Chapter 7. Ordinary maintenance
Kapitel 7. Wartung der Maschine
Chapitre 7. Manutention ordinaire
Capítulo 7. Manutencion ordinaria
7.2. Routine Maintenance Table
7.2. Ordentliche Wartungstabelle
7.2. Tableau d’entretien ordinaire
7.2. Cuadro de manutencion ordinaria
GB
This type of machine is designed for minimal maintenance; however always observe Maintennace schedule set out below.
FREQUENCY
COMPONENT
OPERATION
Every day
Every day
Every 2 weeks
Every 12 months
Every 12 months
Every 3months
Machine
Blades
Pneumatic circuit.
Supports
Gear couplings
Blades and contrast bars
Remove all residue for product processing which may impair
correct machine operation.
Clean surfaces that come into contact with the film, using cloths or paper.
Never use objects that may damage the surfaces.
Ensure that there are no leaks from fittings.
Eliminate all condensate formed in the filter unit.
Carry out lubrication with grease type:NLGI 2
Ensure sufficient lubrication.
Check the condition of the adhesive teflon strips and silicon plate.
WARNING! Gears reduction unit are lubricated with “permanent” type synthetic oil and therefore do not require lubrication.
D
Die Maschinentypologie erfordert geringe Wartungsarbeiten, dennoch ist sich an das Wartungsschema zu halten.
HÄUFIGKEIT
KOMPONENTE
ARBEITSSCHRITTE
täglich
täglich
alle 2 Wochen
alle 12 Monate
alle 12 Monate
alle 3 Monate
Maschine
Messer
pneumatische Anlage
Halter
Zahnräder
Messer und Kontrastbalken
Produktreste entfernen, die eventuell eine korrekte Maschinenfunktion
einschränken könnten.
Die mit der Folien in Kontakt tretende Fläche mit einem Papiertuch
reinigen.
Keine Gegenstände verwenden, die die Oberfläche beschädigen könnten
Die Dichtungen auf Dichtheit prüfen.
Eventuell vorhandenes Kondenswasser aus der Filtereinheit entfernen.
Mit Fett der Sorte NLGI 2 schmieren.
Auf vorhandenes Schmierfett überprüfen.
Den Verschleiß des Teflons und der Silikonplatte überprüfen.
ACHTUNG! Die Untersetzungsgetriebe sind mit synthetischem „Langzeitöl“ geschmiert und müssen daher nicht geschmiert werden.
F
La typologie de la machine demande des interventions d’entretien réduites ; toutefois, il est nécessaire de suivre le Plan d’entretien
FRÉQUENCE
COMPOSANT
TYPE D’OPÉRATION
Chaque jour
Chaque jour
Toutes les 2 semaines
Tous les 12 mois
Tous les 12 mois
Tous les 3 mois
Machine
Lames
Installation pneumatique
Supports
Accouplements entre engrenages
Lames et barres de contraste
Enlever éventuellement les résidus des produits travaillés qui pourraient
apporter préjudice au bon fonctionnement de la machine.
Nettoyer la superficie qui entre en contact avec le film en utilisant un chiffon
ou du papier.
Ne pas utiliser d’objet qui pourraient endommager la superficie.
S’assurer que les raccords ne perdent pas.
Éliminer l’éventuelle condensation qui se forme sur le groupe filtre.
Effectuer la lubrification avec de la graisse type NLGI 2.
Contrôler la présence de graisse lubrifiante.
Contrôler l’état d’usure du téflon adhésif et de la sangle en silicone.
AVERTISSEMENT!Les réducteurs sont lubrifiés avec de l’huile synthétique appelée “longue vie”, ils n’ont donc pas besoin de lubrification.
E
La tipología de la máquina requiere reducidas intervenciones de mantenimiento, sin embargo es necesario atenerse al Plan de mantenimiento.
FRECUENCIA
COMPONENTE
TIPO DE OPERACIÓN
Cada día.
Cada día
Cada 2 semanas
Cada 12 meses.
Cada 12 meses.
Cada 3 meses.
Máquina
Cuchillas
Instalación neumática.
Soportes
Acoplamientos entre engranajes
Cuchillas y barras de contraste
Quitar eventuales residuos dejados por los productos en elaboración y que
podrían perjudicar el correcto funcionamiento de la máquina.
Limpiar la superficie que entra en contacto con la película utilizando papel.
No utilizar objetos que puedan dañar la superficie.
Asegurarse que las uniones no tengan pérdidas.
Eliminar la eventual condensación que se pueda formar en el grupo filtro.
Efectuar la lubrificación con grasa tipo NLGI 2.
Controlar la presencia de grasa lubrificante.
Controlar el estado de desgaste del teflón adhesivo y de la plancha de
silicona
ADVERTENCIA! Los reductores están lubrificados con aceite sintético denominado “larga vida”, por consiguiente no necesitan
lubrificación.
7-3
Содержание SEALMATIC 56T
Страница 72: ...Capitolo 7 Manutenzione ordinaria 7 3 Schema elettrico 380 415V 7 6 ...
Страница 74: ...Capitolo 7 Manutenzione ordinaria 7 3 Schema elettrico 380 415V 7 8 ...
Страница 76: ...Capitolo 7 Manutenzione ordinaria 7 3 Schema elettrico 200 208 220V 7 10 ...
Страница 78: ...Capitolo 7 Manutenzione ordinaria 7 3 Schema elettrico 200 208 220V 7 12 ...
Страница 80: ...Capitolo 7 Manutenzione ordinaria 7 4 Schema pneumatico 7 14 ...