49
ES
DK
TR
PR
GR
中
5
5. Tubo del refrigerante y tubo de drenaje
5. Tubo de arrefecimento e tubo de drenagem
5. Kølerør og drænrør
5.
æ˘ÎÙÈÎfi˜ ۈϋӷ˜ Î·È ÛˆÏ‹Ó·˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘
5. So¤utma borusu ve drenaj borusu
5.
5.5. Tubería de drenaje
• Los tubos de drenaje deben tener una inclinación de 1/100 o más.
• Para alargar la tubería de drenaje utilice una manguera blanda (diámetro interior:
15 mm) disponible en tiendas especializadas o una tubería dura de cloruro de vinilo
(vp-20). Asegúrese de que no se producen fugas de agua en las conexiones.
• Si la tubería de drenaje pasa por dentro del edificio deberá estar recubierta de
material aislante (polietileno espumado, gravedad específica: 0,03, grosor: un míni-
mo de 9 mm) disponible en tiendas especializadas.
• No ponga la tubería de drenaje directamente en una zanja de desagüe donde se
pueda generar gas sulfúrico.
• Cuando haya terminado de trabajar en las tuberías, asegúrese de que el agua circu-
la desde el final de la tubería de drenaje.
A
Toma de conexión de drenaje
C
Manguera de drenaje de la unidad interior
B
Tubo de drenaje del emplazamiento (ID20)
Cuidado:
El tubo de drenaje se instalará de acuerdo con el Manual de Instalación para garanti-
zar el drenaje correcto. El aislamiento térmico de los tubos de drenaje es necesario
para evitar la condensación. Si los tubos de drenaje no se instalan y se aíslan correc-
tamente, la condensación puede gotear por el techo, el suelo u otras propiedades.
5.5. Tubagem de drenagem
• Os tubos de drenagem devem ter uma inclinação de 1/100 ou mais.
• Para extensão do tubo de drenagem, utilize uma mangueira mole (15 mm de diâm. interno) à
venda no mercado ou um tubo de cloreto de vinilo rígido (vp-20). Assegure-se de que não há
fugas de água nas uniões.
• Se o tubo de drenagem passar pelo interior, deve ser coberto com material isolante (polietileno
espumoso: gravidade específica: 0,03, espessura: 9 mm ou mais) à venda no mercado.
• Não coloque a tubagem de drenagem directamente numa vala de drenagem onde possa ser
gerado gás sulfúrico.
• Quando terminar o trabalho de instalação da tubagem, certifique-se de que corre água pela
ponta do tubo de drenagem.
A
Tomada da ligação da drenagem
C
Mangueira de drenagem da unidade interior
B
Tubo de drenagem local (ID20)
Cuidado:
O tubo de drenagem deve ser instalado de acordo com o presente Manual de Instalação
para garantir a drenagem correcta. Para impedir a formação de condensação, é necessá-
ria a isolação térmica dos tubos de drenagem. Se os tubos de drenagem não forem
convenientemente instalados e isolados, podem aparecer gotas de condensação no tec-
to, no chão ou em peças do mobiliário.
5.5. Drænrørføring
• Drænrør skal have en hældning på 1/100 eller mere.
• Til forlængelse af drænrøret bruges en blød slange (indre diameter 15 mm), som
kan købes de fleste steder, eller PVC-rør (vp-20). Forbindelserne skal være vand-
tætte.
• Hvis drænrøret på noget tidspunkt føres indendørs, skal det beklædes med isole-
ringsmateriale (polyethylenskum: vægtfylde: 0,03, tykkelse: 9 mm eller mere), som
er tilgængeligt de fleste steder.
• Sæt ikke drænrørføringen direkte i en drængrøft, hvor der kan genereres svovlhol-
dig gas.
• Når arbejdet med rørføringen er afsluttet, kontroller da at der strømmer vand fra
enden af drænrøret.
A
Drænmuffe
C
Indendørsenhedens drænslange
B
Drænrør på montagestedet (ID20)
Forsigtig:
Drænrøret skal installeres i overensstemmelse med denne installationsmanual
for at sikre korrekt dræning. Termisk isolering af drænrørene er nødvendig for
at forhindre kondensering. Hvis drænrørene ikke er korrekt installeret eller
isoleret, kan der dryppe kondens på loft, gulv og anden ejendom.
5.5. ™ˆÏ‹Ó·˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘
•
√È ÛˆÏ‹Ó˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯Ô˘Ó ÎÏ›ÛË 1/100 ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚË.
•
°È· ¤ÎÙ·ÛË ÙÔ˘ ۈϋӷ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ‡ηÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (ÂÛ. ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜
15 ¯ÏÛÙ.) Ô˘ ÌÔÚ›Ù ӷ ‚Ú›Ù ÛÙÔ ÂÌfiÚÈÔ ‹ ۈϋӷ ·fi ÛÎÏËÚfi PVC (vp-20). µÂ‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ ‰ÂÓ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È ‰È·ÚÚÔ¤˜ ÛÙ· ÛËÌ›· ¤ÓˆÛ˘.
•
∂¿Ó Ô ÛˆÏ‹Ó·˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÂÚÓ¿ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Ú¤ÂÈ Ó· Î·Ï˘Êı› ÌÂ
ÌÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi (‰ÈÔÁΈ̤ÓÔ ÔÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈÔ: ÂȉÈÎfi ‚¿ÚÔ˜: 0,03, ¿¯Ô˜: 9 ¯ÏÛÙ. ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ)
‰È·ı¤ÛÈÌÔ ÛÙËÓ ÙÔÈ΋ ·ÁÔÚ¿.
•
√ ۈϋӷ˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ¤Ú¯ÂÙ·È ·Â˘ı›·˜ Û ·Ô¯ÂÙ¢ÙÈÎfi ·˘Ï¿ÎÈ fiÔ˘
Â›Ó·È Èı·Ófi Ó· ·Ú¿ÁÔÓÙ·È ıÂÈÔ‡¯· ·¤ÚÈ·.
•
ŸÙ·Ó ¤¯Ô˘Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ ÔÈ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÁÈ· ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË, ÂϤÁÍÂÙ ÁÈ· Ó· ›ÛÙ ‚¤‚·ÈÔÈ fiÙÈ ÙÚ¤¯ÂÈ
ÓÂÚfi ·fi ÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ ۈϋӷ ·Ô¯¤Ù¢Û˘.
A
ŒÓˆÛË ÛˆÏ‹Ó· ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘
C
™ˆÏ‹Ó·˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜
B
™ˆÏ‹Ó·˜ ÙÔÈ΋˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ (ID20)
¶ÚÔÛÔ¯‹:
°È· Ó· Â›Ó·È ‚¤‚·ÈÔ fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î·ÓÔÓÈ΋ ·Ô¯¤Ù¢ÛË, Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ۈϋӷ ·Ô¯¤Ù¢Û˘
Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û’·˘Ùfi ÙÔ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ √‰ËÁÈÒÓ ∂ÁηٿÛÙ·Û˘. ∏ ıÂÚÌÈ΋
ÌfiÓˆÛË ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË ÁÈ· ÙËÓ ÚfiÏË„Ë ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Ì‡ÎÓˆÛ˘.
∂¿Ó ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÁηٷÛÙ·ı› ηÓÔÓÈο ÔÈ ÛˆÏ‹Ó˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ Î·È ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÌÔÓˆıÔ‡Ó ˆ˜
ÚԂϤÂÙ·È, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÛÙ¿˙ÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ Ù·‚¿ÓÈ, ÛÙÔ ‰¿Â‰Ô Î·È Û ¿ÏÏ· ̤ÚË ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡, Ô˘
ı· ÚÔ¤Ú¯ÂÙ·È ·fi ˘ÁÚÔÔÈË̤ÓË Û˘Ì‡ÎÓˆÛË.
5.5. Drenaj tesisat›
• Drenaj borular› en az 1/100 e¤imli olmal›d›r.
• Drenaj borusunu uzatmek için piyasadan temin edilen yumuflak hortum (iç çap› 15 mm)
veya sert vinil klorür boru (vp-20) kullan›n. Ba¤lant›lardan su s›z›nt›s› olmamas›na dikkat
edin.
• E¤er drenaj borusu bina içinden geçecekse piyasadan temin edilen izolasyon maddesiyle
kaplanmal›d›r (polietilen köpük: özgül a¤›rl›¤›: 0,03, kal›nl›¤›: 9 mm veya daha fazla).
• Drenaj tesisat›n› do¤rudan do¤ruya drenaj çukuruna vermeyiniz; bu orada kükürt gaz›
oluflmas›na yol açabilir.
• Tesisat tamamlan›nca drenaj borusunun ucundan su akt›¤›n› teyid etmek için kontrol
yap›n›z.
A
Drenaj ba¤lant› soketi
C
‹ç ünite drenaj hortumu
B
Montaj yeri drenaj borusu (ID20)
Dikkat:
Gerekli flekilde drenaj olabilmesi için drenaj tesisat›n› bu Montaj Elkitab›na uygun
olarak döfleyiniz. Kondansasyonu önlemek için drenaj borular›n›n ›s›ya karfl› tecrit
edilmesi gerekir. Drenaj borular›n›n usulüne uygun flekilde döflenmemesi ve tecrit
edilmemesi halinde kondansasyon tavana, zemine veya di¤er eflyalar›n üzerine
damlayabilir.