4
STEPS FOR REMOVAL OF OLD DISPOSAL. FOR NEW DISPOSAL INSTALL, SKIP TO PAGE 5.
PASOS PARA RETIRAR EL ANTIGUO TRITURADOR. PARA CONSULTAR LOS PASOS DE INSTALACIÓN DEL NUEVO TRITURADOR, PASE A LA PÁGINA 5.
ÉTAPES À SUIVRE POUR RETIRER L’ANCIEN BROYEUR. POUR CONSULTER LES ÉTAPES D’INSTALLATION DU NOUVEAU BROYEUR, PASSER À LA PAGE 5.
A
B
C
If a dishwasher is installed, make sure the dishwasher is not
running. We recommend unplugging the dishwasher or turning off
the electrical power at the circuit breaker or fuse box. Remove the
dishwasher drain hose from the disposal.
Si se instala un lavavajillas, asegúrese de que el lavavajillas no esté
funcionando. Recomendamos desenchufar el lavavajillas o cortar
la energía eléctrica en el disyuntor o en la caja de fusibles. Retire la
manguera de desagüe del lavavajillas del triturador.
S’il y a un lave-vaisselle, s’assurer qu’il n’est pas en marche. Nous
recommandons de débrancher le lave-vaisselle ou de couper son
alimentation au boîtier de disjoncteurs ou fusibles. Enlever le tuyau
d’évacuation du lave-vaisselle raccordé au broyeur.
Caution:
Be sure to support the disposal while performing this step or it may fall when the lower
mounting ring is disconnected from the mounting assembly. Remove disposal from sink flange
by turning lower mount ring to the left. If you are unable to turn the mount ring, tap on one of
the extensions from the ring with a hammer. Some mounting systems have tubular extensions.
Inserting a screwdriver into one tube will provide additional leverage for turning the mount ring.
Some disposals may require the removal of a clamp. If your disposal is hardwired (metal shielded
cable not utilizing a wall plug), complete step
D
. If you utilize a plug in cord, go on to step
E
.
Precaución:
Asegúrese de sostener el triturador mientras lleva a cabo este paso o puede caerse al
desconectar el anillo de montaje inferior del conjunto de montaje. Retire el triturador de la brida
del fregadero haciendo girar el anillo de montaje inferior hacia la izquierda. Si no puede hacer girar
el anillo de montaje, golpee en una de las extensiones del anillo con un martillo. Algunos sistemas
de montaje tienen extensiones tubulares. Insertar un destornillador dentro de un tubo proveerá
palanca adicional para hacer girar el anillo de montaje. Algunos trituradores pueden necesitar que
se retire una abrazadera. Si su triturador está cableado (cable de metal blindado que no utiliza un
tomacorrientes de pared), complete el Paso
D
. Si utiliza un cable con enchufe, vaya al Paso
E.
Mise en garde :
S’assurer de supporter le broyeur durant cette étape, car il pourrait tomber
lorsque l’anneau de montage inférieur est détaché de l’assemblage de montage. Enlever le broyeur
du collet d’évier en tournant l’anneau de montage inférieur vers la gauche. Si vous ne pouvez pas
tourner l’anneau de montage, frapper sur l’une des rallonges de l’anneau à l’aide d’un marteau.
Certains systèmes de montage possèdent des rallonges tubulaires. Insérer un tournevis dans un
tube pour tourner plus efficacement l’anneau de montage. Pour certains broyeurs, il faudra peut-
être retirer un collier de serrage. Si votre broyeur est raccordé à l’aide d’un câble fixe (câble avec
gaine en métal qui n’est pas branché à une prise murale), passer à l’étape
D
. Si le broyeur possède
un cordon d’alimentation devant être branché à une prise murale, passer à l’étape
E
.
Unplug the disposal or if disposal is
hardwired, turn off the electrical power at the circuit
breaker or fuse box. Use a wrench to disconnect the
drain line where it attaches to the disposal discharge
tube.
Desenchufe el triturador o, si está cableado,
corte la energía en el disyuntor o en la caja de fusibles.
Use una llave para desconectar la línea de desagüe
donde se conecta con el tubo de descarga del
triturador.
Débrancher le broyeur ou, si le broyeur
possède un raccordement fixe, mettre hors tension
le disjoncteur ou le fusible. Utiliser une clé pour
détacher la conduite d’évacuation, là où elle est fixée
au tube de décharge du broyeur.
E
Inspect current mounting ring seals, your new diposal may be compati-
ble with the existing mounting ring and could be reused. If the existing
sink flange is to be reused, go to page
7
,
step
10
. If unable to be used,
remove the old sink flange from the sink. Clean the sink thoroughly.
Inspeccione los sellos de anillo de montaje existentes; su nuevo tritura-
dor puede ser compatible con el anillo de montaje presente y puede ser
reutilizado. Si la brida del fregadero existente va a ser reutilizada, vaya a
la página
7
,
paso
10
. Si no puede ser reutilizada, retire la vieja brida del
fregadero y limpie bien el fregadero.
Bien examiner les bagues d’étanchéité de montage.
Votre nouveau broyeur pourrait être compatible avec l’anneau de mon-
tage existant et celui-ci pourrait alors être réutilisé. Si le collet d’évier
existant est réutilisé, passer à la page
7
, étape
10
. S’il est impossible de
l’utiliser, enlever l’ancien collet d’évier. Nettoyer l’évier à fond.
HELPFUL HINT:
Unless you have a new home, this is a good time to clean out the trap and drain lines by running a drain auger or
plumber’s snake before installing your new disposal.
SUGERENCIA ÚTIL:
Salvo que tenga una casa nueva, esta es una buena oportunidad para limpiar el filtro y las líneas de desagüe
haciendo pasar un barreno o una cinta de destapar cañerías antes de instalar su nuevo triturador.
CONSEILS UTILES :
Sauf si votre maison est neuve, il est recommandé de profiter de l’occasion pour nettoyer les conduits d’évac-
uation et le siphon au moyen d’un furet, aussi appelé sonde spirale, inséré dans le tuyau d’évacuation avant d’installer le nouveau
broyeur.
D
HARDWIRE REMOVAL
REMOCIÓN DEL CABLEADO
RETRAIT D’UN BROYEUR AVEC
CÂBLE FIXE
Turn off power at circuit breaker or fuse box. When the old disposal is removed from
sink flange, disconnect any hardwired connections or unplug unit.
Disclaimer:
If you are
not familiar with electrical power and procedures, call a qualified electrician.
A.
When disposer is removed, turn up side down and remove electrical cover plate (see D).
B.
Use screwdriver to remove green ground wire. Remove wire nuts from black and white
power wires and separate disposer wires from power cable wires. Loosen screws on cable
clamp and separate cable from disposer.
Corte la energía en el disyuntor o en la caja de fusibles. Al retirar el viejo triturador de la brida
del fregadero, desconecte las conexiones cableadas y desenchufe la unidad.
Descargo de respons-
abilidad: si no está familiarizado con la corriente eléctrica y sus procedimientos, llame a
un electricista capacitado.
A.
Una vez removido el triturador, delo vuelta y retire la placa protectora eléc-trica (ver D).
B.
Use un destornillador para retirar el cable a tierra verde. Retire las tuercas para cable eléctrico
de los cables de alimentación blanco y negro y separe los cables del triturador de los cables de
alimentación. Afloje los tornillos en la abrazadera del cable y separe el cable del triturador.
Couper l’électricité au disjoncteur ou au fusible. Lorsque l’ancien broyeur est enlevé du collet d’évier, débrancher tout raccord au câble fixe
ou débrancher l’appareil.
Avis de non-responsabilité : Si l’électricité et les procédures qui s’y rattachent ne vous sont pas familières,
veuillez faire appel à un électricien qualifié.
A.
Une fois le broyeur enlevé, le renverser et retirer la plaque de couverture de la fonction électrique (voir D).
B.
À l’aide d’un tournevis, retirer le fil de mise à la terre vert. Retirer les capuchons de connexion des fils noir et blanc, puis séparer les fils du broyeur
des fils du câblage électrique. Dévisser les vis du collier du câble et séparer le câble du broyeur.
Turn off power if hardwired or
unplug if cord is used.
Corte la energía si está cablea-
do o desenchufe si se utiliza un
cable de alimentación.
Couper l’alimentation
électrique si le broyeur
possède un raccordement
fixe ou débrancher le cordon
électrique, le cas échéant.
D
E