background image

13

MOEN GARANTIA LIMITADA DE VIDA

Los productos Moen han sido elaborados bajo los más estrictos standard de calidad y mano de obra. Moen

garantiza al consumidor - comprador original por todo el tiempo que el consumidor - comprador original esté
en posesión de su casa (el “Período de Garantia” del propietario de casa), que esta mezcladora será libre de
infiltraciones y goteo durante su uso normal y que todas las piezas y el acabado de esta mezcladora serán libres
de defectos de material y mano de obra de fabricación. Todos los otros compradores (incluyendo compras para
uso industrial comercial y profesional) se garantizan por un período de 5 años desde la fecha original de
compra (el “Período de Garantía” para los que no son propietarios de casa).

En caso que esta mezcladora empiece en algún momento a gotear o infiltrarse durante el Período de

Garantía, Moen suministrará LIBRE DE CARGO las piezas que se necesiten para reponer la mezcladora en buena
condición de funcionamiento y reemplazará LIBRE DE CARGO, cualquier pieza o acabado que resulte ser
defectuoso en cuanto a material y elaboración, bajo instalación, uso y servicio normal. Las piezas de repuesto
se pueden obtener llamando al 1-800-289-6636 (Canadá 1-800-465-6130), o escribiendo a la dirección
indicada. El comprobante de compra (recibo original de la venta) del consumidor - comprador de origen debe
acompañar todas las reclamaciones de garantía. Esta garantía no ampara los defectos o daños ocasionados
por un uso otro que de piezas genuinas Moen. Esta garantía se extiende solamente a mezcladoras compradas
después de Diciembre 1995 y será en efectividad desde la fecha de la compra como indique el recibo del
comprador.

Esta garantía es amplia puesto que cubre el repuesto de todas piezas y acabados defectuosos. Sin embargo,

los daños causados por un error de instalación, abuso del producto, mal uso del producto o el uso de
limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sean ejecutados por un
contratista, Cía. de servicio o Ud. mismo se excluyen de esta garantía. Moen no será responsable de costos
laborales y/o daños producidos durante la instalación, reparación o cualquier daño incidental o consiguiente,
pérdidas, heridas u costos de cualquier naturaleza relacionados con esta mezcladora. Salvo como previsto por
la ley, esta garantía reemplaza y excluye todas las otras garantías, condiciones y afirmaciones, ya sea
expresadas o implícitas, legales u otras, incluyendo sin restricción alguna aquellas de comercialización o
aptitud para el uso.

Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o

consiguientes, y por este motivo las sobrecitadas limitaciones posiblemente no le afectan. Esta garantía le otorga
derechos legales expecíficos y Ud. posiblemente también tiene otros derechos que cambian de un estado a otro,
de una provincia a otra, de una nación a otra. Moen le avisará cual procedimiento debe seguir en cuanto haga
una reclamación bajo garantía. Escriba nada más a Moen Incorporated a la dirección indicada a continuación.
Explique el defecto e incluya la prueba de compra así como su nombre, dirección, código y número de teléfono.

Mezcladoras fabricadas con aleaciones de latón de plomo podrían contribuir pequeñas contidades
de plomo al agua que está en contacto con el latón. La cantidad de plomo contribuida en cualquier
mezcladora es mayor cuando esta mezcladora es nueva. Los siquientes pasos podrían reducir la
exposición potencial al plomo de las mezcladoras y otras piezas del sistema de plomeria:

•   Siempre deje correr el agua por unos segundos antes de usaria para tomar o cocinar  
•   Solamente use agua fría para tomar o cocinar 
•  Si usted desea limpiar el sistema completo de plomeria de agua estancada en las tuberías y

otros accessorios, deje correr el agua hasta que la temperatura de ésta baje, indicando de que
esta agua viene del suministro de afuera. 

•  Si usted tiene interés sobre el plomo en su agua, haga examinar su agua por un laboratorio

certificado en su área

LINEAS TELEFONICAS

DE SERVICIO:

Para Aclarar sus dudas relacionadas con la instalacion,
refacciones, partes y/o garantia de nuestras llaves,
llamenos por cobrar a los siquientes telefonos:  (84) 88-08-
26, 88-08-27, o 91-800-84-345.  FAX (84) 88-08-04.  

En los Estados Unidos: 1-800-289-6636

INFORMACION AL CONSUMIDOR

Содержание 3429NLBL

Страница 1: ...the factory to provide a range of water temperatures Any change in settings or water inlet conditions from those used during calibration at the factory may raise the outlet temperature and may cause s...

Страница 2: ...NCH LLAVE DE TUBO CL DE LAVABO PHILLIPS SCREWDRIVER DESTORNILLADOR DE ESTRELLA TOURNEVIS POINTE CRUCIFORME FLASHLIGHT LINTERNA LAMPE DE POCHE HEX WRENCH LLAVE HEXAGONAL CL HEXAGONALE PLUMBER S PUTTY M...

Страница 3: ...de douche Adaptador el brazo de la regadera 4 Escutcheon Rosace de base Chapet n 5 Ring Escutcheon Rosace d anneau Chapet n en anillo 6 Temperature Knob Bouton de temperature Perilla de temperatura 7...

Страница 4: ...set screw DO NOT OVERTIGHTEN INSTALL SHOWER ARM 1 2 copper lookout pipe protruding from wall must be 2 50mm min to 3 76mm max in length and be free of deep scratches dents kinks or bends The cutoff e...

Страница 5: ...temperature knob 6 towards the temperature extension until the internal splines projections on the inner diameter in the temperature knob start to engage the external splines on the temperature extens...

Страница 6: ...ull down 6 o clock position 2 Turn on the hot and cold water supplies 3 Turn the temperature knob fully counterclockwise so the number 9 is in the vertical 12 o clock position The numbers represent in...

Страница 7: ...e with the tab as close as possible to the clockwise side of the pin in the retaining nut This should be done without rotating the spindle Do not install the screw at this time 7 Turn the flow handle...

Страница 8: ...be responsible for labor charges and or damage incurred in installation repair or replacement nor for any indirect incidental or consequential damages losses injury or costs of any nature relating to...

Страница 9: ...tures d eau Tout changement apport aux r glages ou aux conditions d entr e de l eau d finis en usine peut augmenter la temp rature de l eau sortant et causer des br lures L installateur est responsabl...

Страница 10: ...girar el surtidor de la tina hacia su posici n correcta contra la pared y termine de ajustar el tornillo NO AJUSTE DEMASIADO INSTALACI N DEL BRAZO DE LA REGADERA La tuber a o niple de cobre de 1 2 13...

Страница 11: ...temperatura 6 hacia la extensi n de temperatura hasta que las ranuras internas proyecciones en el di metro interno en la perilla de temperatura empiecen a acoplarse con las ranuras externas en la exte...

Страница 12: ...L FUNCIONAMIENTO CORRECTO 1 Asegurase que la manija del flujo de agua 7 est todav a completamente girada hacia abajo en la posici n de las 6 horas 2 Abrir la provisi n de agua caliente y fr a 3 Girar...

Страница 13: ...odav a 7 Girar la manija del flujo de agua en sentido antihorario para iniciar el flujo de agua 8 Una vez que la temperatura del agua se ha estabilizado controlar la temperatura Esta ser la nueva temp...

Страница 14: ...er responsable de costos laborales y o da os producidos durante la instalaci n reparaci n o cualquier da o incidental o consiguiente p rdidas heridas u costos de cualquier naturaleza relacionados con...

Страница 15: ...de agua Cualquier cambio en los ajustes o en las condiciones de suministro a aquellos usados durante el calibraje hecho en la f brica podr a elevar la temperatura de la salida y causar escaldaduras La...

Страница 16: ...la pomme de douche l aide d une cl sur les c t s plats situ s sur la sph re de douche Tenir le bras de douche d une main tout en serrant DIRECTIVES D INSTALLATION Pour savior quels sont les outils uti...

Страница 17: ...olongeant du bas du bouton de temp rature puisse passer par l ouverture dans la rosace de base Serrer la coquille inf rieure la main seulement V rifier que le 9 est toujours la position de 12 h La fix...

Страница 18: ...Centrer la rosace d anneau la main pendant que la poign e est filet e dans la tige du robinet ESSAI DE FONCTIONNEMENT 1 S assurer que la poign e de d bit 7 est compl tement la position de 6 h 2 Ouvrir...

Страница 19: ...s d une montre en s assurant que l onglet est aussi pr s que possible du c t droit de la broche dans l crou de retenue sans faire pivoter la tige Ne pas installer la vis 7 Pivoter la poign e de d bit...

Страница 20: ...hat Le re u de vente original du consommateur ayant achet le robinet initialement doit accompagner toute r clamation Les d fauts ou les dommages caus s par l utilisation de pi ces non fournies par Moe...

Отзывы: