SAFETY STANDARDS
SICHERHEITSMAßNAHMEN
NORMES DE SECURITE
NORMAS DE SEGURIDAD
23-WARNINGS
23-WARNUNGEN
23-AVERTISSEMENTS
23-ADVERTENCIAS
GB
•
Do not touch the chamber closing flap (16) during warm-up function. Danger of burns
•
Do not touch the fan while moving or using the machine without the reticulated plate (11).
•
Make sure film roll is properly lodged (6).
D
•
Während der Heitzphase ist es angebracht, die Schließklappe des Wärmegenerators (16) nicht anzufassen,
da Verbrennungsgefahr besteht.
•
Der rotierende Ventilator darf nicht angefaßt werden, der Betrieb ohne Haltegitter ist nicht angebracht (11).
•
Sicherstellen, daß die Folierolle sich in ihrer Halterung (6) befindet.
F
•
Ne touchez jamais la plaque qui isole le poumon (16) pendant la phase de chauffage.
Vous pourriez vous brûler.
•
Ne touchez pas le ventilateur lorsqu’il fonctionne; ne faites jamais marcher la machine sans grille (11).
•
Assurez-vous que le rouleau de pellicule soit bien placé dans son logement (6).
E
•
No tocar la palita de cierre del pulmón (16) durante la fase de calentamiento. Posibilidad de quemarse.
•
No tocar las paletas del ventilador en movimiento o utilizar la máquina sin la bandeja reticulada (11).
•
Comprobar que la bobina de film estee colocada en su sede (6).
ATTENTION !
GB
•
Every time you turn the machine off, it is recomended to leave the upper hood open (as shown in the drawing).
ACHTUNG !
D
•
Jedesmal die Maschine man abschalt, ist es empfohlen die hohe Haube geöffnet lassen (sehen Zeichnung).
ATTENTION !
F
•
Chaque fois qu’ on ferme la machine, il est recommandé de laisser la cloche superieure ouverte (voire figure).
ATENCION !
E
•
Cuando no se utiliza la maquina dejar siempre la puerta superior abierta.
33