background image

INS10719C - 6/22

7

G

O

O

Raise the Simple Snap Tool 

(O) 

and Snap Ring 

(G)

 into the groove of the sink flange.

1.  Pull the Simple Snap Tool 

(O)

 away from the sink flange in the lateral direction.

2.  The simple snap tool will disengage from the snap ring with an audible snap.
3.  Verify the snap ring is completely seated into the groove on the sink flange.

Levante la herramienta de resorte simple 

(O)

 y el anillo de resorte 

(G)

 hasta la ranura de la brida del 

fregadero.
1.  Tire de la herramienta de resorte simple 

(O)

 alejándola de la brida del fregadero lateralmente.

2.  La herramienta de resorte simple se desenganchará del anillo de resorte con un chasquido audible.
3.  Verifique que el anillo de resorte esté asentado completamente en la ranura de la brida del fregadero.

Relever l’outil d’enclenchement facile 

(O)

 et l’anneau élastique 

(G)

 vers le haut pour le placer dans la 

rainure de la bride d’évier.
1.  Tirer latéralement l’outil d’enclenchement facile 

(O)

 en l’éloignant de la bride d’évier.

2.  L’outil d’enclenchement facile se désengagera de l’anneau élastique et fera entendre un « clic ».
3.  Vérifier que l’anneau élastique est fermement en place dans la rainure de la bride d’évier.

8

Rubber Gasket
Empaque de caucho
Joint d’étanchéité

en caoutchouc

11

K

M

Q

L

x2

Install the provided pre-assembled discharge elbow 

(K)

/gasket 

(L)

 assembly and elbow flange 

(Q)

. Install and tighten two screws 

(M) x2

 evenly with a screw driver. 

DO NOT RE-USE THE EXISTING 

DISCHARGE ELBOW AND GASKET AS THE GASKET MAY NOT SEAL 

PROPERLY. USE ONLY  THE NEW ELBOW, GASKET, FLANGE AND 

SCREWS PROVIDED. TIGHTEN EVENLY!

 

Instale el codo de desagüe 

(K)

/empaque

 (L)

 provisto prearmado y la 

brida del codo 

(Q)

.  Instale y apriete los dos tornillos 

(M) x2 

en forma 

pareja con un destornillador . 

NO VUELVA A USAR EL CODO DE 

DESCARGA Y EMPAQUE EXISTENTES PORQUE EL EMPAQUE 

PUEDE NO SELLAR CORRECTAMENTE. USE SOLAMENTE EL CODO, 

EMPAQUE, BRIDA Y TORNILLOS NUEVOS PROVISTOS. ¡APRIETE 

UNIFORMEMENTE!

Installer l’ensemble fourni préassemblé du coude de renvoi 

(K)

/

joint d’étanchéité 

(L)

 et la bride de coude 

(Q)

. Installer et serrer 

chacune des deux vis 

(M) x2 

progressivement à l’aide d’un tournevis.  

NE PAS RÉUTILISER L’ENSEMBLE DE COUDE DE RENVOI / JOINT 

D’ÉTANCHÉITÉ EXISTANT, CAR LE JOINT POURRAIT NE PAS CRÉER 

L’ÉTANCHÉITÉ REQUISE. UTILISER UNIQUEMENT CES NOUVELLES 

PIÈCES FOURNIES : COUDE, JOINT D’ÉTANCHÉITÉ, BRIDE ET VIS. 

SERRER LE TOUT UNIFORMÉMENT!

1.  Tighten all three 1½" Screws 

(E)

 evenly and firmly against the  

  Backup Flange 

(D)

DO NOT OVERTIGHTEN

2.  Trim off excess sealant in the sink. 

 

1.  Apriete los tres tornillos de 1½” (38.1 mm) 

(E)

 en forma pareja y  

  firme contra la brida de apoyo 

(D)

NO APRIETE DE MÁS!

2.  Recorte el exceso de sellador en el fregadero. 

1.  Serrer chacune des trois vis de 1 1/2 po 

(E)

 également et

  fermement sur la bride de refoulement 

(D)

NE PAS LES  

  SERRER TROP FORT!

2.  Enlever l’excès de mastic dans l’évier. 

Verify preassembled Gasket 

(L)

 is flush to flange on Elbow 

(K)

.

Verifique que el empaque prearmado 

(L)

 esté a ras de la brida 

en el codo 

(K)

.

Vérifier que le joint d’étanchéité préassemblé 

(L)

 est bien de 

niveau avec la bride sur le coude 

(K)

.

E

D

x3

9

1

2

L

K

10

ATTACH DISCHARGE ELBOW TO THE DISPOSAL

CONECTE EL CODO DE DESCARGA AL TRITURADOR

FIXER LE COUDE DE RENVOI SUR LE BROYEUR

Содержание EX50c

Страница 1: ...yuda de instalaci n piezas faltantes o de recambio 011 52 800 718 4345 WWW MOEN COM MX Veuillez d abord contacter Moen En cas de probl mes avec l installation ou pour obtenir toute pi ce manquante ou...

Страница 2: ...taje superior G Anillo de resorte H Montaje amortiguador I Anillo de montaje inferior J Triturador K Codo del desag e L Empaque de caucho M Tornillos x2 N Cable de alimentaci n O Herramienta de resort...

Страница 3: ...tal como tapas latas de conservas papel de aluminio o utensilios grasa caliente u otros l quidos calientes c scaras de ma z enteras 9 Cuando el triturador no est en funcionamiento deje el tap n coloca...

Страница 4: ...fusible Utiliser une cl pour d tacher la conduite d vacuation l o elle est fix e au tube de d charge du broyeur E Inspectcurrentmountingringseals yournewdiposalmaybecompati blewiththeexistingmountingr...

Страница 5: ...terofthesinkdrainopening Pushthesinkflangedownfirmlyto makeagoodseal Note Excess sealantwillbesqueezedoutduringstep10andshouldnotbecleaned upuntilthen DONOTmoveorrotatethesinkflangeonceseatedorthe sea...

Страница 6: ...2 O G Slide the far end of the snap ring G into the groove on the flange using the finger grip on the simple snap tool O Deslice el extremo m s lejano del anillo de resorte G en la ranura en la brida...

Страница 7: ...SKET FLANGE AND SCREWS PROVIDED TIGHTEN EVENLY Instale el codo de desag e K empaque L provisto prearmado y la brida del codo Q Instale y apriete los dos tornillos M x2 en forma pareja con un destornil...

Страница 8: ...e el anillo de montaje inferior I est en su lugar y que el montaje amortiguador H est bien enganchado alrededor del labio superior del triturador Pour une installation exigeant un raccord lectrique c...

Страница 9: ...ttacheautubed vacuationdubroyeur NEPASSERRERTROPFORT Enleverlesoutils l emballageoules mat riauxutilis spourl installation S assurerquetouslesraccordsde plomberiesontbienfix s conform ment touslescode...

Страница 10: ...alimentaci ndeenerg aatrav sdelconectoryaprieteelconector Ins rerleraccordduc ble noninclus dansletroud acc setbienfixerenserrantl ecapuchon partirdumur ins rerlec bled alimentation lectrique traversl...

Страница 11: ...ON DESCARGA A TIERRA El enchufe debe ser enchufado en un tomacorriente correctamente instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los c digos y ordenanzas locales Para instalar con cableado perman...

Страница 12: ...tiles flooring or other plumbing fixtures reinstallation refinishing or additional labor if and to the extent required or provided by Moen s authorized service professional in order to repair or repla...

Страница 13: ...neralmente disponibles en la Gu a del Propietario del Producto de Moen o en el sitio web de Moen www moen com NOTA para reducir el riesgo de da os a los Productos y lesiones personales no ponga dentro...

Страница 14: ...our r duire le risque de dommages au Produit et de l sions corporelles ne pas mettre les articles suivants dans le Produit gros os entiers coquilles de palourdes ou d hu tres pis de ma s et leurs pluc...

Страница 15: ...e access to recall notifications and warranty information First Class Postage Required Affranchissementde premi reclasserequis Se requiere el franqueo de primera clase Register Online www moen com pro...

Страница 16: ...veux recevoir les cyberlettres d information de Moen et les renseignements sur les innovations et les produits par courriel S Me gustar a recibir el bolet n electr nico para consumidores de Moen y las...

Отзывы: