background image

PROCEDIMIENTO PARA VOLVER A EFECTUAR
LA CALIBRACIÓN
1.

Para volver a calibrar la válvula es necesario
acceder al vástago (ubicado detrás de la pieza
para variación de temperatura cerca de la parte
superior de la válvula). 

2.

Girar la pieza para variación de temperatura en
sentido antihorario hasta que se detenga.

3.

Aflojar y sacar el tornillo del centro de la pieza
para variación de temperatura haciéndolo girar en
sentido antihorario.

4.

Remover cuidadosamente la pieza para variación
de temperatura sin girarla y sin girar el vástago
que está detrás de la misma. Ahora usted tiene
acceso al vástago. 

5.

Para aumentar la temperatura, rotar el vástago en
sentido antihorario una o dos ranura(s) pasada la
marca de la tuerca de retención. Para disminuir la
temperatura, rotar el vástago en sentido horario
una o dos ranura(s) pasada la marca de la tuerca
de retención.

6.

Volver a colocar la pieza para variación de
temperatura posicionada totalmente en sentido
antihorario, con la lengüeta tan cerrada como sea
posible hacia el lado horario del pasador en la
tuerca de retención. Esto debe hacerse sin rotar
el vástago. No colocar el tornillo todavía.

7.

Girar la manija del flujo de agua en sentido
antihorario para iniciar el flujo de agua.

8.

Una vez que la temperatura del agua se ha
estabilizado, controlar la temperatura. Esta será la
nueva temperatura máxima. Si la temperatura no
es la adecuada, quite la pieza para variación de
temperatura como se indicó arriba y repita el
procedimiento para ajustar aun más la
temperatura del agua.

9.

Cuando la temperatura máxima resulta aceptable,
colocar nuevamente el tornillo en la pieza para
variación de temperatura y ajustarlo.

10.

Para volver a colocar la perilla de la temperatura,
dirigirse a las instrucciones sobre "Cómo colocar
la perilla de la temperatura".

Spindle w/ temperature
extension removed

Increase temperature

Decrease temperature

Retaining nut pin

Spindle with 

temperature

extension in place

12

Turn fully CCW

Temperature
extension tab

Temperature extension

Spindle

Retaining nut pin

Loosen and remove screw

Gire completamente 
en sentido antihorario.

Afloje y saque el tornillo

Lengüeta de la 
pieza para variación
de temperatura

Pieza para variación de temperatura

Vástago con la pieza para
variación de temperatura
en su lugar

Aumentar la temperatura

Pasador de la tuerca de retención

Vástago una vez que  se 
quitó la pieza para 
variación de temperatura

Disminuir la temperatura

Vástago

Pasador de la tuerca de retención

Содержание 3429NLBL

Страница 1: ...the factory to provide a range of water temperatures Any change in settings or water inlet conditions from those used during calibration at the factory may raise the outlet temperature and may cause s...

Страница 2: ...NCH LLAVE DE TUBO CL DE LAVABO PHILLIPS SCREWDRIVER DESTORNILLADOR DE ESTRELLA TOURNEVIS POINTE CRUCIFORME FLASHLIGHT LINTERNA LAMPE DE POCHE HEX WRENCH LLAVE HEXAGONAL CL HEXAGONALE PLUMBER S PUTTY M...

Страница 3: ...de douche Adaptador el brazo de la regadera 4 Escutcheon Rosace de base Chapet n 5 Ring Escutcheon Rosace d anneau Chapet n en anillo 6 Temperature Knob Bouton de temperature Perilla de temperatura 7...

Страница 4: ...set screw DO NOT OVERTIGHTEN INSTALL SHOWER ARM 1 2 copper lookout pipe protruding from wall must be 2 50mm min to 3 76mm max in length and be free of deep scratches dents kinks or bends The cutoff e...

Страница 5: ...temperature knob 6 towards the temperature extension until the internal splines projections on the inner diameter in the temperature knob start to engage the external splines on the temperature extens...

Страница 6: ...ull down 6 o clock position 2 Turn on the hot and cold water supplies 3 Turn the temperature knob fully counterclockwise so the number 9 is in the vertical 12 o clock position The numbers represent in...

Страница 7: ...e with the tab as close as possible to the clockwise side of the pin in the retaining nut This should be done without rotating the spindle Do not install the screw at this time 7 Turn the flow handle...

Страница 8: ...be responsible for labor charges and or damage incurred in installation repair or replacement nor for any indirect incidental or consequential damages losses injury or costs of any nature relating to...

Страница 9: ...tures d eau Tout changement apport aux r glages ou aux conditions d entr e de l eau d finis en usine peut augmenter la temp rature de l eau sortant et causer des br lures L installateur est responsabl...

Страница 10: ...girar el surtidor de la tina hacia su posici n correcta contra la pared y termine de ajustar el tornillo NO AJUSTE DEMASIADO INSTALACI N DEL BRAZO DE LA REGADERA La tuber a o niple de cobre de 1 2 13...

Страница 11: ...temperatura 6 hacia la extensi n de temperatura hasta que las ranuras internas proyecciones en el di metro interno en la perilla de temperatura empiecen a acoplarse con las ranuras externas en la exte...

Страница 12: ...L FUNCIONAMIENTO CORRECTO 1 Asegurase que la manija del flujo de agua 7 est todav a completamente girada hacia abajo en la posici n de las 6 horas 2 Abrir la provisi n de agua caliente y fr a 3 Girar...

Страница 13: ...odav a 7 Girar la manija del flujo de agua en sentido antihorario para iniciar el flujo de agua 8 Una vez que la temperatura del agua se ha estabilizado controlar la temperatura Esta ser la nueva temp...

Страница 14: ...er responsable de costos laborales y o da os producidos durante la instalaci n reparaci n o cualquier da o incidental o consiguiente p rdidas heridas u costos de cualquier naturaleza relacionados con...

Страница 15: ...de agua Cualquier cambio en los ajustes o en las condiciones de suministro a aquellos usados durante el calibraje hecho en la f brica podr a elevar la temperatura de la salida y causar escaldaduras La...

Страница 16: ...la pomme de douche l aide d une cl sur les c t s plats situ s sur la sph re de douche Tenir le bras de douche d une main tout en serrant DIRECTIVES D INSTALLATION Pour savior quels sont les outils uti...

Страница 17: ...olongeant du bas du bouton de temp rature puisse passer par l ouverture dans la rosace de base Serrer la coquille inf rieure la main seulement V rifier que le 9 est toujours la position de 12 h La fix...

Страница 18: ...Centrer la rosace d anneau la main pendant que la poign e est filet e dans la tige du robinet ESSAI DE FONCTIONNEMENT 1 S assurer que la poign e de d bit 7 est compl tement la position de 6 h 2 Ouvrir...

Страница 19: ...s d une montre en s assurant que l onglet est aussi pr s que possible du c t droit de la broche dans l crou de retenue sans faire pivoter la tige Ne pas installer la vis 7 Pivoter la poign e de d bit...

Страница 20: ...hat Le re u de vente original du consommateur ayant achet le robinet initialement doit accompagner toute r clamation Les d fauts ou les dommages caus s par l utilisation de pi ces non fournies par Moe...

Отзывы: