background image

11

INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE FLUJO:
1.

Confirme que la extensión blanca de flujo esté volteada completamente en sentido de las manecillas
del reloj.  Alinee la manija de flujo 

(7)

a la extensión de flujo con la manija apuntando hacia abajo

(posición de las 6 en punto).

2.

Mueva la manija de flujo hacia la extensión de flujo hasta que las ranuras  internas en la manija de
flujo empiecen a acoplarse con las ranuras externas en la extensión de flujo.

3.

Después que las ranuras empiecen a acoplarse, voltee el caparazón de la manija de flujo 

(7)

en

sentido de las manecillas del reloj varias veces mientras sujeta la manija para prevenir que se volteé.
Esta acción de voltear enroscará las roscas internas en la manija de flujo a las roscas en el cuerpo de
la válvula.  Continúe volteando el caparazón (usted puede soltar la manija) hasta que ésta comprima
el anillo del chapetón 

(5)

contra la base del chapetón 

(4).

Es  útil tirar de el caparazón hacia usted

(lejos de la pared de la ducha) conforme usted la voltea para evitar que la perilla se desarme.  De
nuevo, conforme la manija de flujo se acerca a la base del chapetón, el anillo del chapetón tendrá que
haber sido reposicionado hacia arriba de modo que el anillo del chapetón esté centrado sobre el
caparazón inferior. Apriete el caparazón con sólo un ajuste de manos. Esto completa la instalación de
la manija de flujo.  Los accesorios decorativos de la válvula están completamente instalados y la
válvula está lista para operar.

Flow extension turned
fully clockwise

Use your hand to center the ring
escutcheon as the handle is 
threaded onto valve stem.

7

7

5

4

Extensión de flujo volteada
completamente en sentido de
las manecillas del reloj.

Use su mano para centrar el
anillo del chapetón conforme la
manija se va enroscando en el
vástago de la válvula.

PRUEBA PARA CONTROLAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO:
1.

Asegurase que la manija del flujo de agua 

(7)

esté todavía completamente girada hacia abajo, en la

posición de las 6 horas.

2.

Abrir la provisión de agua caliente y fría .

3.

Girar la manija de la temperatura totalmente en sentido antihorario de manera que el número "9" quede
en la posición vertical de las 12 horas. Los números representan el aumento de la temperatura, "9" es la
más caliente y "1" es la más fría.    

4.

Girar la manija del flujo de agua en sentido antihorario para que empiece a correr el agua ya sea del pico
de la bañera o de la cebolleta de la ducha.

5.

La válvula termostática tiene una gama de temperatura que va desde los 85ºF (29ºC) que corresponden
al número "1" en la perilla de temperatura, hasta los 115ºF (48ºC) que corresponden al número "9" en la
perilla de temperatura. Si, cuando la perilla está posicionada en el "9", la temperatura no es de
aproximadamente 115ª F  (48ªC), o si se desea una temperatura máxima más caliente, se puede volver
a calibrar la gama de temperatura siguiendo las instrucciones de la sección "Procedimiento para volver a
efectuar la calibración". 

NOTA: Una nueva calibración a una mayor temperatura máxima, hará que toda la gama de
temperatura aumente.

PRECAUCIÓN: PELIGRO DE RIESGO DE ESCALDADURA
La válvula ha sido calibrada en la fábrica para proveer una temperatura máxima del agua de 118ºF
(46ºC). Cualquier variación importante en la calibración de las temperaturas de provisión de agua
(mayor de 5ºF o 3ºC), en relación a las que se determinaron en la fábrica durante el procedimiento de
calibración, puede dar como resultado temperaturas del agua que pueden causar escaldaduras. Por
lo tanto, es importante controlar la temperatura del agua con la perilla de temperatura ubicada en "9"
para determinar la temperatura máxima del agua. El instalador es el único responsable de la
instalación apropiada de esta válvula así como de cualquier nueva calibración que de ella se efectúe.

6.

Cierre el agua girando completamente la manija del flujo de agua en sentido horario.

!

Содержание 3429NLBL

Страница 1: ...the factory to provide a range of water temperatures Any change in settings or water inlet conditions from those used during calibration at the factory may raise the outlet temperature and may cause s...

Страница 2: ...NCH LLAVE DE TUBO CL DE LAVABO PHILLIPS SCREWDRIVER DESTORNILLADOR DE ESTRELLA TOURNEVIS POINTE CRUCIFORME FLASHLIGHT LINTERNA LAMPE DE POCHE HEX WRENCH LLAVE HEXAGONAL CL HEXAGONALE PLUMBER S PUTTY M...

Страница 3: ...de douche Adaptador el brazo de la regadera 4 Escutcheon Rosace de base Chapet n 5 Ring Escutcheon Rosace d anneau Chapet n en anillo 6 Temperature Knob Bouton de temperature Perilla de temperatura 7...

Страница 4: ...set screw DO NOT OVERTIGHTEN INSTALL SHOWER ARM 1 2 copper lookout pipe protruding from wall must be 2 50mm min to 3 76mm max in length and be free of deep scratches dents kinks or bends The cutoff e...

Страница 5: ...temperature knob 6 towards the temperature extension until the internal splines projections on the inner diameter in the temperature knob start to engage the external splines on the temperature extens...

Страница 6: ...ull down 6 o clock position 2 Turn on the hot and cold water supplies 3 Turn the temperature knob fully counterclockwise so the number 9 is in the vertical 12 o clock position The numbers represent in...

Страница 7: ...e with the tab as close as possible to the clockwise side of the pin in the retaining nut This should be done without rotating the spindle Do not install the screw at this time 7 Turn the flow handle...

Страница 8: ...be responsible for labor charges and or damage incurred in installation repair or replacement nor for any indirect incidental or consequential damages losses injury or costs of any nature relating to...

Страница 9: ...tures d eau Tout changement apport aux r glages ou aux conditions d entr e de l eau d finis en usine peut augmenter la temp rature de l eau sortant et causer des br lures L installateur est responsabl...

Страница 10: ...girar el surtidor de la tina hacia su posici n correcta contra la pared y termine de ajustar el tornillo NO AJUSTE DEMASIADO INSTALACI N DEL BRAZO DE LA REGADERA La tuber a o niple de cobre de 1 2 13...

Страница 11: ...temperatura 6 hacia la extensi n de temperatura hasta que las ranuras internas proyecciones en el di metro interno en la perilla de temperatura empiecen a acoplarse con las ranuras externas en la exte...

Страница 12: ...L FUNCIONAMIENTO CORRECTO 1 Asegurase que la manija del flujo de agua 7 est todav a completamente girada hacia abajo en la posici n de las 6 horas 2 Abrir la provisi n de agua caliente y fr a 3 Girar...

Страница 13: ...odav a 7 Girar la manija del flujo de agua en sentido antihorario para iniciar el flujo de agua 8 Una vez que la temperatura del agua se ha estabilizado controlar la temperatura Esta ser la nueva temp...

Страница 14: ...er responsable de costos laborales y o da os producidos durante la instalaci n reparaci n o cualquier da o incidental o consiguiente p rdidas heridas u costos de cualquier naturaleza relacionados con...

Страница 15: ...de agua Cualquier cambio en los ajustes o en las condiciones de suministro a aquellos usados durante el calibraje hecho en la f brica podr a elevar la temperatura de la salida y causar escaldaduras La...

Страница 16: ...la pomme de douche l aide d une cl sur les c t s plats situ s sur la sph re de douche Tenir le bras de douche d une main tout en serrant DIRECTIVES D INSTALLATION Pour savior quels sont les outils uti...

Страница 17: ...olongeant du bas du bouton de temp rature puisse passer par l ouverture dans la rosace de base Serrer la coquille inf rieure la main seulement V rifier que le 9 est toujours la position de 12 h La fix...

Страница 18: ...Centrer la rosace d anneau la main pendant que la poign e est filet e dans la tige du robinet ESSAI DE FONCTIONNEMENT 1 S assurer que la poign e de d bit 7 est compl tement la position de 6 h 2 Ouvrir...

Страница 19: ...s d une montre en s assurant que l onglet est aussi pr s que possible du c t droit de la broche dans l crou de retenue sans faire pivoter la tige Ne pas installer la vis 7 Pivoter la poign e de d bit...

Страница 20: ...hat Le re u de vente original du consommateur ayant achet le robinet initialement doit accompagner toute r clamation Les d fauts ou les dommages caus s par l utilisation de pi ces non fournies par Moe...

Отзывы: