Monacor Carpower Codex-4/240 Скачать руководство пользователя страница 19

evenwel ook individuele luidsprekers van 4 Ω aanslui-
ten, waarbij het uitgangsvermogen iets lager ligt.

Sluit de luidsprekers aan op de klemmen SPEAKER
(12). Om de aansluitleidingen makkelijker te kunnen
vastschroeven, kunt u de zwarte aansluitstrook van
de uitgangsversterker aftrekken. De aansluiting
wordt bepaald door de gewenste bedrijfsmodus van
de uitgangsversterker:

6.3.1 4-kanaalwerking

Zie ook figuur 2.
FRONT L

= positieve pool

luidspreker links
vooraan

FRONT L

= negatieve pool luidspreker links

vooraan

FRONT R

= positieve pool

luidspreker rechts
vooraan

FRONT R

= negatieve pool luidspreker rechts

vooraan

REAR L

= positieve pool

luidspreker links
achteraan

REAR L

= negatieve pool luidspreker links

achteraan

REAR R

= positieve pool

luidspreker rechts 
achteraan

REAR R

= negatieve pool luidspreker rechts

achteraan

6.3.2 Actieve 2-wegwerking

Zie ook figuur 3.
FRONT L

= positieve pool

linker midden- en
hogetoonluidspreker

FRONT L

= negatieve pool linker midden- en

hogetoonluidspreker

FRONT R

= positieve pool

rechter midden- en
hogetoonluid-
spreker

FRONT R

= negatieve pool rechter midden- en

hogetoonluid-
spreker

REAR L

= positieve pool

linker basluidspreker

REAR L

= negatieve pool linker basluidspreker

REAR R

= positieve pool

rechter basluid-
spreker

REAR R 

= negatieve pool rechter basluid-

spreker

6.3.3 Brugwerking

Let bij aansluiting op het opschrift “BRIDGE MODE”,
zie ook figuur 4.
FRONT L

= positieve pool

linker luidspreker

FRONT L

= blijft vrij

FRONT R

= blijft vrij

FRONT R

= negatieve pool linker luidspreker

REAR L

= positieve pool

rechter luidspreker

REAR L

= blijft vrij

REAR R

= blijft vrij

REAR R

= negatieve pool rechter luidspreker

6.3.4 3-kanaalwerking

Zie ook figuur 5.
FRONT L

= positieve pool

linker luidspreker

FRONT L

= negatieve pool linker luidspreker

FRONT R

= positieve pool

rechter luidspreker

FRONT R

= negatieve pool rechter luidspreker

REAR L

= positieve pool

subwoofer

REAR L

= blijft vrij

REAR R

= blijft vrij

REAR R

= negatieve pool subwoofer

7

Ingebruikneming

Alle schakelaars en regelaars bevinden zich onder-
aan de ronde CARPOWER-plaat aan de bovenzijde
van het apparaat. Schroef de plaat los en na het
instellen van de uitgangsversterker opnieuw vast.
Op deze manier zijn de bedieningselementen bevei-
ligd tegen het veranderen van de instelling.

7.1 Filter selecteren en 

scheidingsfrequenties instellen

Selecteer met de schakelaars X-OVER (3) de filters
naargelang het aangesloten luidsprekertype. De
bovenste schakelaars en de bovenste regelaars zijn
bedoeld om de kanalen FRONT L en FRONT R in te
stellen, de onderste schakelaars en de onderste
regelaars voor de kanalen REAR L en REAR R.

Schuif de schakelaar(s) X-OVER voor 

fullrange-

luidsprekers

volledig in de stand FULL. De bijbeho-

rende kanalen geven het volledige frequentiebereik
weer. Ter bescherming tegen infrasoon geluid kunt
u de Subsonic-filters activeren met de schakelaars
SUBSONIC (6) (stand “20 Hz”).

Voor 

midden- en hogetoonluidsprekers

plaatst u

de schakelaar(s) X-OVER in de stand HP. In de bij-
behorende kanalen is het hoogdoorlaatfilter inge-
schakeld: de lage frequenties worden hierdoor
onderdrukt. Stel de scheidingsfrequentie eerst grof
in met de regelaar HP (2).*

Belangrijk!

Voorafgaand aan de eerste keer inschakelen,
selecteert u de filters met de schakelaars X-OVER
(3) en stelt u de scheidingsfrequentie grof in
(hoofdstuk 7.1), zodat de luidsprekers niet door
een eventueel te groot frequentiebereik worden
overbelast. Controleer ook de volledige bedrading
van de uitgangsversterker nog een keer op cor-
recte aansluiting. Sluit pas daarna de negatieve
klem van de autobatterij opnieuw aan.

Let op !

Bij brugwerking (hoofdstukken 6.3.3 en 6.3.4) mag
de impedantie van de luidsprekers resp. de totale
impedantie van de luidsprekergroep de waarde van
4 Ω niet onderschrijden!

cuando se fijan los cables de conexión con tornillos.
La conexión depende del modo de funcionamiento
deseado del amplificador:

6.3.1 Funcionamiento en 4 canales

Ver también fig. 2.
FRONT L

= polo positivo

Altavoz anterior
izquierdo

FRONT L

= polo negativo Altavoz anterior

izquierdo

FRONT R

= polo positivo

Altavoz anterior
derecho

FRONT R

= polo negativo Altavoz anterior

derecho

REAR L

= polo positivo

Altavoz
posterior izquierdo

REAR L

= polo negativo Altavoz

posterior izquierdo

REAR R

= polo positivo

Altavoz
posterior derecho

REAR R

= polo negativo Altavoz

posterior derecho

6.3.2 Funcionamiento activo en 2 vías

Ver también fig. 3.
FRONT L

= polo positivo

Altavoz izquierdo de
medios-agudos

FRONT L

= polo negativo Altavoz izquierdo de

medios-agudos

FRONT R

= polo positivo

Altavoz derecho de
medios-agudos

FRONT R

= polo negativo Altavoz derecho de

medios-agudos

REAR L

= polo positivo

Altavoz de graves
izquierdo

REAR L

= polo negativo  Altavoz de graves

izquierdo

REAR R

= polo positivo

Altavoz de graves
derecho

REAR R

= polo negativo Altavoz de graves

derecho

6.3.3 Funcionamiento punteado

Preste atención a la inscripción “BRIDGE MODE”
durante la conexión, ver también fig. 4.
FRONT L

= polo positivo

Altavoz izquierdo

FRONT L

= permanece desconectado

FRONT R

= permanece desconectado

FRONT R

= polo negativo Altavoz izquierdo

REAR L

= polo positivo

Altavoz derecho

REAR L

= permanece desconectado

REAR R

= permanece desconectado

REAR R

= polo negativo Altavoz derecho

6.3.4 Funcionamiento en 3 canales

Ver también fig. 5.
FRONT L

= polo positivo

Altavoz izquierdo

FRONT L

= polo negativo Altavoz izquierdo

FRONT R

= polo positivo

Altavoz derecho

FRONT R

= polo negativo Altavoz derecho

REAR L

= polo positivo

Subwoofer

REAR L

= permanece desconectado

REAR R

= permanece desconectado

REAR R

= polo negativo Subwoofer

7

Puesta en Marcha

Todos los interruptores y controles se encuentran
bajo la tapa redonda CARPOWER de la parte supe-
rior del aparato. Desenrosque la tapa y fíjela de
nuevo con los tornillos después de ajustar el ampli-

ficador. De este modo, se protegen los elementos
de funcionamiento de posibles desajustes.

7.1 Selección de filtros y 

ajuste de  las frecuencias de crossover

Dependiendo del tipo de altavoz conectado, selec-
cione los filtros con los interruptores X-OVER (3).
Los interruptores y los controles de la parte superior
sirven para ajustar los canales FRONT L y
FRONT R, los inferiores sirven para ajustar los
canales REAR L y REAR R.

Para 

altavoces Full Range

, ajuste el o los interrup-

tores X-OVER en la posición FULL. Los canales
correspondientes reproducen la banda entera de
frecuencias. Como protección contra infrasonidos,
los filtros subsónicos pueden activarse con los in -
terruptores SUBSONIC (6) [posición “20 Hz”].

Para 

altavoces de medios-agudos

, ajuste el o los

interruptores X-OVER en la posición HP. El filtro
pasa alto se conecta en los canales correspondien-
tes y de este modo se suprimen las bajas frecuen-
cias. Por el momento, ajuste de modo aproximativo
la frecuencia de crossover con el control HP (2).*

Para 

altavoces de graves

o para un 

subwoofer

,

ajuste el o los interruptores X-OVER en la posición
LP. El filtro pasa bajo se conecta en los canales
correspondientes y de este modo se suprimen las
frecuencias de medios y agudos. Por el momento,
ajuste de modo aproximativo la frecuencia de  cross -
over con el control LP (5).* Como protección contra
infrasonidos, los filtros subsónicos pueden activarse
con los interruptores SUBSONIC (6) [posición
“20 Hz”].

¡Importante!

Antes de la primera conexión, seleccione los filtros
con los interruptores X-OVER (3) y ajuste de modo
aproximativo las frecuencias de crossover (apar-
tado 7.1) para que los altavoces no se sobrecar-
guen por algún rango de frecuencias demasiado
amplio. También es recomendable comprobar el
cableado entero del amplificador una vez más para
que esté todo correcto antes de reconectar el ter-
minal negativo de la batería del coche.

19

E

NL

B

* Als uitgangspunt neemt u het frequentiebereik van de

gebruikte luidsprekers. De fijninstelling gebeurt na de
niveauregeling met aangepaste meetapparatuur.

* Como orientación, observe el rango de frecuencia de los

altavoces que se utilizan. El ajuste fino se hace con los
correspondientes medidores después de ajustar el nivel.

Содержание Carpower Codex-4/240

Страница 1: ...Canaux Finale Di Potenza HiFi A 4 Canali Per Auto Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazo...

Страница 2: ...c ciones atentamente antes de hacer funcionar el aparato Todos los informaciones necesarios est n incluidos Para observar las instrucciones da os por un montaje inadecuado est n evitados Por favor gua...

Страница 3: ...es PL Praca tr jkana owa 8 9 10 11 12 13 14 POWER INPUT BATT GND FUSES 1 2 REM R L FRONT REAR INPUT L L R R BRIDGE MODE FRONT REAR SPEAKER BRIDGE MODE Fuse On 12V 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD...

Страница 4: ...ments and Connections 4 2 Safety Notes 4 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power supply 5 6 1 1 Ground connection 5 6 1 2 Oper...

Страница 5: ...en Bei Verwendung der Distanzst cke k nnen mehrere Endstufen bereinander montiert werden Abb 7 Zuvor m ssen jedoch alle Einstellungen durchge f hrt werden Kap 7 weil nach der Montage die Schalter und...

Страница 6: ...with the power used of the power amplifier specifications page 9 D A CH 6 GB Zur Stabilisierung der Betriebsspannung f r die Endstufe und der damit verbundenen Leistungsstei gerung sowie Klangverbesse...

Страница 7: ...Lautsprecher parallel geschaltet Es k nnen jedoch auch einzelne 4 Lautsprecher angeschlossen werden wobei sich die Ausgangsleistung verringert Die Lautsprecher an die Klemmen SPEAKER 12 anschlie en D...

Страница 8: ...m of the car as low as possible the output level of the signal source should be 1 5 V as a minimum D A CH 8 GB 7 2 Pegel einstellen 1 Zuerst zur Grundeinstellung die beiden Regler GAIN 7 ganz nach lin...

Страница 9: ...eistung an 2 4 110 W Sinusleistung an 4 4 60 W Sinusleistung bei Br ckenbetrieb an 4 2 220 W Frequenzbereich 10 25 000 Hz min Lautsprecherimpedanz 4 Kanalbetrieb 2 Br ckenbetrieb 4 Eing nge Empfindlic...

Страница 10: ...di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 2 Avvertenze di sicurezza 10 3 Attenzione col volume alto 11 4 Possibilit d impiego 11 5 Montaggio 11 6 Collegare i...

Страница 11: ...ts ext rieurs par exemple d une ambulance ne doivent pas tre masqu s par un volume trop fort de l installation de Hi Fi embarqu e 3 Attenzione col volume alto Non fare funzionare l impianto hifi dell...

Страница 12: ...branchement masse commun Lors de la s lection des haut parleurs appropri s veillez prendre en compte la capacit m canique et lectrique des haut parleurs selon la puissance appliqu e de l amplificateur...

Страница 13: ...era per maggiore comodit du rante il fissaggio dei cavi di collegamento pu essere sfilata dal finale L esatto collegamento dipende dalla modalit di funzionamento desiderata del finale 6 3 1 Funzioname...

Страница 14: ...trique du v hicule le niveau de sortie de la source audio devrait tre de 1 5 V au moins 7 2 Impostare il livello 1 Per prima cosa per un impostazione di base girare i due regolatori GAIN 7 tutto a si...

Страница 15: ...con 4 4 60 W Potenza eff con funziona mento a ponte con 4 2 220 W Gamma di frequenze 10 25 000 Hz Impedenza min degli altoparlanti Funzionamento a 4 canali 2 Funzionamento a ponte 4 Ingressi Sensibil...

Страница 16: ...tenidos 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 16 2 Notas de Seguridad 16 3 Precauciones en Caso de Vol menes elevados 17 4 Aplicaciones 17 5 Montaje 17 6 Conexi n del Amplificador 17 6 1 Alimenta...

Страница 17: ...stema HiFi del coche no tendr a que estar en funcionamiento con un volumen alto durante mucho rato La bater a del coche se descargar r pidamente y puede que no tenga suficiente energ a para arrancar e...

Страница 18: ...e funcionamiento para el amplificador y para una mejora del sonido y un aumento de la potencia resultante se recomienda utilizar un capacitor de potencia p ej CAP 6 1 3 Voltaje de control para el ence...

Страница 19: ...amiento en 4 canales Ver tambi n fig 2 FRONT L polo positivo Altavoz anterior izquierdo FRONT L polo negativo Altavoz anterior izquierdo FRONT R polo positivo Altavoz anterior derecho FRONT R polo neg...

Страница 20: ...en uitschakelen om het beveiligingscircuit te resetten b v autoradio uitschakelen Tip Om interfererende stralingen van het elektri sche circuit van de auto zoveel mogelijk te beperken moet het uitgang...

Страница 21: ...4 110 W Potencia RMS a 4 4 60 W Potencia RMS en funcionamiento punteado a 4 2 220 W Rango de frecuencia 10 25 000 Hz Impedancia m nima de altavoz Funcionamiento en 4 canales 2 Funcionamiento punteado...

Страница 22: ...m silniku nie powinno si u ywa systemu car HiFi z ustawionym przez d u szy czas wysokim poziomem g o no ci Mo e to spowodo wa roz adowanie akumulatora oraz problemy z ponownym uruchomieniem pojazdu 4...

Страница 23: ...j dla subwoofera nale y po czy wyj cie kana u lewe go za pomoc przej ci wki typu Y np CBA 25 SW z gniazdami wej ciowymi FRONT L i REAR L a wyj cie kana u prawego za pomoc drugiej przej ci wki typu Y z...

Страница 24: ...laj cy 12 V oraz przew d masowy s prawid owo pod czone oraz czy nie nast pi o przerwanie przewod w 3 Nale y sprawdzi czy na zacisku REM 11 wzmacniacza mocy wyst puje napi cie 12 V Je li nie nale y od...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...oplysningerne henvises til den engelske tekst 1 Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne forst rker overholder direktiverne for auto mobiler Testnummeret findes p forst rkeren Til reng ring m der kun benyt...

Страница 27: ...tus vahvistimen aiheutta man l mm n takia Kiinnit vahvistin lujasti kest v lle alustalle ettei vahvistin irtoa kkijarrutuksessa 4 Liit nn t HiFi vahvistin t ytyy aina asentaa auton s hk j r jestelm n...

Страница 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0832 99 01 05 2008...

Отзывы: