ORDINARY MAINTENANCE
WARTUNG DER MASCHINE
MANUTENTION ORDINAIRE
MANUTENCION ORDINARIA
29-CHANGING THE SEALING BLADE
29-AUSWECHSELN DER SCHWEIßKLINGE
29-REMPLACEMENT DE LA LAME SOUDEUSE
29-CAMBIO LAMINA SOLDADURA
GB
To replace the sealing blade (11) follow this procedure:
•
Disconnect power to the machine
•
Unscrew the three screws (17), (18), (19)
•
Remove the old sealing blade
•
Clean the housing and if necessary replace the insulating teflon (20) of the central clamp
•
Insert the new sealing blade starting from the central clamp and tighten the screw (18)
•
Trim the new sealing blade according to the holes of the pistons (21) and (22)
•
Complete the insertion if the sealing blade in the whole housing
•
Push the rear piston completely onwards (22) towards the sealing blade to make it enter the hole of the piston itself and then
tighten screw (19)
•
Push the front piston (21) completely onwards towards the sealing blade to make it enter the hole of the piston itself and then
tighten screw (17)
•
Trim the teflon projecting from the central clamp
•
Make sure that the sealing blade (11) is well positioned and in tension
D
Anweisungen für den Ersatz der Schweissklinge (11):
•
Das Gerät ausschalten
•
Schrauben (17), (18), (19) lösen
•
Die alte Schweissklinge herausziehen
•
Die Gehäuse reinigen und eventuell Teflon (20) der zentralen Klammer auswechseln
•
Die Schweissklinge von der zentralen Klammer stecken und die Schraube anziehen (18)
•
Bündiges Angelen der Schweissklinge an die Kolben (21) und (22)
•
Die Schweissklinge in den ganze Gehäuse stecken
•
Der rückseitige Kolben (22) nach der Schweissklinge andrücken so dass diese in den Spalt des Kolbens geht und Schraube
anziehen (19)
•
Der vordere Kolben (21) nach der Schweissklinge andrücken so dass diese in den Spalt des Kolbens geht und Schraube
anziehen (17)
•
Vorstehende Teflon von der zentralen Klammer anlegen
•
Kontrollieren dass die Schweissklinge (11) gut und unter Spannung sitzt
F
Pour remplacer la lame soudante (11) il faut suivre ces instructions:
•
Coupez tension à la machine
•
Dévissez les trois vis (17), (18), (19)
•
Envelez la vieille lame soudante
•
Nettoyez le logement et eventuellement remplecer le téflon isolant (20) du borne central
•
Inserez le nouvelle lame soudante en commenceant par le borne central et serrez la vis (18)
•
Ebarbez la nouvelle lame soudante au trou des pistons (21) et (22)
•
Completez l’insertion de la lame soudante dans le logement
•
Puissez le piston postérieur (22) vers la lame soudante pour la faire entrer dans le trou du piston et serrez la vis (19)
•
Puissez le piston antérieur (21) vers la lame soudante pour la faire entrer dans le trou du piston et serrez la vis (17)
•
Ebarbez le téflon qui avance du borne central
•
Assurez-vous que la lame soudante (11) est bien placée et en tension
E
Para substituire la lamina soldadora (11) seguire este procedimiento:
•
Desenchufar la máquina
•
Destornillar los 3 tornillos (17)-(18)-(19)
•
Quitar la lamina soldadora vieja
•
Limpiar la sede y si necesario substituir el Teflon aislante (20) del torno central
•
Insertar la lamina soldadora nueva desde el torno central y estrechar el tornillo (18)
•
Filetear la lamina soldadora nueva al hilo del agujero de los pistones (21) y (22)
•
Completar la inserción de la lamina soldadora en toda la sede
•
Empujar al final el pistón posterior (22) hacia la lamina soldadora en manera que esa entre en el agujero del mismo y
estrechar el tornillo (19)
•
Empujar al final el pistón anterior (21) hacia la lamina soldadora en manera que esa entre en el agujero del mismo y estrechar
el tornillo (17)
•
Filetear el Teflon saliente desde el torno central
•
Asegurarse que la lamina soldadora (11) sea en buena posición y en tensión
39