background image

5

ATTACH FLOW HANDLE:
1.

Confirm that the white flow extension is turned fully clockwise. Align the flow handle 

(7)

to the

flow extension with the handle pointing downwards (6 o’clock position).

2.

Move the flow handle towards the flow extension until the internal splines in the flow handle start
to engage the external splines on the flow extension.

3.

After the splines start to engage, turn the shell of the flow handle 

(7) 

clockwise several turns

while holding the handle to prevent it from rotating. This turning will thread the internal threads
in the flow handle onto the threads on the valve body. Continue turning the shell (you may
release the handle) until it compresses the ring escutcheon 

(5)

against the base escutcheon 

(4)

.

It is helpful to pull the shell towards you (away from the shower wall) as you turn it to keep the
knob from disassembling. Again, as the flow handle nears the base escutcheon, the ring
escutcheon will have to be shifted upwards so that the ring escutcheon is centered on the lower
shell. Tighten the shell hand-tight only. This completes the attachment of the flow handle. The
valve trim is now completely assembled and is ready for operation.

Flow extension turned
fully clockwise

Use your hand to center the ring
escutcheon as the handle is 
threaded onto valve stem.

7

7

5

4

TESTING FOR PROPER OPERATION:
1.

Make sure the flow handle 

(7)

is still in the full down 6 o’clock position.

2.

Turn on the hot and cold water supplies.

3.

Turn the temperature knob fully counterclockwise so the number “9” is in the vertical 12 o’clock
position. The numbers represent increasing temperature. “9” is the hottest and “1” is the coldest.

4.

Turn the flow handle counter-clockwise to start flow from the shower head or tub spout.

5.

The thermostatic valve has a temperature range from 85°F (29°C) corresponding to the number
“1” on the temperature knob to 115°F (46°C) corresponding to the number “9” on the temperature
knob. If the temperature when the knob is set at “9” is not approximately 115°F (46°C), or if a
hotter maximum temperature is desired, the temperature range can be recalibrated by following
the instructions in the section “Recalibration Procedure.”

NOTE: Recalibration to a higher maximum temperature will increase the temperature
across the entire range.

CAUTION: RISK OF SCALDING HAZARD
The valve has been calibrated at the factory to provide a maximum water temperature
of 115°F (46°C). Any significant variation in the calibration or any variation in the water
supply temperatures (greater than 5°F or 3°C) from those used at the factory during
the calibration procedure can result in water temperatures that present scalding
dangers. Therefore, it is important to check the water temperature with the
temperature knob set at “9” to determine the maximum temperature of the water. The
responsibility for the proper installation and any recalibration of this valve lies with the
installer.

6.

Turn the water off by turning the flow handle fully clockwise.

!

Содержание 3429NLBL

Страница 1: ...the factory to provide a range of water temperatures Any change in settings or water inlet conditions from those used during calibration at the factory may raise the outlet temperature and may cause s...

Страница 2: ...NCH LLAVE DE TUBO CL DE LAVABO PHILLIPS SCREWDRIVER DESTORNILLADOR DE ESTRELLA TOURNEVIS POINTE CRUCIFORME FLASHLIGHT LINTERNA LAMPE DE POCHE HEX WRENCH LLAVE HEXAGONAL CL HEXAGONALE PLUMBER S PUTTY M...

Страница 3: ...de douche Adaptador el brazo de la regadera 4 Escutcheon Rosace de base Chapet n 5 Ring Escutcheon Rosace d anneau Chapet n en anillo 6 Temperature Knob Bouton de temperature Perilla de temperatura 7...

Страница 4: ...set screw DO NOT OVERTIGHTEN INSTALL SHOWER ARM 1 2 copper lookout pipe protruding from wall must be 2 50mm min to 3 76mm max in length and be free of deep scratches dents kinks or bends The cutoff e...

Страница 5: ...temperature knob 6 towards the temperature extension until the internal splines projections on the inner diameter in the temperature knob start to engage the external splines on the temperature extens...

Страница 6: ...ull down 6 o clock position 2 Turn on the hot and cold water supplies 3 Turn the temperature knob fully counterclockwise so the number 9 is in the vertical 12 o clock position The numbers represent in...

Страница 7: ...e with the tab as close as possible to the clockwise side of the pin in the retaining nut This should be done without rotating the spindle Do not install the screw at this time 7 Turn the flow handle...

Страница 8: ...be responsible for labor charges and or damage incurred in installation repair or replacement nor for any indirect incidental or consequential damages losses injury or costs of any nature relating to...

Страница 9: ...tures d eau Tout changement apport aux r glages ou aux conditions d entr e de l eau d finis en usine peut augmenter la temp rature de l eau sortant et causer des br lures L installateur est responsabl...

Страница 10: ...girar el surtidor de la tina hacia su posici n correcta contra la pared y termine de ajustar el tornillo NO AJUSTE DEMASIADO INSTALACI N DEL BRAZO DE LA REGADERA La tuber a o niple de cobre de 1 2 13...

Страница 11: ...temperatura 6 hacia la extensi n de temperatura hasta que las ranuras internas proyecciones en el di metro interno en la perilla de temperatura empiecen a acoplarse con las ranuras externas en la exte...

Страница 12: ...L FUNCIONAMIENTO CORRECTO 1 Asegurase que la manija del flujo de agua 7 est todav a completamente girada hacia abajo en la posici n de las 6 horas 2 Abrir la provisi n de agua caliente y fr a 3 Girar...

Страница 13: ...odav a 7 Girar la manija del flujo de agua en sentido antihorario para iniciar el flujo de agua 8 Una vez que la temperatura del agua se ha estabilizado controlar la temperatura Esta ser la nueva temp...

Страница 14: ...er responsable de costos laborales y o da os producidos durante la instalaci n reparaci n o cualquier da o incidental o consiguiente p rdidas heridas u costos de cualquier naturaleza relacionados con...

Страница 15: ...de agua Cualquier cambio en los ajustes o en las condiciones de suministro a aquellos usados durante el calibraje hecho en la f brica podr a elevar la temperatura de la salida y causar escaldaduras La...

Страница 16: ...la pomme de douche l aide d une cl sur les c t s plats situ s sur la sph re de douche Tenir le bras de douche d une main tout en serrant DIRECTIVES D INSTALLATION Pour savior quels sont les outils uti...

Страница 17: ...olongeant du bas du bouton de temp rature puisse passer par l ouverture dans la rosace de base Serrer la coquille inf rieure la main seulement V rifier que le 9 est toujours la position de 12 h La fix...

Страница 18: ...Centrer la rosace d anneau la main pendant que la poign e est filet e dans la tige du robinet ESSAI DE FONCTIONNEMENT 1 S assurer que la poign e de d bit 7 est compl tement la position de 6 h 2 Ouvrir...

Страница 19: ...s d une montre en s assurant que l onglet est aussi pr s que possible du c t droit de la broche dans l crou de retenue sans faire pivoter la tige Ne pas installer la vis 7 Pivoter la poign e de d bit...

Страница 20: ...hat Le re u de vente original du consommateur ayant achet le robinet initialement doit accompagner toute r clamation Les d fauts ou les dommages caus s par l utilisation de pi ces non fournies par Moe...

Отзывы: