background image

6

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

LIRE ET COMPRENDRE 

TOUTES LES INSTRUC-

TIONS.

  Le  non-respect  des  instructions  ci-après 

peut entraîner des chocs électriques, des incendies 

et/ou des blessures graves.

CONSERVER CES 

INSTRUCTIONS

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

• 

Conservez l’aire de travail propre et bien éclairée

. Le 

désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.

SÉCURITÉ 

 

ÉLECTRIQUE

• Ne pas exposer la veste chauffante à la pluie ou à 

l’humidité.

 L’eau accroît le risque de décharge électrique.

• Ne pas malmener le cordon d’alimentation. Ne 

jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou 

débrancher la veste chauffante. Tenir le cordon loin 

de la chaleur, de l’huile, des rebords tranchants et 

des pièces en mouvement. 

SÉCURITÉ  INDIVIDUELLE

• Rester vigilant, se concentrer sur son travail et faire 

preuve de bon sens au moment d’utiliser la veste 

chauffante. Ne pas utiliser cet appareil en cas de 

fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues 

ou de médicaments. 

Un moment d’inattention peut se 

solder par une blessure grave. 

PRODUCTO DE USO Y CUIDADO

• Ne pas utiliser la veste chauffante si le bouton « On/

Off » (Marche/arrêt) ne permet pas de l’allumer ou 

de l’éteindre. 

Une unité qui ne peut être commandée 

à l’aide du bouton « O

N/Off » (Marche/arrêt) est dan

-

gereuse et doit être réparée.

• Débrancher  le  bloc-piles  de  la  veste  chauffante 

avant de l’entreposer.

 De telles mesures de sécurité 

préventive réduisent le risque de démarrage accidentel 

de la veste chauffante.

• Entreposer le produit hors de la portée des enfants 

et interdire à des personnes non familiarisées avec 

ces instructions de l’utiliser. 

La veste chauffante est 

dangereuse dans les mains d’utilisateurs novices.

• Entretenir la veste chauffante. Repérer tout bris ou 

toute autre condition nuisible au fonctionnement 

de la veste chauffante. En cas de dommages, faire 

réparer la veste chauffante avant de l’utiliser.

• Utiliser la veste chauffante conformément à ces 

instructions en tenant compte des conditions de 

travail et de la tâche à effectuer. 

L’utilisation de ce 

produit pour des tâches pour lesquelles il n’est pas 

conçu peut créer une situation dangereuse.

UTILISATION  ET  ENTRETIEN            

DE LA BATTERIE

• Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le 

fabricant. 

Un chargeur qui convient à un type de bloc 

piles peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec 

un autre bloc-piles.

• N’utiliser la veste chauffante qu’avec les blocs-

piles recommandés. 

L’utilisation de tout autre bloc 

piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.

• Lorsque  le  bloc-piles  n’est  pas  utilisé,  le  tenir 

éloigné des objets en métal tels que les trombones, 

les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis 

ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient 

connecter les bornes. 

Le court-circuitage des bornes 

du bloc-piles peut entraîner des brûlures ou un incendie.

• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté 

de la batterie en cas de manutention abusive. En cas 

de contact accidentel, rincer abondamment avec 

de l’eau. 

Si le liquide entre en contact avec les yeux, 

consulter un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la 

pile peut causer des démangeaisons ou des brûlures.

ENTRETIEN

• Confier  la  réparation  de  la  veste  chauffante  à 

un  réparateur  qualifié  qui  utilise  des  pièces  de 

rechange identiques aux pièces d’origine, 

ce qui 

préservera la sûreté du produit.

RÈGLES DE SÉCURITÉ  

SPÉCIFIQUES POUR 

VESTES CHAUFFÉE

Lire les instructions attentivement. 

Utilisation :

• Ne pas utiliser cette veste chauffante pour un bébé, 

un enfant, une personne impotente ou quiconque 

est insensible à la chaleur, comme quelqu’un ayant 

une mauvaise circulation sanguine.

•Si vous souffrez d’une maladie qui vous rend sen

-

sible à la surchauffe, ou si vous utilisez un dispositif 

médical personnel, 

consultez le fabricant du dispositif 

et/ou votre médecin afin de déterminer si l’utilisation de 

ce produit vous est appropriée.

• Ne jamais utiliser le produit si la doublure intérieure 

est mouillée.

• Il n’est pas recommandé que les éléments chauf

-

fants touchent la peau nue.

• Couper  immédiatement  l’alimentation  en  cas 

d’inconfort.

• Éviter de coincer les cordons.

• Si la veste chauffante fonctionne mal, cesser im

-

médiatement de l’utiliser 

et communiquer avec un 

centre de service MILWAUKEE aux fins de réparation.

• Ne  pas  installer  d’épinglette.  Elles  risquent 

d’endommager le câblage électrique.

Entretien :

• Débrancher  le  bloc-piles  et  le  retirer,  avec  le 

porte  piles,  de  leur  pochette  avant  de  laver  la 

veste. Veuillez enfoncer complètement le cordon 

d’alimentation dans le porte-pille et refermez-le.

• Suivez les consignes d’entretien surla veste

. La-

vage en machine, tiède, doux. Sèche-linge basse 

température.

• Ne pas blanchir.

• Ne pas repasser.

• Ne pas tordre.

• Ne pas nettoyer à sec. 

Ne pas utiliser un liquide de 

nettoyage à sec avec ce vêtement. Ne pas blanchir. Les 

solvants de nettoyage peuvent détériorer l’isolation de 

l’élément chauffant.

Содержание 202B Series

Страница 1: ...DE ZONAS M LTIPLES OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le r...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ls screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire Under abusive conditions liquid may be...

Страница 4: ...tton The zone will be turned to High and the red LED will light Temperature setting can be adjusted at any time by pressing the zone s power button Each press will cycle through the zone s temperature...

Страница 5: ...ject to certain exceptions MILWAUKEE will repair or replace any part on M12 Heated Jacket which after examination is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of...

Страница 6: ...n autre bloc piles N utiliser la veste chauffante qu avec les blocs piles recommand s L utilisation de tout autre bloc piles peut cr er un risque de blessures et d incendie Lorsque le bloc piles n est...

Страница 7: ...consulter les instructions sp cifiques pour la charge veuillez lire le manuel de l utilisateur qui accompagne vos chargeur et pile Utilisation avec d quipement r chauff Pour ins rer la pile glissez l...

Страница 8: ...N CAS MILWAUKEE NE SAURAIT TRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE AC CESSOIRE SP CIALOU INDIRECT DE DOMMAGES INT R TS PUNITIFS OU DE TOUTE D PENSE D HONORAIRES D AVOCATS DE FRAIS DE PERTE OU DE D LAIS ACCESS...

Страница 9: ...or apropiado para un tipo de bater a puede crear riesgo de incendio cuando se usa con otra bater a Use la chaqueta con calefacci n incorporada solamente con bater as espec ficamente dise adas El uso d...

Страница 10: ...ater a Para conocer las instrucciones espe c ficas de carga lea el manual del operador in cluido con su cargador y bater a Usar con prendas calefactadas Para insertar la bater a deslice el paquete den...

Страница 11: ...compra Se requiere la devoluci n de la chaqueta con calefacci n incorporada con gastos de env o prepaga dos y asegurada a un Centro de Servicio de la f brica MILWAUKEE Se debe incluir una copia del c...

Страница 12: ...uier pieza o componente defectuoso se reemplazar sin costo para usted Cubriremos todos los costos de flete con relaci n a este proceso de garant a Excepciones Esta garant a no tendr validez en las sig...

Отзывы: