background image

2

Reset Button

Botón de reinicio

Bouton de

rétablissement

Back View/Sp./Fr.

A

A1

B

C

D

F

G

O

R

H

J

N

I

x3

E

P

Dishwasher Connection

Conexión del lavavajillas

 

Raccord de lave-vaisselle

Drain Pipe Connection 

Conexión del tubo

de desagüe  

Raccord du tuyau 

d'évacuation

L Q

M

K

x2

Parts List

A. 

Stopper

A1. 

Removable Splash  

 Guard†

B. 

Sink Flange

C. 

Fiber Gasket

D.

  Backup Flange

E. 

Mounting Screws (x3)

F. 

Upper Mounting Ring

G.

  Snap Ring

H. 

Cushion Mount

I. 

Lower Mounting Ring

J. 

Disposal

K. 

Drain Elbow

L. 

Rubber Gasket

M. 

Screws (x2)

N. 

Powercord

O. 

Simple Snap Tool

P. 

Dishwasher Drain Plug

Q. 

Elbow Flange

R. 

Reset Button

A. 

Tapón

A1.

  Salpicadero removible†  

B.

  Brida del fregadero

C.

  Empaque de fibra

D.

  Brida de apoyo

E.

  Tornillos de montaje (x3)

F.

  Anillo de montaje  

 superior

G.

  Anillo de resorte

H.

  Montaje amortiguador

I.

  Anillo de montaje  

 inferior

J.

 Triturador

K.

  Codo del desagüe 

L.

  Empaque de caucho

M.

 Tornillos (x2)

N.

  Cable de alimentación

O. 

Herramienta de resorte  

 simple 

P. 

Tapón de desagüe 

 

del lavavajilla

Q. 

Brida de codo

R. 

Botón de reinicio

A. 

Bouchon

A1.

 Pare-éclaboussures 

 amovible†

B.

  Collet d’évier

C.

  Joint d’étanchéité en fibre

D.

  Bride de refoulement

E.

  Vis de montage (x3)

F.

  Anneau de montage  

 

 supérieure

G.

  Anneau élastique 

H.

  Support compressible

I.

  Anneau de 

 

montage inférieur

J.

 Broyeur

K.

  Coude de renvoi

L.

  Joint d’étanchéité 

 

en caoutchouc

M.

  Vis (x2)

N.

  Cordon d’alimentation

O. 

Outil d’enclenchement facile

P. 

Bouchon de bonde 

 

du lave-vaisselle

Q. 

Bride de coude

R. 

Bouton de

 rétablissement

Lista de piezas

Liste des pièces

Above sink

Encima del lavabo

Au-dessus de l'évier

Below sink

Debajo del fregadero

 Sous l'évier

Icon Legend/Leyenda de Iconos/

Légende des icônes

Warning

Advertencia

Avertissement

Shock

Shock

Risque

de choc

Содержание EX50c

Страница 1: ...yuda de instalaci n piezas faltantes o de recambio 011 52 800 718 4345 WWW MOEN COM MX Veuillez d abord contacter Moen En cas de probl mes avec l installation ou pour obtenir toute pi ce manquante ou...

Страница 2: ...taje superior G Anillo de resorte H Montaje amortiguador I Anillo de montaje inferior J Triturador K Codo del desag e L Empaque de caucho M Tornillos x2 N Cable de alimentaci n O Herramienta de resort...

Страница 3: ...tal como tapas latas de conservas papel de aluminio o utensilios grasa caliente u otros l quidos calientes c scaras de ma z enteras 9 Cuando el triturador no est en funcionamiento deje el tap n coloca...

Страница 4: ...fusible Utiliser une cl pour d tacher la conduite d vacuation l o elle est fix e au tube de d charge du broyeur E Inspectcurrentmountingringseals yournewdiposalmaybecompati blewiththeexistingmountingr...

Страница 5: ...terofthesinkdrainopening Pushthesinkflangedownfirmlyto makeagoodseal Note Excess sealantwillbesqueezedoutduringstep10andshouldnotbecleaned upuntilthen DONOTmoveorrotatethesinkflangeonceseatedorthe sea...

Страница 6: ...2 O G Slide the far end of the snap ring G into the groove on the flange using the finger grip on the simple snap tool O Deslice el extremo m s lejano del anillo de resorte G en la ranura en la brida...

Страница 7: ...SKET FLANGE AND SCREWS PROVIDED TIGHTEN EVENLY Instale el codo de desag e K empaque L provisto prearmado y la brida del codo Q Instale y apriete los dos tornillos M x2 en forma pareja con un destornil...

Страница 8: ...e el anillo de montaje inferior I est en su lugar y que el montaje amortiguador H est bien enganchado alrededor del labio superior del triturador Pour une installation exigeant un raccord lectrique c...

Страница 9: ...ttacheautubed vacuationdubroyeur NEPASSERRERTROPFORT Enleverlesoutils l emballageoules mat riauxutilis spourl installation S assurerquetouslesraccordsde plomberiesontbienfix s conform ment touslescode...

Страница 10: ...alimentaci ndeenerg aatrav sdelconectoryaprieteelconector Ins rerleraccordduc ble noninclus dansletroud acc setbienfixerenserrantl ecapuchon partirdumur ins rerlec bled alimentation lectrique traversl...

Страница 11: ...ON DESCARGA A TIERRA El enchufe debe ser enchufado en un tomacorriente correctamente instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los c digos y ordenanzas locales Para instalar con cableado perman...

Страница 12: ...tiles flooring or other plumbing fixtures reinstallation refinishing or additional labor if and to the extent required or provided by Moen s authorized service professional in order to repair or repla...

Страница 13: ...neralmente disponibles en la Gu a del Propietario del Producto de Moen o en el sitio web de Moen www moen com NOTA para reducir el riesgo de da os a los Productos y lesiones personales no ponga dentro...

Страница 14: ...our r duire le risque de dommages au Produit et de l sions corporelles ne pas mettre les articles suivants dans le Produit gros os entiers coquilles de palourdes ou d hu tres pis de ma s et leurs pluc...

Страница 15: ...e access to recall notifications and warranty information First Class Postage Required Affranchissementde premi reclasserequis Se requiere el franqueo de primera clase Register Online www moen com pro...

Страница 16: ...veux recevoir les cyberlettres d information de Moen et les renseignements sur les innovations et les produits par courriel S Me gustar a recibir el bolet n electr nico para consumidores de Moen y las...

Отзывы: