MACHINE INSTALLATION
MASCHINENAUSTELLUNG
INSTALLATION DE LA MACHINE
INSTALLACION DE LA MAQUINA
6-TRANSPORT AND POSITIONING
6-BEFÖRDERUNG UND POSITIONIERUNG
6-TRANSPORT ET POSITIONNEMENT
6-TRANSPORTE Y POSTURA
GB It is recommended to handle with great care during transport and positioning!
D
Bei der Beförderung und Positionierung der Maschine lassen Sie die größte Vorsicht walten!
F
Pour le transport et le positionnement de la machine on recommande de manoeuvrer avec beaucoup de
précaution!
E
En el transporte y en la postura de la maquina saben Ustedes manejar con mucha cautela!
GB Cut the strap with scissors (make sure you protect your eyes by wearing glasses) and withdraw the cardboard.
Unscrew the 4 locking screws (C).
D
Schneiden Sie das Band mit Schere (schützen Sie Ihre Augen mit Brillen) und ziehen Sie den Karton ab.
Abschrauben die vier Befastigungschreiben (C).
F
Couper avec une ciseaux le feuillard (ayant soins de se proteger les yeux avec des lunettes de protection) et
enlever le carton d’emballage.
Dévissez les 4 vis de blocage (C).
E
Cortar la cinta con unas tijeras (protegerse los ojos con gaffas protectoras) y quitar la caja de carton.
Destornillar los 4 tornillos de sujeción (C).
GB Remove the machine from the pallet (to lift the machine always grip it by the ends).
Place the 4 legs (b) on the machine.
Remove the upper hood by cutting the strings.
D
Das Gerät von der Palette abnehmen (Zum Anheben des Gerätes muss dieses an den Enden aufgenommen
werden).
Die vier Füsse auf die Maschine einführen.
Freilegen der Abdeckhaube durch Durchschneiden des Befestigungsbandes.
F
Otez la machine de la palette et pour la soulever empoignez-la par ses extremités.
Placez les 4 supports (b) sur la machine.
Coupez la cordelette de tenue du capot pour le libérer.
E
Quitar la máquina del pallet (para alzar la máquina tomarla siempre por las extremidades).
Poner en posición las 4 piernas (b) arriba de la máquina.
Liberar la campana superior cortando la cuerda que la retiene.
5