Mittelmann MKA 20 E KLICK FIT Скачать руководство пользователя страница 7

 

 

   

Mittelmann                                                         Sicherheitstechnik 

Instructions for Use 

1. Application 

Full  body  harness  is  a  part  of  the  personal  protection  equipment  against  falling  from  a  height.  It 
consists  of  webbing  which  encloses  the  body.  When  used  correctly,  it  arrests  the  fall  of  the  falling 
person, transfers the forces occurring to suitable parts of the body and keeps the body in an upright 
position. The use as full body harness is only authorized when used together with approved lanyards / 
safety  ropes  in  accordance  with  EN  354  /  EN  353,  energy  absorbers  in  accordance  with  EN  355, 
retractable type fall arresters in accordance with EN 360 or descender devices in accordance with EN 
341. 
The  use  as  work  positioning  belt  is  only  authorized  when  used  together  with  approved  lanyards  for 
work positioning belts in accordance with EN 358. When used as a sit harness in accordance with EN 
813 the front breast fall arrest attachment elements are used as attachment elements. It is important for 
the safety of the user that he has read and understood the Instructions for Use.  
Before  use  the  full  body  harness  must  undergo  a  visual  inspection.  Do  not  use  damaged  full  body 
harnesses. The anchor point, in accordance with EN 795, must be located above the user and guarantee 
a minimum load bearing capacity of 10kN. 
The necessary clear height below the feet of the user is to be taken in to account with respect to the 
relevant  instructions  for  use  of  the  interconnected  subsystems  (for  example,  lanyards  with  energy 
absorbers, retractable type fall arresters, guided type fall arresters with flexible anchor lines, etc.).  

2. Use 

For this, the full body harness is picked up by the back fall arrest attachment elements, the opened 
thigh loops hang down. The shoulder straps are to be applied as rucksack straps. The back fall arrest 
attachment elements lie with the plastic plate against the back. Guide the loose thigh loops over the 
thigh from the middle towards the outside, close the click fit fastener and tighten it. Likewise, close 
and tighten the abdominal straps and breast straps click fit fasteners. It is important for safety that the 
correct closing of the click fit fasteners is checked each time the belt is fitted.  
(For example, pulling on both sides of the attached belt) 
With the central harness adjustment, set the correct sit of the full body harness. Before the first use, 
familiarize yourself with the function. As a test, connect to a safety rope close to the ground and load 
the full body harness with body weight. The straps must close faultlessly around the body. Hanging in 
the harness should not normally cause any discomfort, otherwise check the harness adjustment. In the 
event of a fall from height, however, hanging in the harness for a long time should be avoided.  
Before  and  during  use,  it  should  be  considered,  therefore,  how  any  potentially  necessary  rescue 
measures  can  be  safely,  quickly  and  effectively  carried  out.  For  safety  it  is  essential  to  choose  the 
anchor  device  or  the  anchor  point  and  the  manner  of  workmanship  so  that  the  free  fall  and  the  fall 
height are reduced to a minimum. 

Warning:  Variant (E) 

The  two  breast  fall  arrest  attachment  elements  may  only  be  used  in  combination.  For  this,  the 
connector  of  the  subsystem  used (for example, karabiner hooks) must, without fail, be connected to 
both breast D-Ring elements or, in designs with the breast attachment elements with belt loops, to the 
karabiner  hooks  which  are  hooked  to  the  two  breast  attachment  elements.  Only  karabiner  hooks 
supplied by the manufacturer may be used as connectors for the two breast attachment elements. Here 
it must be ensured that the connector, in the event of a fall from height, is used in accordance with its 
intended purpose. (For example, hook locks not transversely load bearing).  
The side attachment elements may not be used for fall arrest purposes, but only in conjunction with a 
lanyard for work positioning belts in accordance with EN 358. Here the lanyard must always be kept 
taut.  For  long  periods  of  work  in  a  stationary  position  the  harness  variant  with  an  additional  back 
support should be chosen.  
The arrester loop may only be used in conjunction with a guided type fall arrester. It must always be 
aligned in the centre of the abdominal belt.  

Содержание MKA 20 E KLICK FIT

Страница 1: ...tra e 25 Telefon 02051 91219 00 Telefax 02051 91219 19 Ident Nr 173395 Schultergurt R cken Auffang se Brustgurt mit Steckverschluss Zentrale Gurteinstellung Brust Auffang sen beidseitig wahlweise mit...

Страница 2: ...rheit wesentlich dass das ordnungsgem e Schlie en der Steckverschl sse bei jedem Anlegen des Gurtes berpr ft wird z B ziehen an beiden verbundenen Gurtseiten Mit der zentralen Gurteinstellung den rich...

Страница 3: ...rtraut machen Zur Probe in Bodenn he in den Gurt setzen und eine H ngepr fung vornehmen Sitzen im Gurt soll normalerweise keine Beschwerden verursachen ansonsten Gurteinstellung berpr fen Vor und w hr...

Страница 4: ...n bisherigen Erfahrungen kann unter normalen Einsatzbedingungen bei Auffanggurten von einer Benutzungsdauer von 6 bis 8 Jahren ausgegangen werden Das Baujahr des Auffanggurtes ist auf dem Typenschild...

Страница 5: ...bert Fax 02051 91219 19 Kaufdatum Baujahr Ablaufdatum Datum der ersten Benutzung Datum Datum der n chsten regelm igen berpr fung durchgef hrte Instandsetzungen und weitere wesentliche Angaben Dokument...

Страница 6: ...fax 49 0 2051 91219 19 Ident No 177949 Shoulder Strap Back Fall Arrest Attachment Element Breast Strap with Click Fit Fastener Central Harness Adjustment Breast Fall Arrest Attachment Element on both...

Страница 7: ...e abdominal straps and breast straps click fit fasteners It is important for safety that the correct closing of the click fit fasteners is checked each time the belt is fitted For example pulling on b...

Страница 8: ...s a sit harness familiarize yourself with the function As a test close to the ground sit in the harness and carry out a hanging test Sitting in the harness should not normally cause any discomfort oth...

Страница 9: ...operating conditions From experience to date under normal operating conditions the length of use of the full body harness can be assumed to be from 6 to 8 years The year of manufacture of the full bod...

Страница 10: ...2051 91219 00 GmbH Co KG 42551 Velbert fax 49 0 2051 91219 19 Purchase Date Year of manufacture Expiry date Date of first use date date of the next periodic inspection or repair detected damages exec...

Страница 11: ...e 25 T l phone 49 0 2051 91219 00 T l fax 49 0 2051 91219 19 N ident 177950 Bretelle El ment antichute Sangle thoracique fermeture R glage de sangle central El ments thoraciques antichute bilat raux a...

Страница 12: ...l on utilise la sangle ex tirer sur les deux parties reli es de la sangle R gler correctement le harnais antichute avec le r glage central Se familiariser avec le fonctionnement avant la premi re uti...

Страница 13: ...t s asseoir proximit du sol et proc der un essai de suspension Etre assis dans le harnais doit se faire normalement sans douleur sinon v rifier le r glage du harnais R fl chir avant et pendant l utili...

Страница 14: ...tre que l on peut estimer la dur e d utilisation 6 8 ans dans des conditions d utilisation normales des harnais mobiles L ann e de construction de la harnais figure sur la plaque signal tique 7 Contr...

Страница 15: ...00 GmbH Co KG 42551 Velbert Fax 49 0 2051 91219 19 Date d achat Date courante construction Date de premi re utilisation Date Date du prochain contr le r paration D g ts constat s r parations effectu e...

Страница 16: ...1219 00 Telefax 49 0 2051 91219 19 N de Identificaci n 177951 Tirante Anilla dorsal Banda tor cica con cierre de resorte Regulaci n central de la correa Amarres tor cicos a ambos lados opcionalmente c...

Страница 17: ...correcto de las presillas cada vez que se coloque el arn s p ej tirando de las dos partes unidas de las correas Ajustar el arn s con el sistema central de regulaci n de forma que quede bien asentado F...

Страница 18: ...llado de asiento Familiarizarse con su funcionamiento antes de utilizarlo por primera vez como asiento A modo de prueba y cerca del suelo sentarse en el arn s y realizar una prueba de suspensi n El es...

Страница 19: ...na duraci n si se utiliza el arn s bajo condiciones normales de 6 hasta 8 a os El a o de fabricaci n del arn s antica das figura en la placa de caracter sticas 7 Control Antes de iniciar el trabajo co...

Страница 20: ...9 19 Fecha de compra A o de fabricaci n Fecha de caducidad Fecha de la primera utilizaci n Fecha Fecha de la pr xima inspecci n regular reparaciones realizadas y otros trabajos esenciales Nombre y fir...

Отзывы: