INS10719C - 6/22
7
G
O
O
Raise the Simple Snap Tool
(O)
and Snap Ring
(G)
into the groove of the sink flange.
1. Pull the Simple Snap Tool
(O)
away from the sink flange in the lateral direction.
2. The simple snap tool will disengage from the snap ring with an audible snap.
3. Verify the snap ring is completely seated into the groove on the sink flange.
Levante la herramienta de resorte simple
(O)
y el anillo de resorte
(G)
hasta la ranura de la brida del
fregadero.
1. Tire de la herramienta de resorte simple
(O)
alejándola de la brida del fregadero lateralmente.
2. La herramienta de resorte simple se desenganchará del anillo de resorte con un chasquido audible.
3. Verifique que el anillo de resorte esté asentado completamente en la ranura de la brida del fregadero.
Relever l’outil d’enclenchement facile
(O)
et l’anneau élastique
(G)
vers le haut pour le placer dans la
rainure de la bride d’évier.
1. Tirer latéralement l’outil d’enclenchement facile
(O)
en l’éloignant de la bride d’évier.
2. L’outil d’enclenchement facile se désengagera de l’anneau élastique et fera entendre un « clic ».
3. Vérifier que l’anneau élastique est fermement en place dans la rainure de la bride d’évier.
8
Rubber Gasket
Empaque de caucho
Joint d’étanchéité
en caoutchouc
11
K
M
Q
L
x2
Install the provided pre-assembled discharge elbow
(K)
/gasket
(L)
assembly and elbow flange
(Q)
. Install and tighten two screws
(M) x2
evenly with a screw driver.
DO NOT RE-USE THE EXISTING
DISCHARGE ELBOW AND GASKET AS THE GASKET MAY NOT SEAL
PROPERLY. USE ONLY THE NEW ELBOW, GASKET, FLANGE AND
SCREWS PROVIDED. TIGHTEN EVENLY!
Instale el codo de desagüe
(K)
/empaque
(L)
provisto prearmado y la
brida del codo
(Q)
. Instale y apriete los dos tornillos
(M) x2
en forma
pareja con un destornillador .
NO VUELVA A USAR EL CODO DE
DESCARGA Y EMPAQUE EXISTENTES PORQUE EL EMPAQUE
PUEDE NO SELLAR CORRECTAMENTE. USE SOLAMENTE EL CODO,
EMPAQUE, BRIDA Y TORNILLOS NUEVOS PROVISTOS. ¡APRIETE
UNIFORMEMENTE!
Installer l’ensemble fourni préassemblé du coude de renvoi
(K)
/
joint d’étanchéité
(L)
et la bride de coude
(Q)
. Installer et serrer
chacune des deux vis
(M) x2
progressivement à l’aide d’un tournevis.
NE PAS RÉUTILISER L’ENSEMBLE DE COUDE DE RENVOI / JOINT
D’ÉTANCHÉITÉ EXISTANT, CAR LE JOINT POURRAIT NE PAS CRÉER
L’ÉTANCHÉITÉ REQUISE. UTILISER UNIQUEMENT CES NOUVELLES
PIÈCES FOURNIES : COUDE, JOINT D’ÉTANCHÉITÉ, BRIDE ET VIS.
SERRER LE TOUT UNIFORMÉMENT!
1. Tighten all three 1½" Screws
(E)
evenly and firmly against the
Backup Flange
(D)
.
DO NOT OVERTIGHTEN
!
2. Trim off excess sealant in the sink.
1. Apriete los tres tornillos de 1½” (38.1 mm)
(E)
en forma pareja y
firme contra la brida de apoyo
(D)
.
NO APRIETE DE MÁS!
2. Recorte el exceso de sellador en el fregadero.
1. Serrer chacune des trois vis de 1 1/2 po
(E)
également et
fermement sur la bride de refoulement
(D)
.
NE PAS LES
SERRER TROP FORT!
2. Enlever l’excès de mastic dans l’évier.
Verify preassembled Gasket
(L)
is flush to flange on Elbow
(K)
.
Verifique que el empaque prearmado
(L)
esté a ras de la brida
en el codo
(K)
.
Vérifier que le joint d’étanchéité préassemblé
(L)
est bien de
niveau avec la bride sur le coude
(K)
.
E
D
x3
9
1
2
L
K
10
ATTACH DISCHARGE ELBOW TO THE DISPOSAL
CONECTE EL CODO DE DESCARGA AL TRITURADOR
FIXER LE COUDE DE RENVOI SUR LE BROYEUR