Mittelmann MKA 20 E KLICK FIT Скачать руководство пользователя страница 18

 

 

   

Cuando  se  utilice  el  arnés  anticaídas  con  anilla  de  seguridad  para  ascenso  deberá  comprobarse, 
realizando  una  prueba  de  suspensión  en  el  dispositivo  de  protección  de  ascenso,  la  necesidad  de 
colocar  un  apoyo  dorsal  adicional  por  razones  ergonómicas.  ¡Prestar  siempre  atención  al  correcto 
asiento del arnés y de la anilla anticaídas en el centro de la espalda! 
Cuando  se  utilice  el  arnés  anticaídas  como  arnés  de  asiento  se  utilizarán  las  dos  anillas  esternales 
delanteras como anillas de sujeción. La carga máxima nominal del usuario será de 100 kg. 
Para mejor la comodidad del asiento recomendamos que se utilice el adaptador SP 1. 
Para  equipar  el  arnés  ya  puesto  con  el  adaptador  SP  1  se  procederá  en  primer  lugar  a  introducir  de 
fuera hacia adentro los dos extremos sueltos de las correas que cuelgan hacia abajo del adaptador SP 1 
a través de la anilla de sujeción lateral, uniéndose después con el mosquetón (ver Figura 2)  
A  continuación  se  enganchará  el  mosquetón  en  las  dos  anillas  esternales.  La  unión  así  realizada 
posibilita un cómodo asiento sobre el arnés.  

 
 
 

 

 

  
 

 

 

 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

Adaptador SP 1 compuesto por: 

 
 

 

 

 

- Mosquetón 

 
 

 

 

 

 
- Banda  

 
 
 
 

 

 

 

- Almohadillado de asiento 

 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Familiarizarse  con  su  funcionamiento  antes  de  utilizarlo  por  primera  vez  como  asiento.  A  modo  de 
prueba, y cerca del suelo, sentarse en el arnés y realizar una prueba de suspensión. El estar sentado en 
el  arnés  no  deberá  provocar  normalmente  molestia  alguna.  Antes  y  durante  su  utilización  deberá 
pensarse en la forma de aplicar de modo rápido, seguro y efectivo, medidas de rescate que pudieran 
resultar necesarias. 

Atención:  

Cuando se utilice como arnés de asiento deberá procederse además garantizar la 
seguridad contra caídas utilizando para ello una de las anillas del arnés. 

El arnés anticaídas debería ser utilizado únicamente por personal formado para ello y/o preparado de 
alguna otra manera, o el usuario debería utilizarlo bajo la supervisión directa de tales personas.  
El arnés anticaídas deberá pertenecer personalmente al usuario. 
Proteger  el  arnés  de  objetos  con  aristas  cortantes,  chispas  de  soldadura  u  otros  peligros  que  puedan 
destruirlo o dañarlo. 
El arnés anticaídas es resistente a temperaturas de hasta 60°C. 
Si se vende el arnés anticaídas a otro país, deberá facilitar el revendedor un manual de instrucciones de 
empleo, mantenimiento, revisiones periódicas y conservación en el idioma del otro país. 

3. Significado del marcado 

 
 
 

¡El usuario deberá leer y observar las instrucciones de empleo! 

Содержание MKA 20 E KLICK FIT

Страница 1: ...tra e 25 Telefon 02051 91219 00 Telefax 02051 91219 19 Ident Nr 173395 Schultergurt R cken Auffang se Brustgurt mit Steckverschluss Zentrale Gurteinstellung Brust Auffang sen beidseitig wahlweise mit...

Страница 2: ...rheit wesentlich dass das ordnungsgem e Schlie en der Steckverschl sse bei jedem Anlegen des Gurtes berpr ft wird z B ziehen an beiden verbundenen Gurtseiten Mit der zentralen Gurteinstellung den rich...

Страница 3: ...rtraut machen Zur Probe in Bodenn he in den Gurt setzen und eine H ngepr fung vornehmen Sitzen im Gurt soll normalerweise keine Beschwerden verursachen ansonsten Gurteinstellung berpr fen Vor und w hr...

Страница 4: ...n bisherigen Erfahrungen kann unter normalen Einsatzbedingungen bei Auffanggurten von einer Benutzungsdauer von 6 bis 8 Jahren ausgegangen werden Das Baujahr des Auffanggurtes ist auf dem Typenschild...

Страница 5: ...bert Fax 02051 91219 19 Kaufdatum Baujahr Ablaufdatum Datum der ersten Benutzung Datum Datum der n chsten regelm igen berpr fung durchgef hrte Instandsetzungen und weitere wesentliche Angaben Dokument...

Страница 6: ...fax 49 0 2051 91219 19 Ident No 177949 Shoulder Strap Back Fall Arrest Attachment Element Breast Strap with Click Fit Fastener Central Harness Adjustment Breast Fall Arrest Attachment Element on both...

Страница 7: ...e abdominal straps and breast straps click fit fasteners It is important for safety that the correct closing of the click fit fasteners is checked each time the belt is fitted For example pulling on b...

Страница 8: ...s a sit harness familiarize yourself with the function As a test close to the ground sit in the harness and carry out a hanging test Sitting in the harness should not normally cause any discomfort oth...

Страница 9: ...operating conditions From experience to date under normal operating conditions the length of use of the full body harness can be assumed to be from 6 to 8 years The year of manufacture of the full bod...

Страница 10: ...2051 91219 00 GmbH Co KG 42551 Velbert fax 49 0 2051 91219 19 Purchase Date Year of manufacture Expiry date Date of first use date date of the next periodic inspection or repair detected damages exec...

Страница 11: ...e 25 T l phone 49 0 2051 91219 00 T l fax 49 0 2051 91219 19 N ident 177950 Bretelle El ment antichute Sangle thoracique fermeture R glage de sangle central El ments thoraciques antichute bilat raux a...

Страница 12: ...l on utilise la sangle ex tirer sur les deux parties reli es de la sangle R gler correctement le harnais antichute avec le r glage central Se familiariser avec le fonctionnement avant la premi re uti...

Страница 13: ...t s asseoir proximit du sol et proc der un essai de suspension Etre assis dans le harnais doit se faire normalement sans douleur sinon v rifier le r glage du harnais R fl chir avant et pendant l utili...

Страница 14: ...tre que l on peut estimer la dur e d utilisation 6 8 ans dans des conditions d utilisation normales des harnais mobiles L ann e de construction de la harnais figure sur la plaque signal tique 7 Contr...

Страница 15: ...00 GmbH Co KG 42551 Velbert Fax 49 0 2051 91219 19 Date d achat Date courante construction Date de premi re utilisation Date Date du prochain contr le r paration D g ts constat s r parations effectu e...

Страница 16: ...1219 00 Telefax 49 0 2051 91219 19 N de Identificaci n 177951 Tirante Anilla dorsal Banda tor cica con cierre de resorte Regulaci n central de la correa Amarres tor cicos a ambos lados opcionalmente c...

Страница 17: ...correcto de las presillas cada vez que se coloque el arn s p ej tirando de las dos partes unidas de las correas Ajustar el arn s con el sistema central de regulaci n de forma que quede bien asentado F...

Страница 18: ...llado de asiento Familiarizarse con su funcionamiento antes de utilizarlo por primera vez como asiento A modo de prueba y cerca del suelo sentarse en el arn s y realizar una prueba de suspensi n El es...

Страница 19: ...na duraci n si se utiliza el arn s bajo condiciones normales de 6 hasta 8 a os El a o de fabricaci n del arn s antica das figura en la placa de caracter sticas 7 Control Antes de iniciar el trabajo co...

Страница 20: ...9 19 Fecha de compra A o de fabricaci n Fecha de caducidad Fecha de la primera utilizaci n Fecha Fecha de la pr xima inspecci n regular reparaciones realizadas y otros trabajos esenciales Nombre y fir...

Отзывы: