabel met de beide ingangen FRONT R en REAR R.

6.2.3 Brugwerking 

(figuur 4)

Om het uitgangsvermogen te verhogen, kunnen de
kanalen FRONT L en FRONT R in brugschakeling
de linker luidspreker aansturen, en de kanalen
REAR L en REAR R in brugschakeling de rechter
luidspreker. Verbind hiervoor de autoradio-uitgang
van het linker kanaal via een Y-kabel (b.v. CBA-
25/SW*) met de beide uitgangsversterkeringangen
FRONT L en FRONT R en de uitgang van het rech-
ter kanaal via een tweede Y-kabel met de beide uit-
gangen REAR L en REAR R.

6.2.4 3-kanaalwerking 

(figuur 5)

De 3-kanaalwerking dient ter ondersteuning van
twee fullrangeluidsprekers door een subwoofer. Om
voor de subwoofer een hoger vermogen te realise-
ren, worden de kanalen REAR L en REAR R brug-
geschakeld. Verbind de uitgangen van de autoradio
als volgt met de ingangen van de uitgangsversterker:

linker kanaal

op kanaal FRONT L

rechter kanaal op kanaal FRONT R
Subwoofer L

op kanaal REAR L

Subwoofer R op kanaal REAR R

Als de autoradio geen uitgangen heeft voor een sub-
wooferversterker, dan verbindt u de uitgang van het
linker kanaal via een Y-kabel (b.v. CBA-25 

SW*)

met de beide ingangen FRONT L en REAR L van de
uitgangsversterker en
de uitgang van het rechter kanaal via een tweede Y-
kabel met de beide ingangen FRONT R en REAR R
(zie figuur 5).

6.3 Luidsprekers

U kunt fullrangeluidsprekers (2- of 3-wegluidspre-
kers), midden- en hogetoonluidsprekers, basluid-
sprekers of een subwoofer gebruiken.

Het grootste uitgangsvermogen bereikt u door luid-
sprekers van 2 Ω of een luidsprekergroep met een
totale impedantie van 2 Ω per kanaal aan te sluiten
(b.v. luidsprekers van 4 Ω parallel geschakeld). U kunt

Belangrijk!

Alle luidsprekers moeten een dubbelpolige aanslui-
ting hebben met de uitgangsversterker, d.w.z. zon-
der gemeenschappelijke massaverbinding.

Houd bij de keuze van geschikte luidsprekers in elk
geval rekening met hun mechanische en elektri-
sche lastvermogen in combinatie met het geselec-
teerde vermogen van de uitgangsversterker 
(

Technische gegevens, pagina 21).

Para estabilizar el voltaje de funcionamiento para

el amplificador y para una mejora del sonido y un
aumento de la potencia resultante, se recomienda
utilizar un capacitor de potencia (p. ej. CAP-…*).

6.1.3 Voltaje de control para el encendido

El amplificador se conecta y se desconecta con un
control de voltaje de +12 V en el terminal REM (11).
Conecte el terminal REM a la salida de control de
12 V de la autorradio (conexión para una antena
motor, si se necesita, para conectar en paralelo a la
antena motor). La regleta negra de conexiones puede
extraerse del amplificador para un mejor manejo
cuando se fijan los cables de conexión con tornillos.

6.2 Entradas

Las entradas de señal (13, 14) del amplificador se
conectan por cables con conectores phono a las
salidas de línea de la autorradio (u otra fuente de
señal).

Sin embargo, si la autorradio no está equipada

con salidas de línea, las salidas de altavoz de la
autorradio pueden conectarse mediante un transfor-
mador audio (p. ej. FGA-22HQ*) a las entradas del
amplificador.

La conexión de las entradas depende del modo

de funcionamiento del amplificador deseado:

6.2.1 Funcionamiento en 4 canales 

(fig. 2)

El funcionamiento en 4 canales es necesario
cuando se utilizan cuatro altavoces Full Range (alta-
voces de 2 ó 3 vías). Conecte las salidas de la auto-
rradio a las entradas del amplificador de este modo:

Delantero izquierdo A la toma FRONT L
Delantero derecho A la toma FRONT R
Trasero izquierdo

A la toma REAR L

Trasero derecho

A la toma REAR R

Si la autorradio no está equipada con salidas para los
canales traseros (rear), conecte la salida de la auto-
rradio del canal izquierdo mediante un cable en Y
(p. ej. CBA-25/SW*) a las dos entradas FRONT L y
REAR L del amplificador y la salida del canal derecho
mediante otro cable en Y a las dos entradas
FRONT R y REAR R (como se muestra en la figura 3).

6.2.2 Funcionamiento activo en 2 vías 

(fig. 3)

Para un funcionamiento activo en 2 vías con altavo-
ces de medios-agudos y altavoces de graves, se
controla cada altavoz con un canal individual del
amplificador. Las bandas pasantes entre los altavo-
ces de medios-agudos y los de graves están limita-
das por el los crossovers integrados (

apartado

7.1). Conecte las salidas de la autorradio a las
siguientes entradas del amplificador:

Conecte la salida del canal izquierdo mediante un
cable en Y (p. ej. CBA-25/SW*) a las dos entradas
FRONT L y REAR L del amplificador y 
la salida del canal derecho mediante otro cable en Y
a las dos entradas FRONT R y REAR R.

6.2.3 Funcionamiento punteado 

(fig. 4)

Para aumentar la potencia de salida, los canales
FRONT L y FRONT R punteados pueden controlar el
altavoz izquierdo y los canales REAR L y REAR R
punteados el altavoz derecho. Conecte la salida de la
autorradio del canal izquierdo mediante un cable en
Y (p. ej. CBA-25/SW*) a las dos entradas FRONT L y
FRONT R del amplificador y la salida del canal dere-
cho mediante otro cable en Y a las dos entradas
REAR L y REAR R.

6.2.4 Funcionamiento en 3 canales 

(fig. 5)

El funcionamiento en 3 canales se utiliza para
soportar dos altavoces Full Range mediante un sub-
woofer. Para obtener una mayor potencia para el
subwoofer, hay que puntear los canales REAR L y
REAR R. Conecte las salidas de la autorradio a las
entradas del amplificador de este modo:

Canal izquierdo

Al canal FRONT L

Canal derecho

Al canal FRONT R

Subwoofer L

Al canal REAR L

Subwoofer R

Al canal REAR R

Si la autorradio no está equipada con salidas para
un amplificador de subwoofer, conecte la salida del
canal izquierdo mediante un cable en Y (p. ej. CBA-
25/SW*) a las dos entradas FRONT L y REAR L del
amplificador y
la salida del canal derecho mediante otro cable en Y
a las dos entradas FRONT R y REAR R (ver figura 5).

6.3 Altavoces

Pueden utilizarse altavoces Full Range (de 2 ó 3
vías), altavoces de medios-agudos, de graves, o un
subwoofer.

La mayor potencia de salida se alcanza cuando se
conectan altavoces de 2 Ω o un grupo de altavoces
con una impedancia total de 2 Ω por canal (p. ej. dos
altavoces de 4 Ω conectados en paralelo). Sin
embargo, también pueden conectarse altavoces de
4 Ω individuales, en cuyo caso la potencia de salida
se reduce levemente.

Conecte los altavoces a los terminales SPEAKER
(12). La regleta negra de conexiones puede ex 

-

traerse del amplificador para un mejor manejo

¡Importante!

Hay que conectar todos los altavoces con 2 polos,
es decir, sin la conexión de masa común.

Para elegir los altavoces adecuados, preste aten-
ción a su capacidad mecánica y eléctrica en cone-
xión con la potencia que se utiliza del amplificador
(

especificaciones, página 21)

¡Atención!

Para el funcionamiento punteado (apartados 6.3.3
y 6.3.4), la impedancia de los altavoces o la impe-
dancia total de los grupos de altavoces no puede
ser inferior a 4 Ω.

18

E

NL

B

* van CARPOWER

* de CARPOWER

Содержание Carpower Codex-4/240

Страница 1: ...Canaux Finale Di Potenza HiFi A 4 Canali Per Auto Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazo...

Страница 2: ...c ciones atentamente antes de hacer funcionar el aparato Todos los informaciones necesarios est n incluidos Para observar las instrucciones da os por un montaje inadecuado est n evitados Por favor gua...

Страница 3: ...es PL Praca tr jkana owa 8 9 10 11 12 13 14 POWER INPUT BATT GND FUSES 1 2 REM R L FRONT REAR INPUT L L R R BRIDGE MODE FRONT REAR SPEAKER BRIDGE MODE Fuse On 12V 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD...

Страница 4: ...ments and Connections 4 2 Safety Notes 4 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power supply 5 6 1 1 Ground connection 5 6 1 2 Oper...

Страница 5: ...en Bei Verwendung der Distanzst cke k nnen mehrere Endstufen bereinander montiert werden Abb 7 Zuvor m ssen jedoch alle Einstellungen durchge f hrt werden Kap 7 weil nach der Montage die Schalter und...

Страница 6: ...with the power used of the power amplifier specifications page 9 D A CH 6 GB Zur Stabilisierung der Betriebsspannung f r die Endstufe und der damit verbundenen Leistungsstei gerung sowie Klangverbesse...

Страница 7: ...Lautsprecher parallel geschaltet Es k nnen jedoch auch einzelne 4 Lautsprecher angeschlossen werden wobei sich die Ausgangsleistung verringert Die Lautsprecher an die Klemmen SPEAKER 12 anschlie en D...

Страница 8: ...m of the car as low as possible the output level of the signal source should be 1 5 V as a minimum D A CH 8 GB 7 2 Pegel einstellen 1 Zuerst zur Grundeinstellung die beiden Regler GAIN 7 ganz nach lin...

Страница 9: ...eistung an 2 4 110 W Sinusleistung an 4 4 60 W Sinusleistung bei Br ckenbetrieb an 4 2 220 W Frequenzbereich 10 25 000 Hz min Lautsprecherimpedanz 4 Kanalbetrieb 2 Br ckenbetrieb 4 Eing nge Empfindlic...

Страница 10: ...di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 2 Avvertenze di sicurezza 10 3 Attenzione col volume alto 11 4 Possibilit d impiego 11 5 Montaggio 11 6 Collegare i...

Страница 11: ...ts ext rieurs par exemple d une ambulance ne doivent pas tre masqu s par un volume trop fort de l installation de Hi Fi embarqu e 3 Attenzione col volume alto Non fare funzionare l impianto hifi dell...

Страница 12: ...branchement masse commun Lors de la s lection des haut parleurs appropri s veillez prendre en compte la capacit m canique et lectrique des haut parleurs selon la puissance appliqu e de l amplificateur...

Страница 13: ...era per maggiore comodit du rante il fissaggio dei cavi di collegamento pu essere sfilata dal finale L esatto collegamento dipende dalla modalit di funzionamento desiderata del finale 6 3 1 Funzioname...

Страница 14: ...trique du v hicule le niveau de sortie de la source audio devrait tre de 1 5 V au moins 7 2 Impostare il livello 1 Per prima cosa per un impostazione di base girare i due regolatori GAIN 7 tutto a si...

Страница 15: ...con 4 4 60 W Potenza eff con funziona mento a ponte con 4 2 220 W Gamma di frequenze 10 25 000 Hz Impedenza min degli altoparlanti Funzionamento a 4 canali 2 Funzionamento a ponte 4 Ingressi Sensibil...

Страница 16: ...tenidos 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 16 2 Notas de Seguridad 16 3 Precauciones en Caso de Vol menes elevados 17 4 Aplicaciones 17 5 Montaje 17 6 Conexi n del Amplificador 17 6 1 Alimenta...

Страница 17: ...stema HiFi del coche no tendr a que estar en funcionamiento con un volumen alto durante mucho rato La bater a del coche se descargar r pidamente y puede que no tenga suficiente energ a para arrancar e...

Страница 18: ...e funcionamiento para el amplificador y para una mejora del sonido y un aumento de la potencia resultante se recomienda utilizar un capacitor de potencia p ej CAP 6 1 3 Voltaje de control para el ence...

Страница 19: ...amiento en 4 canales Ver tambi n fig 2 FRONT L polo positivo Altavoz anterior izquierdo FRONT L polo negativo Altavoz anterior izquierdo FRONT R polo positivo Altavoz anterior derecho FRONT R polo neg...

Страница 20: ...en uitschakelen om het beveiligingscircuit te resetten b v autoradio uitschakelen Tip Om interfererende stralingen van het elektri sche circuit van de auto zoveel mogelijk te beperken moet het uitgang...

Страница 21: ...4 110 W Potencia RMS a 4 4 60 W Potencia RMS en funcionamiento punteado a 4 2 220 W Rango de frecuencia 10 25 000 Hz Impedancia m nima de altavoz Funcionamiento en 4 canales 2 Funcionamiento punteado...

Страница 22: ...m silniku nie powinno si u ywa systemu car HiFi z ustawionym przez d u szy czas wysokim poziomem g o no ci Mo e to spowodo wa roz adowanie akumulatora oraz problemy z ponownym uruchomieniem pojazdu 4...

Страница 23: ...j dla subwoofera nale y po czy wyj cie kana u lewe go za pomoc przej ci wki typu Y np CBA 25 SW z gniazdami wej ciowymi FRONT L i REAR L a wyj cie kana u prawego za pomoc drugiej przej ci wki typu Y z...

Страница 24: ...laj cy 12 V oraz przew d masowy s prawid owo pod czone oraz czy nie nast pi o przerwanie przewod w 3 Nale y sprawdzi czy na zacisku REM 11 wzmacniacza mocy wyst puje napi cie 12 V Je li nie nale y od...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...oplysningerne henvises til den engelske tekst 1 Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne forst rker overholder direktiverne for auto mobiler Testnummeret findes p forst rkeren Til reng ring m der kun benyt...

Страница 27: ...tus vahvistimen aiheutta man l mm n takia Kiinnit vahvistin lujasti kest v lle alustalle ettei vahvistin irtoa kkijarrutuksessa 4 Liit nn t HiFi vahvistin t ytyy aina asentaa auton s hk j r jestelm n...

Страница 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0832 99 01 05 2008...

Отзывы: