background image

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Para herramientas until ver pagina 1

Para description de piezas ver pagina 2

2

2-3"

2-3"

INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA TINA

La tubería o niple de cobre de 1/2" (13 mm.)
que sobresale de la pared debe tener una
longitud mínima. de 2 3/4" (70 mm) y máxima
de 3 3/4" (95 mm) y estar libre de raspaduras,
abolladuras o pliegues. El borde debe estar
libre de rebabas tanto por dentro como por
fuera.  Se recomienda el uso de un cortador de
tubos.

SI SE UTILIZA UN ADAPTADOR CON
CONEXIÓN IPS PARA

INSTALAR EL

SURTIDOR:

Aplique cinta de Teflón a la parte

roscada e instale dentro de la conexión IPS. 

Apriete con una llave de cubo de 9/16" (15
mm);NO use una llave de boca abierta. Corte a
2-3" (5,8 cm a 7,62 cm) de la superficie de la
pared terminada. Se recomienda el uso de un
cortador de tubos.

INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA TINA:

Presione y gire el surtidor de la tina 

(18)

invertido por sobre el niple en la pared hasta
que quede firme contra la misma. Ajuste el
tornillo de sujeción con una llave hexagonal de
3/32" (2,38 mm) hasta que apenas comience a
apretar. Haga girar el surtidor de la tina hacia su
posición correcta contra la pared y termine de
ajustar el tornillo. NO AJUSTE DEMASIADO.

INSTALACIÓN DEL BRAZO DE LA
REGADERA

La tubería o niple de cobre de 1/2" (13 mm.)
que sobresale de la pared debe tener una
longitud mínima. de 2" (50 mm) y máxima de 3"
(76 mm) y estar libre de raspaduras,
abolladuras o pliegues. El borde debe estar
libre de rebabas tanto por dentro como por
fuera. Se recomienda el uso de un cortador de
tubos.

SI SE UTILIZA UN ADAPTADOR IPS a CC (3)
PARA EL BRAZO DE LA REGADERA:

Aplique

cinta de Teflón a la parte roscada e instale
dentro de la conexión IPS. Apriete con una llave

de cubo de 9/16" (15 mm);NO use una llave de
boca abierta. Corte a 2-3" (5,8 cm a 7,62 cm) de
la superficie de la pared terminada. Se
recomienda el uso de un cortador de tubos.

INSTALACIÓN DEL

BRAZO DE LA

REGADERA:

Presione y gire el brazo de la

regadera 

(2)

invertido por sobre el niple en la

pared hasta que quede firme contra la misma.
Ajuste el tornillo de sujeción con una llave
hexagonal de 3/32" (2,38 mm) hasta que
apenas comience a apretar. Haga girar el brazo
de la regadera hacia su posición correcta contra
la pared y termine de ajustar el tornillo. NO
AJUSTE DEMASIADO.

3

/

4

 - 3 

3

/

4

"

Tubería o niple

Pared terminada

8

3

/

- 3 

3

/

"

3

/

- 3 

3

/

"

9

Содержание 3429NLBL

Страница 1: ...the factory to provide a range of water temperatures Any change in settings or water inlet conditions from those used during calibration at the factory may raise the outlet temperature and may cause s...

Страница 2: ...NCH LLAVE DE TUBO CL DE LAVABO PHILLIPS SCREWDRIVER DESTORNILLADOR DE ESTRELLA TOURNEVIS POINTE CRUCIFORME FLASHLIGHT LINTERNA LAMPE DE POCHE HEX WRENCH LLAVE HEXAGONAL CL HEXAGONALE PLUMBER S PUTTY M...

Страница 3: ...de douche Adaptador el brazo de la regadera 4 Escutcheon Rosace de base Chapet n 5 Ring Escutcheon Rosace d anneau Chapet n en anillo 6 Temperature Knob Bouton de temperature Perilla de temperatura 7...

Страница 4: ...set screw DO NOT OVERTIGHTEN INSTALL SHOWER ARM 1 2 copper lookout pipe protruding from wall must be 2 50mm min to 3 76mm max in length and be free of deep scratches dents kinks or bends The cutoff e...

Страница 5: ...temperature knob 6 towards the temperature extension until the internal splines projections on the inner diameter in the temperature knob start to engage the external splines on the temperature extens...

Страница 6: ...ull down 6 o clock position 2 Turn on the hot and cold water supplies 3 Turn the temperature knob fully counterclockwise so the number 9 is in the vertical 12 o clock position The numbers represent in...

Страница 7: ...e with the tab as close as possible to the clockwise side of the pin in the retaining nut This should be done without rotating the spindle Do not install the screw at this time 7 Turn the flow handle...

Страница 8: ...be responsible for labor charges and or damage incurred in installation repair or replacement nor for any indirect incidental or consequential damages losses injury or costs of any nature relating to...

Страница 9: ...tures d eau Tout changement apport aux r glages ou aux conditions d entr e de l eau d finis en usine peut augmenter la temp rature de l eau sortant et causer des br lures L installateur est responsabl...

Страница 10: ...girar el surtidor de la tina hacia su posici n correcta contra la pared y termine de ajustar el tornillo NO AJUSTE DEMASIADO INSTALACI N DEL BRAZO DE LA REGADERA La tuber a o niple de cobre de 1 2 13...

Страница 11: ...temperatura 6 hacia la extensi n de temperatura hasta que las ranuras internas proyecciones en el di metro interno en la perilla de temperatura empiecen a acoplarse con las ranuras externas en la exte...

Страница 12: ...L FUNCIONAMIENTO CORRECTO 1 Asegurase que la manija del flujo de agua 7 est todav a completamente girada hacia abajo en la posici n de las 6 horas 2 Abrir la provisi n de agua caliente y fr a 3 Girar...

Страница 13: ...odav a 7 Girar la manija del flujo de agua en sentido antihorario para iniciar el flujo de agua 8 Una vez que la temperatura del agua se ha estabilizado controlar la temperatura Esta ser la nueva temp...

Страница 14: ...er responsable de costos laborales y o da os producidos durante la instalaci n reparaci n o cualquier da o incidental o consiguiente p rdidas heridas u costos de cualquier naturaleza relacionados con...

Страница 15: ...de agua Cualquier cambio en los ajustes o en las condiciones de suministro a aquellos usados durante el calibraje hecho en la f brica podr a elevar la temperatura de la salida y causar escaldaduras La...

Страница 16: ...la pomme de douche l aide d une cl sur les c t s plats situ s sur la sph re de douche Tenir le bras de douche d une main tout en serrant DIRECTIVES D INSTALLATION Pour savior quels sont les outils uti...

Страница 17: ...olongeant du bas du bouton de temp rature puisse passer par l ouverture dans la rosace de base Serrer la coquille inf rieure la main seulement V rifier que le 9 est toujours la position de 12 h La fix...

Страница 18: ...Centrer la rosace d anneau la main pendant que la poign e est filet e dans la tige du robinet ESSAI DE FONCTIONNEMENT 1 S assurer que la poign e de d bit 7 est compl tement la position de 6 h 2 Ouvrir...

Страница 19: ...s d une montre en s assurant que l onglet est aussi pr s que possible du c t droit de la broche dans l crou de retenue sans faire pivoter la tige Ne pas installer la vis 7 Pivoter la poign e de d bit...

Страница 20: ...hat Le re u de vente original du consommateur ayant achet le robinet initialement doit accompagner toute r clamation Les d fauts ou les dommages caus s par l utilisation de pi ces non fournies par Moe...

Отзывы: