background image

52

E

D

SD

I

F

NL

6

6. Electrical work

6. Installations électriques

6. Elektroarbeiten

6. Elektrische aansluitingen

6. Elektriska arbeten
6. Collegamenti elettrici

6.1. Precautions

s

Supply power from independently branched circuit.

s

Wiring should conform to applicable standards.

s

Never connect the power supply directly to the control wiring terminals, as
this will cause a unit failure.

s

Be sure to wire together the control wiring terminals, otherwise the unit will
fail.

Electric wiring should be done according to the appropriate wiring diagram for the
model being installed.
For electric wire specifications, see page 76. Be sure to comply with those specifica-
tions.
A means for the disconnection of the supply with an isolation switch, or similar de-
vice, in all active conductors shall be incorporated in the fixed wiring.

6.1. Précautions

s

Fournir l’alimentation à partir d’un circuit électrique indépendant.

s

Le câblage doit être conforme aux normes en vigueur.

s

Ne jamais raccorder l’alimentation électrique directement sur les bornes
des câbles de commandes car cela provoquerait une panne de l’appareil.

s

Veiller à bien câbler ensemble les bornes des câbles de commandes pour
éviter tout mauvais fonctionnement de l’appareil.

Le câblage des lignes électriques doit être réalisé en fonction du diagramme corres-
pondant au modèle à installer.
Pour les spécifications des fils électriques, veuillez vous reporter à la page 76. Tou-
jours respecter ces spécifications.
Un dispositif de débranchement de l’alimentation avec un interrupteur d’isolation, ou tout
autre dispositif, devra être intégré dans tous les conducteurs actifs du câblage fixe.

6.1. Vorsichtsmaßregeln

s

Stromzufuhr von eigenem Stromkreis.

s

Verdrahtung gemäß vorgeschriebenen Standards vornehmen.

s

Netzstrom niemals direkt an die Steuerklemmen anschließen, da dies zum
Funktionsausfall der Anlage führt.

s

Darauf achten, die Steuerklemmen miteinander zu verbinden, da die Anla-
ge sonst ausfällt.

Die elektrische Verdrahtung soll gemäß dem, zum jeweiligen Modell gehörigen, Schalt-
plan installiert werden.
Technische Angaben über Elektroleitungen finden Sie auf Seite 76. Diese Angaben
müssen befolgt werden.
Als Mittel zur Trennung vom Netzanschluß ist ein Trennschalter oder eine ähnliche
Vorrichtung in alle aktiven Stromleiter von Standleitungen einzubauen.

6.1. Voorzorgsmaatregelen

s

Sluit het apparaat aan op een onafhankelijk afgetakt circuit.

s

De bedrading moet voldoen aan van toepassing zijnde normen.

s

Sluit de elektrische bedrading nooit direct op de aansluitpunten voor de
controlekabels aan, omdat dit ervoor kan zorgen dat het apparaat niet werkt.

s

Zorg ervoor dat u de aansluitpunten voor de controlekabels op elkaar aan-
sluit anders werkt het apparaat niet.

De elektrische bedrading moet worden aangelegd overeenkomstig het bedradings-
schema dat bij het te installeren model hoort.
Zie bladzijde 77 voor specificaties over de bedrading. Zorg ervoor dat u de bedra-
ding volgens deze specificaties aanlegt.
In de vaste bedrading dient voor alle actieve geleiders een systeem voor uitschake-
len van de voeding met een geïsoleerde schakelaar, of een vergelijkbare construc-
tie, te worden opgenomen.

6.1. Försiktighetsåtgärder

s

s

s

s

s

Tillför ström från en oberoende strömförgrening.

s

s

s

s

s

Ledningsdragningen skall uppfylla gällande standarder.

s

s

s

s

s

Anslut aldrig nätströmstillförseln direkt till styrströmsuttagen, det gör att
enheten havererar.

s

s

s

s

s

Se till att styrströmsuttagen kopplas ihop (enheten kan annars haverera).

Eldragning bör ske i enlighet med lämpligt kopplingsschema för modellen som in-
stalleras.
För specifikationer för elledningar, se sid 77. Se till att dessa specifikationer uppfylls.
I den fasta installationen måste det finnas en anordning för brytande av nätspänningen
i samtliga faser i form av en huvudströmställare eller liknande.

6.1. Precauzioni

s

Alimentare l’unità da un circuito indipendente.

s

I collegamenti elettrici devono essere conformi agli standard locali.

s

Non alimentare mai direttamente i morsetti del cablaggio di controllo, in
quanto ciò potrebbe causare un guasto dell’unità.

s

Accertarsi di collegare i morsetti dei cablaggi di controllo, poiché in caso
contrario l’unità potrebbe subire un guasto.

I collegamenti elettrici devono essere realizzati conformemente al corrispondente
schema di cablaggio del modello da installare.
Per le specifiche dei collegamenti elettrici, vedere la pagina 77 Accertarsi di rispetta-
re queste specifiche.
Verrà incorporato nel cablaggio fisso un attrezzo per staccare l’alimentazione dall’in-
terruttore di isolamento o un dispositivo simile in tutti i conduttori attivi.

A

Power supply for outdoor unit

B

Main switch/fuse for outdoor unit
(purchased locally)

C

Power supply wiring for outdoor unit

D

Power supply wiring for indoor unit

E

Outdoor unit

F

Indoor unit

G

Connection wiring for indoor/out-
door units (non-polarity)

H

Remote controller

I

Grounding

J

Power supply for indoor unit

K

Main switch/fuse for indoor unit
(purchased locally)

J

C

G

E

F

H

I

I

D

K

Содержание Mr.SLIM PK-1.6GKL

Страница 1: ...installare il condizionatore d aria MANUAL DE INSTALACIÓN Para un uso seguro y correcto lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado MANUAL DE INSTALAÇÃO Para segurança e utilização correctas leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado INSTALLATIONSMANUAL Læs venligst denne installationsmanual grundigt f...

Страница 2: ...iening 60 7 Proefdraaien 62 7 1 Voordat u gaat proefdraaien 62 7 2 Proefdraaien 64 7 3 Zelfcontrole 68 8 Storingen en oplossingen 73 9 Elektrische bedrading op de plaats van installatie specificaties netaansluitingen 77 1 Säkerhetsåtgärder 4 2 Placering 12 2 1 Yttre dimensioner Inomhusenhet 12 2 2 Yttre dimensioner Utomhusenhet 12 2 3 Kylmedelsrör 14 2 4 Ventilation och utrymme för underhåll 16 3 ...

Страница 3: ...ve parçalar n kontrol ediniz 19 3 2 Duvar montaj mesnedinin tak lmas 21 3 3 Borular duvar n içine döflendi inde 27 3 4 ç ünitenin haz rlanmas 29 3 5 ç ünitenin monte edilmesi 31 4 D fl ünitenin monte edilmesi 33 5 So utma borusu ve drenaj borusu 35 5 1 ç ünite 35 5 2 So utucu ve drenaj borular n n yerlerinin belirlenmesi 37 5 3 So utucu tesisat iflleri 39 5 4 So utucu ekleme ifllemi 47 5 5 Drenaj tesi...

Страница 4: ...ter tout danger de blessure ou de décès de l uti lisateur Précaution Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d endommager l ap pareil s s s s s Lees alle Veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat installeert s s s s s Deze apparatuur voldoet mogelijk niet aan de EG richtlijnen EN60555 2 1987 EN61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 en of EN60555 3 1987 A1 1991 EN61000 3 3 1995 s s...

Страница 5: ...r før De installerer enheden s Udstyret falder måske ikke ind under EN60555 2 1987 EN61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 og eller EN60555 3 1987 A1 1991 EN61000 3 3 1995 s De skal forhøre Dem hos forsyningskilden før tilslutning til systemet Advarsel Beskriver sikkerhedsforanstaltninger der skal træffes for at undgå person skade eller dødsfald Forsigtig Beskriver forholdsregler der skal træffes for at ...

Страница 6: ... entretien coupez l alimentation de l appareil intérieur ainsi que de l appareil extérieur Avertissement Prendre soin de lire les étiquettes se trouvant sur l appareil principal Geeft een handeling aan die u beslist niet moet uitvoeren Geeft aan dat er belangrijke instructies opgevolgd moeten worden Geeft een onderdeel aan dat geaard moet worden Betekent dat u voorzichtig moet zijn met draaiende o...

Страница 7: ...ade principal Angiver en handling der skal undgås Angiver at vigtige instruktioner skal følges Angiver en del der skal jordforbindes Viser at man skal passe på roterende dele Angiver at der skal slukkes på hovedafbryderen før der udføres service Pas på elektrisk stød Pas på varm overflade ELV Ved service skal strømtilførslen til både inden og udendørsenheden afbry des Advarsel Læs etiketterne på h...

Страница 8: ...ittels die Sicherheitswerte überschreitet Wenn während des Betriebs der Anlage Kältemittel austritt den Raum gut durchlüf ten Varning Enheten bör ej installeras av användaren Be återförsäljaren eller ett auktori serat företag att installera den Använd endast tillbehör som är godkända av Mitsubishi Electric och be din återförsäljare eller ett auktoriserat företag att installera dem Eventuella struk...

Страница 9: ...ssig ændring der er nødvendig i forbindelse med montagen skal opfylde kravene i det lokale bygningsreglement Enheden skal monteres sikkert på en konstruktion der kan tåle enhedens vægt Brug kun de specificerede kabler til ledningsføringen Tilslut ikke strømmen før montagen er gennemført Alt elektrisk arbejde skal udføres af en autoriseret tekniker i henhold til de lokale bestemmelser og denne manu...

Страница 10: ...hme der Anlage einschalten Nach Beendigung des Betriebs der Anlage sicherstellen daß vor Abschalten des Hauptschalters fünf Minuten verstreichen Försiktighet När fuktigheten i rummet överskrider 80 eller när dräneringsröret är block erat kan vatten droppa ut ur inomhusenheten Installera ej enheten på ett ställe där droppandet kan ge upphov till skador Luftkonditioneringen bör ej installeras i områ...

Страница 11: ...ndendørs enhed Den indendørs enhed må ikke monteres et sted hvor sådanne vanddryp kan medføre skader Dette aircondition anlæg må ikke monteres i områder hvor det kan blive udsat for tæt damp flygtig olie inklusive maskinolie eller svovlholdig røg idet dette kan nedsætte anlæggets ydelse betydeligt og medføre skader på de indvendige dele Brug kun en sikring med den specificerede kapacitet Sørg for ...

Страница 12: ...tark genug ist um das Ge wicht der Anlage zu tragen 2 2 Außenmaße Außenanlage mm Modelle W D H A B C 1 6 2 870 295 650 500 185 330 2 1 Yttre dimensioner Inomhusenhet Välj korrekt läge som medger följande fria utrymmen för installation och underhåll mm Modeller W D H A E F G H 1 6 2 990 235 340 Min 30 Max 130 Min 180 Min 50 Min 150 B innertak C Vägg D Textilier etc Varning Montera inomhusenheten på...

Страница 13: ...2 870 295 650 500 185 330 2 1 Udvendige mål Indendørs enhed Vælg en egnet placering med følgende friareal til montage og vedligeholdelse mm Modeller W D H A E F G H 1 6 2 990 235 340 Min 30 Max 130 Min 180 Min 50 Min 150 B Loft C Væg D Møblering etc Advarsel Monter den indendørs enhed i et loft der er stærkt nok til at kunne klare enhed ens vægt 2 2 Udvendige mål Udendørs enhed mm Modeller W D H A...

Страница 14: ...ifférence d élévation s appliquent à toutes dis positions des appareils intérieurs et extérieurs sans tenir compte de celui qui est le plus élevé D Appareil intérieur E Appareil extérieur 2 3 Koelpijpen s Controleer dat het verschil in hoogte tussen het binnen en het buiten apparaat de lengte van de koelpijpen en het aantal bochten in de leidingen binnen de limieten zoals in onderstaande tabel aan...

Страница 15: ...fark n so utucu borular n n uzunlu unun ve borulardaki büküm say s n n afla da gösterilen s n rlar içinde olup olmad n kontrol ediniz Modeller A Borular n B Yükseklik fark C Büküm say s uzunlu u tek yönde tek yönde 1 6 En çok 20 m En çok 15 m En çok 10 2 En çok 30 m En çok 20 m En çok 10 Yükseklik s n rlamalar iç ya da d fl üniteden hangisinin daha yüksekte oldu una bak lmaks z n geçerlidir D ç ünit...

Страница 16: ...ittelbar starkem Wind ausgesetzt ist Bringen Sie die Anlage so an daß die Abluft aus der Luftaustrittsöffnung im rech ten Winkel zur jahreszeitlichen Windrichtung soweit diese bekannt ist geführt wird 2 4 Ventilation och utrymme för underhåll När en enda utomhusenhet installeras A Min 100 mm När flera utomhusenheter installeras A Min 100 mm B Min 10 mm C Min 200 mm D Upp till 10 enheter När luftut...

Страница 17: ... montering af flere udendørs enheder A Min 100 mm B Min 10 mm C Min 200 mm D Op til 10 enheder Når der anvendes luftafgangsstyring sælges separat bør der ikke placeres mere end fem enheder ved siden af hinanden E Min 1000 mm Når enheden monteres på et tag eller et andet sted hvor den ikke er beskyttet mod vinden skal enhedens luftudtag placeres så det ikke udsættes direkte for stærk blæst Anbring ...

Страница 18: ...5 12 3 Rohrabdeckung 1 4 Band 3 5 Filzband 3 6 Drahtlose Fernbedienung 1 7 Halter der Fernbedienung 1 8 Alkali Batterien Größe AAA 2 9 Montagestück 1 3 1 Kontrollera inomhusenhetens tillbehör och delar Inomhusenheten levereras med följande delar och tillbehör Delnummer Tillbehör Antal Placering 1 Monteringspanel 1 Monteraspåbaksidanavenheten 2 Tappskruv 4 35 12 3 Rörhölje 1 4 Band 3 5 Filttejp 3 6...

Страница 19: ... de montagem drenagem 1 3 1 Kontroller tilbehør og dele til den indendørs en hed Den indendørs enhed leveres med følgende dele og tilbehør Del nummer Tilbehør Mængde Placering 1 Monteringsplade 1 Fastgjort på bagsiden af enheden 2 Selvskærende skrue 4 35 12 3 Rørbeklædning 1 4 Bånd 3 5 Filtbånd 3 6 Trådløs fjernbetjening 1 Indeni enheden 7 Fjernbetjeningsholder 1 8 Alkaliske batterier 2 størrelse ...

Страница 20: ...n Dieses Maß kennzeichnet die Unterseite der Rohrleitungsöffnung Gemäß diesem Maß die Löcher bohren 3 2 Installering av väggfästet 1 Montering av väggfästet och postionering av rör s Använd väggfästet för att avgöra enhetens placering och placeringen av hål för rörledningar som måste borras Varning Innan ett hål borras i väggen måste man rådgöra med byggnadsföretaget A Bärande del H Nedre vänster ...

Страница 21: ...a medida 3 2 Installering af vægbeslaget 1 Indstilling af vægmonteringsbeslaget og rørpositioner s Anvendelse af vægmonteringsbeslaget bestemmelse af placering for in stallation af enhed og placering af rørføringshullerne der skal bores Advarsel Før der bores hul i væggen skal De rådføre Dem med husets ejer A Bærende ramme H Åbning til nederste venstre rørføring ø90 B Monteringsplade I Udtryknings...

Страница 22: ...idung mit einem Durchmesser von 90 mm und vor Ort zu beschaffen in die Öffnung einsetzen Hinweis Der Wanddurchbruch muß schräg angebracht sein damit ein guter Abfluß ge währleistet ist A Manschette B Loch C Innenseite D Mauer E Außenseite 2 Borrning av rörledningshål s s s s s Använd en kärnborr för att göra ett hål i väggen med 90 100 mm diameter i linje med rörriktningen vid läget som visas i di...

Страница 23: ...øring s Brug en oprømmer til at lave et hul der går gennem væggen med en dia meter på 90 100 mm på linie med retningen af rørføringen ved den i dia grammet på side 21 viste position s Hullet der går gennem væggen bør hælde så åbningen udendørs er lavere end åbningen indendørs s Indsæt en muffe med en diameter på 90 mm og købt lokalt gennem hullet Bemærkning Formålet med det gennemgående huls hældn...

Страница 24: ... D Montagebrett 1 Das Loch mit einem Gewinde versehen 2 Die Horizontale kann leicht ermittelt werden wenn man ein Gewicht an eine Schnur hängt und diese an der Markierung ausrichtet 3 Installering av väggfästet s s s s s Eftersom inomhusenheten väger nära 17 kg måste valet av monterings ställe noggrant övervägas Om väggen inte verkar stark nog bör den för stärkas med brädor eller bjälkar innan mon...

Страница 25: ...ør installering s Monteringsbeslaget skal om muligt sikres ved begge ender og midt på Fast gør det aldrig på et enkelt sted eller på nogen asymmetrisk måde Fastgør om muligt beslaget ved alle de steder der er angivet med en fed pil Advarsel Fastgør om muligt beslaget alle de steder der er mærket med en fed pil Forsigtig Enheden skal monteres vandret Fastgøres ved hullerne mærket med som vist med p...

Страница 26: ...ung die Markierung auf der Montageplatte als Bezug nutzen Beim Bau für die Länge der überstehenden Rohre etwas Spielraum vorsehen A Montageplatte B Bezugsmarkierung für Aufweitungsanschluß C Durchbruch D Rohrleitung vor Ort beschafft 3 3 Mura in rör i väggen Rören hittar du längst ner till vänster Om kylrör dräneringsrör intern extern anslutningsledning etc ska muras in i väg gen i förväg kan du b...

Страница 27: ... afunilamento C Através do furo D Tubagem obtida localmente 3 3 Når rørene skal lægges ind i væggen Rørene findes nederst til venstre Når kølerør drænrør interne eksterne forbindelsesledninger osv skal indlejres i væggen skal rør der stikker uden for muligvis bøjes og længden tilpasses til en heden Brug markeringen på monteringspladen som reference når De justerer længden af det indlejrede kølerør...

Страница 28: ... Schieben zur Rückseite der Anlage b abnehmen und dabei gleichzeitig die beiden durch Pfeilköpfe a gekennzeichneten Punkte drücken 2 Den Eckkasten abnehmen und bei Bedarf die beiden Löcher zum Ausbrechen herausbrechen 3 4 Förberedelse av inomhusenheten Nedre rörledning samt höger bak 1 Bind samman kylröret och dräneringsröret Bind samman rören med vinyltejp på minst tre ställen Detta underlättar f...

Страница 29: ...rsenheden Bageste højre og nederste rørføring 1 Sæt kølerøret og drænrøret sammen Sæt rørene sammen med vinyltape på tre eller flere steder Dette gør det nemmere at få rørene gennem væggen 2 Fjern hjørnekassen og tryk udtrykningshullerne ud efter behov Fjern hjørnekassen ved at skubbe den nedad b mens De samtidig trykker hjørne kassens a sider ind for oven A Hjørnekassens B Underdæksel Venstre og ...

Страница 30: ... marques de position de la pièce de montage comme référence 5 Après le raccord des tuyaux et le câblage remettre le couvercle du dessous en place et retirer la pièce de montage fixer l appareil intérieur comme illustré sur la gauche 6 Remettre la boîte d angle en place D Pièce de montage E Plafond F Saillies 3 5 De binnenunit monteren 1 Breng de montageplaat aan op de muur 2 Hang de binnenunit aan...

Страница 31: ...ËÛË fi Ù ÏÈÎ Ô Ú Ô Ó ÛÙË Û ÛÎÂ Û 4 Ú ÍÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÚÔ Ù Â Óˆ Î È ÚÔ ÙËÓ ÏÂ Ú Û fi ˆ Ê ÓÂÙ È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ Î Ùˆ Î È Û Ú Ù ÙÔ ÂÍ ÚÙËÌ Ó ÚÙËÛË ÛÙËÓ Ï Î Ó ÚÙËÛË Ì ÛË Ù ÛËÌ È Ô Ú Ô Ó ÛÙÔ ÂÍ ÚÙËÌ Ó ÚÙËÛË 5 ÊÔ Û Ó ÛÂÙ ÙÔ ÛˆÏ ÓÂ Î È ÙÈ Î Ïˆ ȈÛÂÈ ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ Î Ùˆ Î ÎÈ ÛÙË ı ÛË ÙÔ ù ÈÚÂÛÙ ÙÔ ÂÍ ÚÙËÌ Ó ÚÙËÛË Î È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÙÛÈ fi ˆ Ê ÓÂÙ È ÛÙËÓ ÚÈÛÙÂÚ ÂÈÎfiÓ 6 Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ ÁˆÓÈ Îfi ÎÔ...

Страница 32: ... mm av fundamentets bottenyta Säkra enhetens fundament så det sitter säkert med fyra M10 fundamentbultar på stadiga platser Assicurarsi di installare l unità su una superficie solida e in piano per evitare ru mori di sbattimento durante il funzionamento Specifiche delle fondamenta Bullone fondamenta M10 3 8 Spessore del cemento 120 mm Lunghezza del bullone 70 mm Capacità di carico 320 kg A Bullone...

Страница 33: ...da unidade firmemente com quatro parafusos de fundação M10 em locais resistentes Enheden skal monteres på en solid plan overflade for at forhindre raslelyde under anvendelsen Specifikationer for fundament Fundamentbolt M10 3 8 Betontykkelse 120 mm Boltlængde 70 mm Belastningskapacitet 320 kg A M10 3 8 bolt B Monteringsplade Kontroller at fundamentbolten er mindre end 25 mm fra monteringspladens bu...

Страница 34: ... tuyau d écoulement doivent également être entourées de matière isolante en mousse de polyéthylène avec une poids spécifique de 0 03 et de 9 mm d épaisseur ou plus Dimensions des tuyaux de réfrigérant et d écoulement Elément Modèle 1 6 2 Liquide ODø9 52 3 8 Gaz ODø15 88 5 8 Tuyau d écoulement VP 20 PVC IDø20 5 1 Inomhusenhet Om kommersiellt tillgängliga kopparrör används bör vätske och gasrör lind...

Страница 35: ...Artigo Modelos 1 6 2 Líquido ODø9 52 3 8 Gás ODø15 88 5 8 Tubagem de drenagem VP 20 PVC IDø20 5 1 Indendørs enhed Når der anvendes almindelige kobberrør pakkes væske og gasrør ind i alminde ligt isoleringsmateriale varmebestandigt indtil 100 C eller derover tykkelse 12 mm og derover De indendørs dele af drænrøret skal pakkes ind i isoleringsmaterialer af polyethylenskum massefylde på 0 03 tykkelse...

Страница 36: ...en E Rohrleitung links H Kabeldurchgang für Fernbedienung F Untere Rohrleitung I Eckkasten G Rohrleitung rechts 5 2 Positionering av köldmedels och dräneringsrör 1 Position of refrigerant and drain piping Dräneringsröret kan skäras av halvvägs för att passa förhållandena på platsen A Den flexibla slangens totala längd 800 D Dräneringsslang B Vätskeledning E Rörledning vänster sida C Gasledning F R...

Страница 37: ...æres over på midten for at passe til forholdene på stedet A Den bøjelige slanges totale længde 800 D Drænslange B Væskeslange E Rørføring venstre side C Gasslange F Rørføring højre side 2 Bestem placeringen af udtrykningshullerne på enheden s Lav udtrykningshullerne med en savklinge eller en egnet kniv Pas på ikke at beskadige andre dele af enheden Fjern hjørnekassen og bor et udtrykningshul Hvis ...

Страница 38: ...eux extrémités 15 à 20 mm de chaque couvercle de tuyau 3 A Tuyau de réfrigérant et matière isolante disponible chez votre fournisseur local B Tuyau de gaz de l appareil E Bandes 4 C Tuyau de liquide de l appareil F Tuyau de gaz sur place D Couvercle du tuyau 3 G Tuyau de liquide sur place 5 3 De koelstofpijpen aansluiten 1 Binnenapparaat 1 Verwijder de flare moer en kap van de binnenunit 2 Maak ee...

Страница 39: ...Indendørs enhed 1 Fjern indendørsenhedens brystmøtrik og hætte 2 Lav en opkravningsforbindelse til væskerøret og gasrøret og påfør kølemaskinolie fås hos Deres lokale forhandler på opkravningens overflade 3 Forbind hurtigt montagestedets kølerør til enheden 4 Rørbeklædningen 3 der er fastgjort til gasrøret vikles omkring forbindelses punktet må ikke være synligt 5 Rørbeklædningen fra enhedens væsk...

Страница 40: ... Kühlrohrleitung D Isolierung der Kühlrohrleitung E Rohrabdeckung 3 ZurVermeidung der Ansammlung von Feuchtigkeit an der Kühlrohrleitung die Rohre die sich im Rohrspeicherraum der Anlage befinden mit dem mitgelieferten Filz band 5 umwickeln När kommersiellt tillgängliga kopparrör används Kontrollera att stoppventilen på utomhusenheten är helt stängd enheten levereras med ventilen stängd När alla r...

Страница 41: ...dicionamento do tubo da unidade com a fita de feltro fornecida 5 Ved brug af kommercielle kobberrør Kontroller at stopventilen på udendørsenheden helt lukket som den er når den afsendes fra producenten Når alle rørforbindelser mellem indendørsenheden og udendørsenheden er gennemført suges luften fra systemet ud gennem stopventil ens serviceport på udendørsenheden 1 Påfør kølemaskinolie på hele opk...

Страница 42: ...Passage des tuyaux par le dessous C Passage des tuyaux par la droite retirer D Passage des tuyaux par l arrière E Cache tuyaux F Vanne d arrêt G R 100 150 mm H Panneau de service I Montage sur rack 2 Utomhusenhet 1 Rörens intagsriktning Rören kan föras in i vilken som helst av de fyra riktningarna framtill baktill höger sida och den undre sidan 2 Tag bort servicepanelen tre skruvar och rörlednings...

Страница 43: ...pa n bir vida ç kar n z s s s s s Borular ba larken bükülmüfl olan bölümü k rmamaya dikkat ediniz Geçme somunlar s karken iki anahtar kullan lmas n sa lay n z 3 Tesisata destek uygulad n z zaman servis panelinin kolayca ç kar labilmesi için deste i tesisat kapa n n tepesinin alt nda kalmas n sa lay n z A Ön tesisat iflaretli delik yeri B Alt tesisat C Sa daki tesisat iflaretli delik yeri D Arkadaki t...

Страница 44: ...er la poignée vers soi et la tourner d un quart de tour en sens inverse des aiguilles d une montre pour fermer la vanne 6 Vérifier que la vanne d arrêt est complètement ouverte appuyer sur la poignée et tourner le capuchon pour le ramener sur sa position d origine 3 Stoppventil 1 Utför anslutning av kylmedelsrör för inomhus och utomhusenheterna medan utomhusenhetens stoppventil är helt stängd 2 Ko...

Страница 45: ...te ile mevcut borular aras nda gaz kaça olup olmad n kontrol edin 3 D fl ünitenin stop valflar n tamamen açarak yukar da sözü edilen bak m deli inin içindeki vakumu serbest b rak n Valflar kapal yken ünitenin çal flt r lmas kompresöre kontrolöre vb ye zarar verebilir 4 Yal t m malzemesinin uçlar n n suyla dolmamas için boru ba lant lar n korumak üzere bir s zd rmazl k maddesi kullan n 5 Bafll ç kar n...

Страница 46: ... zusätzliche Rohrleitung über 20 m einfüllen Modelle 1 6 2 Rohrlänge eine Richtung m Bis zu 20 m Über 20 m Zusätzliches Kältemittel g R 22 Keine Zugabe 12 L 20 5 4 Addition of refrigerant It is not necessary to adjust the amount of refrigerant if the piping length is within 20 m Models 1 6 2 Outdoor unit has been charged with refrigerant of amount indicated on product nameplate sufficient for 20 m...

Страница 47: ...o es necesario ajustar la cantidad de refrigerante si la longitud de la tubería es inferior a los 20 m Modelos 1 6 2 La unidad exterior ha sido cargada con refrigerante suficiente para 20 metros de tubería cantidad en la placa de tipos Añada 12 gramos de refrigerante R 22 por cada metro adicional de tuberías que superen los 20 metros Modelos 1 6 2 Longitud de tubería un tramo m Hasta 20 m Más de 2...

Страница 48: ...talleras och isoleras ordentligt kan kondensering droppa på tak golv eller andra föremål 5 5 Afvoerpijpen De afvoerpijpen moeten 1 100 of meer aflopen Als u de afvoerpijp wilt verlengen kunt u een buigzame slang binnendiameter 15 mm die in de winkel verkrijgbaar is of een harde PVC pijp vp 20 gebruiken Zorg er voor dat er geen water lekt bij de aansluitingen Wanneer de afvoerpijp binnenshuis loopt...

Страница 49: ...leste steder eller PVC rør vp 20 Forbindelserne skal være vand tætte Hvis drænrøret på noget tidspunkt føres indendørs skal det beklædes med isole ringsmateriale polyethylenskum vægtfylde 0 03 tykkelse 9 mm eller mere som er tilgængeligt de fleste steder Sæt ikke drænrørføringen direkte i en drængrøft hvor der kan genereres svovlhol dig gas Når arbejdet med rørføringen er afsluttet kontroller da a...

Страница 50: ...lement Verser de l eau dans le plateau d écoulement et vérifier que celle ci s écoule par l ex trémité du tuyau Lorsque vous en avez la confirmation remonter le panneau latéral Förberedelse av vänster rörledning samt vänster bak 1 Avlägsna dräneringshylsan Du avlägsnar dräneringshylsan genom att hålla i den bit som sticker ut i änden av röret och dra A Dräneringshylsa 2 Avlägsna dräneringsslangen ...

Страница 51: ... venstre og venstre bageste rørføring 1 Fjern drænhætten Fjern drænhætten ved at tage fat i den del der stikker ud af rørets ende og trække i den A Drænhætten 2 Fjern drænslangen Fjern drænslangen ved at tage fat hvor den er forbundet ved drænrørets udløb a og træk mod Dem selv b 3 Sæt drænhætten i Brug en skruetrækker el lign til at skubbe drænkapslen helt på plads 4 Sæt drænslangen i Skub drænsl...

Страница 52: ...s De bedrading moet voldoen aan van toepassing zijnde normen s Sluit de elektrische bedrading nooit direct op de aansluitpunten voor de controlekabels aan omdat dit ervoor kan zorgen dat het apparaat niet werkt s Zorg ervoor dat u de aansluitpunten voor de controlekabels op elkaar aan sluit anders werkt het apparaat niet De elektrische bedrading moet worden aangelegd overeenkomstig het bedradings ...

Страница 53: ...Ledningsføring skal svare til gældende standarder s Forbind aldrig strømforsyningen direkte til styreledningsklemmer Enhe den vil gå i stykker s Før ledningen mellem styreledningsklemmer Enheden vil gå i stykker Elektrisk ledningsføring skal foretages i overensstemmelse med det diagram der passer til modellen der skal installeres For specifikationer for elektriske ledninger se side 78 Følg disse s...

Страница 54: ...rahtung zum Schaltkasten mit Pufferdurchführung für Spannungskräfte PG Anschluß oder ähnliches befestigen 6 2 Binnenapparaat 1 Verwijder het hoekblokje 2 Installeer de draden in de unit 3 Open het voorrooster verwijder 1 zelftappende schroef en verwijder de afdek plaat van het terminalblok A Afdekplaat terminalblok 4 Verbind elke draad op de juiste plaats met het terminalblok Houd in verband met t...

Страница 55: ...lemkortets afdækning A Klemkortets afdækning 4 Forbind hver enkel ledning omhyggeligt til klemkortet Med henblik på fremtidigt serviceeftersyn skal der være tilstrækkeligt slæk i led ningerne 5 Sæt alle dele tilbage på plads 6 Brug en klemskrue fra bunden af kassen med elektriske dele til at fastgøre hver enkel ledning B Klemkort til fjernstyring ekstraudstyr C Klemkort til forbindelse mellem inde...

Страница 56: ...dre del i hållaren A Fjärrkontroll B Vägg C Displaypanel D Mottagare Signalen kan färdas ca 7 meter i en rak linje inom 45 grader till höger och vän ster om apparatens mittlinje 6 3 Installazione del comando a distanza 1 Installare il comando a distanza in luoghi In cui non rimane esposto alla luce diretta del sole In cui non vi sono fonti di calore In cui non rimane esposto a correnti d aria cald...

Страница 57: ...mt kan betjenes Et område hvor fjernbetjening er uden for børns rækkevidde 2 Fremgangsmåde til installering 1 Fastgør fjernbetjeningsholderen på det ønskede sted ved brug af to selvskærende skruer 2 Placer den nedre ende af fjernbetjeningen i holderen A Fjernbetjening B Væg C Display D Modtager Signalet kan bevæge sig op til ca 7 meter i en ret linie inden for 45 grader både til venstre og højre f...

Страница 58: ...ELECT blinkar och modellnumret tänds 3 Tryck på knappen temp för att ställa in modellnummer 4 Tryck på SET knappen med ett vasst föremål MODELSELECT och modellnumret tänds i tre sekunder och slocknar sedan 3 Impostazioni 1 Inserire le batterie 2 Premere il pulsante SET un po appuntito sull estremità Lampeggia MODELSELECT scegliere modello e si accende il N del modello 3 Premere il pulsante temp pe...

Страница 59: ...e 3 segundos e depois são desliga dos 3 Indstilling 1 Indsæt batterier 2 Tryk på SET knappen med en spids genstand MODELSELECT blinker og Model No lyser 3 Tryk på temp knappen for at indstille Model No 4 Tryk på SET knappen med en spids genstand MODELSELECT og Model No lyser i tre sekunder hvorefter de slukkes 3 ƒ ıÌÈÛË 1 Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙÈ Ì Ù Ú Â 2 Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì SET ƒÀ ªπ ÌÂ Ó È ÌËÚfi ÓÙÈΠÌÂÓÔ Ó ÂÈÍ...

Страница 60: ...trois secondes puis s éteint 6 4 Voorbeeld van het gebruik van de draadloze af standsbediening 1 Een afstandsbediening aan elk apparaat toewijzen Elk apparaat kan alleen maar bediend worden door de toegewezen afstandsbediening Zorg ervoor dat elk paar van de printplaat van een binnenapparaat en een afstands bediening aan hetzelfde paar Nummer wordt toegewezen 2 Instelling van het paarnummer van de...

Страница 61: ...m at hvert par bestående af en indendørs enheds printkort og en fjernbetjening tildeles det samme parnummer 2 Indstilling af parnumre til den trådløse fjernbetjening 1 Tryk på SET knappen med en spids genstand Start med STOP status i fjernbetjeningens display MODELSELECT blinker og Model No lyser 2 Tryk på min knappen to gange Nummeret 0 blinker 3 Tryk på temp knappen for at indstille det ønskede ...

Страница 62: ...Ω Ωist Niemals Spannung an die Klemmleisten der Anschlüsse der Innen und Außenanlage 1 2 und der Fernbedienung 1 2 anlegen option 7 1 Voordat u gaat proefdraaien s Nadat u het binnen en buiten apparaat heeft gemonteerd en klaar bent met de leidingmontage en de elektrische bedrading controleer dan nogmaals dat er geen koelmiddel lekt dat er geen aansluitingen los zitten en dat de polariteit correct...

Страница 63: ...gen at enheden ikke har kølevæskelækager løse forbindelser eller forkert polaritet s Mål impedansen mellem strømforsyningens terminalklemme L N på den udendørs enhed og stel med en 500 V isolationsmåler og kontrollér at den er større end eller lig med 1 0 MΩ Ω Ω Ω Ω Sæt aldrig spænding på begge terminalklemmer til tilslutning af de in dendørs og udendørs enheder 1 2 og fjernbetjeningen 1 2 ekstra ...

Страница 64: ... MODE knappen för att aktivera läget COOL ch kontrollera om kall luft blåser ut ur enheten 7 2 Prova di funzionamento Misurare il valore dell impedenza fra il blocco terminale di alimentazione della sezio ne esterna e la massa con un megaohmmetro da 500 V controllando che questo sia superiore o uguale a 1 0 MΩ 1 Attivare l interruttore di alimentazione principale 2 Premere due volte continuamente ...

Страница 65: ...Megger og kontroller at den er lig med eller større end 1 0 MΩ 1 Tænd for netstrømmen til enheden 2 Tryk på TEST RUN knappen to gange Start denne drift med fjernbetjeningens display slukket A TESTRUN og den aktuelle driftsform vises 3 Tryk på MODE knappen for at aktivere COOL driftsformen og kon troller så om der blæses kølig luft ud fra enheden 7 2 ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ªÂÙÚ ÛÙ ÙË Û ÓıÂÙË ÓÙ ÛÙ ÛË ...

Страница 66: ...n kan inte köras i lägena FAN DRY eller AUTO 4 Premere il pulsante FAN e controllare se viene soffiata una grande quantità d aria dalla sezione interna 5 Premere il tasto VANE e controllare se le alette automatiche si muovono corretta mente 6 Premere il pulsante di accensione spegnimento ON OFF per arrestare la prova di funzionamento Nota Rivolgere frontalmente il comando a distanza verso il ricev...

Страница 67: ...r om den automatiske vinge virker korrekt 6 Tryk på ON OFF knappen for at stoppe prøvekørslen Bemærk Ret fjernbetjeningen mod indendørsenhedens modtager mens De følger trin 2 til 6 Det er ikke muligt at betjene enheden i ventilator og tørringsdriftsform samt den automatiske driftsform 4 ÙËÛÙÂ ÙÔ ÎÔ Ì ÌÂ ÙËÓ Ó ÂÈÍË FAN ÓÂÌÈÛÙ Ú Î È ÂÏ ÁÍÙÂ Â Ó Á ÓÂÈ ÈÛ Úfi Ú fi ÙË ÌÔÓ 5 Ù ÛÙÂ ÙÔ ÎÔ Ì ÌÂ ÙËÓ Ó ÂÈÍË VA...

Страница 68: ...N OFF för att avbryta självtesten 7 3 Autodiagnosi 1 Attivare l interruttore di alimentazione principale dell unità 2 Premere due volte continuamente il pulsante CHECK Avviare questa operazione con il display del comando a distanza spento A L indicatore CHECK inizia a illuminarsi B Il messaggio 00 inizia a lampeggiare 3 Premere il pulsante h mentre il comando a distanza viene tenuto rivolto verso ...

Страница 69: ...K knappen to gange Start denne drift med fjernbetjeningens display slukket A CHECK begynder at lyse B 00 begynder at blinke 3 Mens fjernbetjeningen holdes hen mod enhedens modtager trykkes på h knappen Checkkoden vil blive indikeret ved det antal gange modtagerdelens brummer lyder og ved det antal gange driftslampen blinker 4 Tryk på ON OFF knappen for at stoppe selvchecket 7 3 ÙfiÌ ÙÔ ÏÂÁ Ô 1 ÓÔ Í...

Страница 70: ... Enstaka signal 7 8 Alarm utomhusenhet Enstaka signal 8 9 Inget alarm Endast mottagarsignal inget fellarm Codice di controllo Spia di allarme Segnale sonoro 1 Spia del sensore di aspirazione 1 singolo bip 2 Spia del sensore della tubazione 2 singolo bip 3 Spia della trasmissione 3 singolo bip 4 Spia del sensore di drenaggio 4 singolo bip 5 Spia della pompa di drenaggio 5 singolo bip 6 Antigelo att...

Страница 71: ...m erro Só recepção de sinal nenhum alarme de erro Checkkode Alarm Biplyd 1 Sugesensoralarm Enkelt bip 1 2 Rørsensoralarm Enkelt bip 2 3 Transmissionsalarm Enkelt bip 3 4 Drænsensoralarm Enkelt bip 4 5 Drænpumpealarm Enkelt bip 5 6 Frostsikring tændt Enkelt bip 6 Overhedningssikring tændt Enkelt bip 6 7 Systemfejl Enkelt bip 7 8 Udendørs alarmenhed Enkelt bip 8 9 Ingen alarm Kun modtager signal ing...

Страница 72: ...reil numéro 1 peut recevoir les signaux de la télécommande Si les appareils intérieurs ne sont pas sous tension ils n émettront pas de bip 1 2 3 4 ON OFF 1 2 3 4 ON OFF 1 2 3 4 ON OFF Wenn die Fernbedienung betätigt wird gibt das Gerät einen Piepton läuft aber nicht Die Einstellung des SW2 überprüfen Die Adresse der Innenanlage SW2 auf 0 stellen Wenn die Fernbedienung betätigt wird gibt das Gerät ...

Страница 73: ...enapparaten niet zijn ingeschakeld klinkt er geen geluidssignaal Sintomi Causa 1 Indirizzo non corretto della sezione interna 2 Indirizzo di preselezione della sezione interna non corretto Al momento di usare delle unità doppie accertarsi di impostare l interrutore SW6 Nella configurazione con una unità doppia solo l unità N 1 può ricevere dei segnali dal telecomando Se le sezioni interne non sono...

Страница 74: ... controlador remoto la unidad emite un sonido beep pero no funciona Compruebe la configuración de SW6 Una única Unidad doble nº 1 nº 2 1 2 3 4 ON OFF 1 2 3 4 ON OFF 1 2 3 4 ON OFF Quando o controlador remoto está a funcionar a unidade faz um bip mas não funciona Verifique a configuração de SW2 Defina o endereço da unidade interna SW2 para 0 Quando o controlador remoto está a funcionar a unidade fa...

Страница 75: ... ÌÔÓ ÌfiÓÔ È Ï ÌÔÓ ÚÈı 1 ÚÈı 2 1 2 3 4 ON OFF 1 2 3 4 ON OFF 1 2 3 4 ON OFF Belirtileri Nedeni 1 ç ünite için yanl fl adres 2 ç ünite ler için yanl fl önceden saptanm fl adres kili üniteler kullan ld nda SW6 anahtar n ayarlamay ihmal etmeyin kili ünite düzenlemelerinde sadece No 1 ünite uzaktan kumandadan sinyal alabilir E er iç üniteler aç k duruma getirilmemiflse bip sesi ç karmazlar Uzaktan kumanda ...

Страница 76: ...nweise 1 Bei der Verdrahtung und der Verlegung von Anschlüssen Umfeldbedingungen Umgebungstemperatur direkte Sonnenlichteinstrahlung Regenwasser etc beachten 2 Leistungsgröße querschnitt ist der Mindestwert bei Metalleitungen Netzkabelgröße querschnitt muß im Hinblick auf Spannungsabfall eine Stufe stärker ausgelegt werden 3 Diese Tabelle ist ein Beispiel für die Verdrahtung vor Ort Im konkreten E...

Страница 77: ...n de minimum vereiste diktes voor als u de kabels door metalen kabelbuizen trekt Elektriciteitskabels moeten één maat dikker zijn om rekening te houden met plotselinge spanningsverlagingen 3 Dit schema laat een voorbeeld zien van de buiten het apparaat aan te sluiten elektrische bedrading Details moeten gebaseerd worden op van toepassing zijnde technische normen Modelli Fase Alimentazione Frequenz...

Страница 78: ...as condições ambientais temperatura ambiente luz solar directa água da chuva etc quando instala a cablagem e efectua as ligações 2 A secção do fio deve ter o mínimo necessário para cablagem condutora metálica A secção dos fios eléctricos deve ser 1 ponto mais espessa tendo em conta as quedas de voltagem 3 Este quadro mostra o exemplo da cablagem de campo eléctrico Os dados devem basear se nas norm...

Страница 79: ...32 32 3 1 5 3 4 2 0 8 0 5 K ÏÒ ÈÔ 2C 0 3 ˆÚ ÔÏÈÎfiÙËÙ Ó 12V ψ ˆÛË Modeller Faz Güç kayna Frekans ve Voltaj Girifl kapasitesi ç ünite A Ana flalter sigorta D fl ünite A ç ünite Kablo No Güç kayna Çap mm2 D fl ünite Kablo No Güç kayna Çap mm2 ç ünite D fl ünite Ba lant Kablosu No Çap mm mm2 Kontrol devresi de eri PK 1 6GKL PK 2GKL N 1 Faz 50 Hz 220 240V 16 16 32 25 32 32 3 1 5 3 4 2 0 8 0 5 veya kablo 2...

Страница 80: ...s based on the following EU regulations Low Voltage Directive 73 23 EEC Electromagnetic Compatibility Directive 89 336 EEC Machinery Directive 98 37 EC This product is designed and intended for use in the residential commercial and light industrial environment HEAD OFFICE MITSUBISHI DENKI BLDG 2 2 3 MARUNOUCHI CHIYODA KU TOKYO 100 8310 JAPAN ...

Отзывы: