manualshive.com logo in svg
background image

20

21

NOTA:

 Dado que los ajustes anteriores constituyen 

solamente una guía, use una pieza de material 
de desecho para probar diferentes posiciones 
de embrague antes de colocar los tornillos en la 
pieza de trabajo.

Utilización del interruptor de control 

El interruptor de control se puede colocar en tres 
posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo 
seguro. Debido a un mecanismo de traba, el in-
terruptor de control se puede cambiar de posición 
únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO no esté presionado. Para poder usar 
el interruptor de control, siempre se debe esperar 
a que el motor se pare por completo.

Para 

avanzar

 (el giro es en el sentido de las 

manecillas del reloj), se presiona el interruptor 
de control colocado al lado derecho del taladro. 

Verifi car la dirección del giro antes de usarlo.

Para 

retroceder

 (el giro es en el sentido opuesto a 

las manecillas del reloj), se presiona el interruptor 
de control colocado al lado izquierdo del taladro. 

Verifi car la dirección del giro antes de usarlo. 

Para ponerle el 

seguro

 al gatillo,

 

el interruptor de 

control se coloca en la posición central. El gatillo 
no funcionara mientras el interruptor de control se 
encuentre bajo seguro en la posición central. Se le 
debe poner el seguro al gatillo antes almacenar el 
taladro y siempre que éste no esté siendo usado. 

APPLICACIONES

 ADVERTENCIA  

Para reducir el 

riesgo de electrocución, antes de taladrar o 
colocar tornillos verifi que que en el área de 
trabajo no hayan tuberías o cables ocultos.

Taladrado en madera, materiales compuestos 
y plásticos

Cuando taladre en madera, materiales compuestos 
y plásticos, seleccione el modo que perfora 

 

.Comience a taladrar a una velocidad lenta y au-
mente la velocidad gradualmente conforme taladra. 
Cuando taladre en madera, use brocas de berbiquí 
para madera o brocas helicoidales. Siempre use 
brocas afi ladas. Cuando use brocas helicoidales, 
tire de la broca hacia fuera del orifi cio para eliminar 
las rebabas de las estrías de la broca. Para reducir 
la producción de astillas, apoye el trabajo con una 
pieza de material de desecho. Se recomienda 
seleccionar velocidades lentas para plásticos con 
un punto de derretimiento bajo.

Taladrado en metal

Cuando taladre en metal, seleccione el modo que 
perfora 

 . Use brocas helicoidales de acero de 

alta velocidad o brocas huecas cilíndricas de bordes. 
Use un punzón central para perforar el orifi cio. 
Lubrique las brocas para taladros con aceite para 
corte cuando taladre en hierro o acero. Utilice un 
refrigerante cuando taladre en metales no ferrosos 
como cobre, latón o aluminio. Coloque un respaldo 
en el material para evitar que se doble o distorsione 
una vez realizada la operación.

Taladrado en concreto

Cuando taladre en concreto, seleccione 

 el 

modo de operación martilleo-taladrado. Use brocas 
de punta de carburo de alta velocidad. El taladrado 
en materiales suaves como bloques de hormigón 
de escorias, requiere poca presión. Materiales 
duros como el concreto, requieren más presión. 
Se sabe que se está taladrando a un ritmo adec-
uado cuando se produce un fl ujo parejo y suave 
de polvo. No permita que la broca gire en el orifi cio 
sin cortar. No utilice agua para asentar el polvo 
o enfriar la broca. Ambas acciones ocasionarán 
daños al carburo.

Cómo colocar tornillos y tuercas

Perfore un orifi cio piloto cuando coloque tornillos en 
materiales gruesos o duros. Seleccione el atornilla-
do modo  

 . Coloque el collar del selector de par 

torsor en la posición correcta y ajuste la velocidad a 
“baja”. Use el estilo y tamaño de destornillador de 
berbiquí correcto para el tipo de tornillo que está 
utilizando. Con el destornillador de berbiquí en el 
tornillo, coloque la punta del tornillo en la pieza 
de trabajo y aplique presión fi rmemente antes de 
oprimir el gatillo. Los tornillos pueden extraerse 
colocando el motor en dirección de retroceso. 

Sobrecarga

La sobrecarga continua podría ocasionar daño 
permanente a la herramienta o a la batería.

Atoramiento de la broca

Una fuerza de rotación elevada ocurre cuando 
se atora una broca. Si la broca se atora, la her-
ramienta avanzará en dirección contraria a la de 
la operación. Las brocas se pueden atorar si se 
encuentran desalineadas o cuando perforan a 
través de un orifi cio. Las brocas perforadoras para 
madera también se pueden atorar si se encuentran 
clavos o nudos en su trayecto. Esté preparado para 
este tipo de situaciones.
Para reducir la posibilidad de atoramiento de la 
broca:
• Use brocas afi ladas. Las brocas afi ladas tienen 

menos posibilidades de atorarse durante la per-
foración.

• Use la broca adecuada para el trabajo a realizar. 

Estas brocas han sido diseñadas para propósitos 
específi cos.

• Tenga cuidado cuando perfore materiales alquit-

ranosos, anudados, húmedos o combados, o 
cuando perfore materiales que contengan clavos.

Métodos de apoyo más comunes

 ADVERTENCIA  

Fuerza de rotación 

elevada. Par reducir el riesgo de lesiones, 
sujete y apoye la herramienta de manera 
segura. Utilice siempre la empuñadura lateral.

Collar del selector 

de par torsor

Par 

torsor

1 - 5

0 - 1,8 N·m

6 - 10

1,9 - 3,1 N·m

11 - 15

3,2 - 4,2 N·m

16 - 20

4,3 - 5,2 N·m

21-24

5,3 - 6,8 N·m

Taladro 

  Baja

Alta

90,4 N·m
41,8 N·m

Rotación 

avance

Apoyándose 

contra el suelo

Fig. 6

Reacción

Encendido, parada y control de la velocidad

1. Para encender la herramienta, agarre el mango 

fi rmemente y apriete el gatillo.  

  NOTA: Las vueltas luz LED en cuando el dis-

parador se tira.

2. Para cambiar la velocidad, aumente o disminuya 

la presión sobre el gatillo. Cuanto más se apriete 
el gatillo, mayor será la velocidad. 

3. Para parar la herramienta, suelte el gatillo. 

Asegúrese de que la broca se detiene por com-
pleto antes de soltar la herramienta.

Perforación

Coloque la broca en la superfi cie de trabajo y 
aplique presión fi rme antes de comenzar. Una 
presión excesiva hará que la broca vaya lenta y 
reducirá la efi ciencia de la perforación. Una presión 
demasiado ligera hará que la broca se mueva por 
el área de trabajo y la punta de la broca pierda 
el afi lado.
Si la herramienta empieza a detenerse, reduzca la 
presión ligeramente para dejar que la broca recobre 
velocidad. Si la broca se atasca, invierta la direc-
ción del motor para sacar la broca de la pieza de 
trabajo.de trabajo.

Presionarlo 

para avanzar

Presionarlo  

para retroceder

Colocarlo al centro para ponerle el 

seguro al gatillo

Fig. 5

Fig. 7

Apoyándose 

contra una 

píerna

Rotación 

avance

Reacción

Las especifi caciones de torsión que se 
muestran enseguida son valores aproximados.

 ADVERTENCIA 

Par reducir el riesgo

de lesiones, sujete y apoye la herramienta de 
manera segura. Utilice siempre la empuñadura 
lateral. Asegúrese de que el mango lateral esté 
fi rmemente ajustado antes de cada uso.

Содержание 0726-20

Страница 1: ...MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR 28 V 1 2 HAMMER DRILL PERCEUSE À PERCUSSION DE 13 mm 1 2 28 V TALADRO DE PERCUSIÓN DE 13 mm 1 2 DE 28 V Cat No No de cat 0726 20 ...

Страница 2: ...chil dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are ca...

Страница 3: ...e can not be rotated any further 3 To remove the bit turn the sleeve in the coun terclockwise direction NOTE A ratcheting sound may be heard when the chuck is opened or closed This noise is part of the locking feature and does not indicate a problem with the chuck s operation Selecting Speed The speed selector is on top of the motor housing Allow the tool to come to a complete stop before changing...

Страница 4: ...roper position and set the speed to low Use the proper style and size screwdriver bit for the type of screw you are using With the screwdriver bit in the screw place the tip of the screw on the workpiece and ap ply firm pressure before pulling the trigger Screws can be removed by reversing the motor Overloading Continuous overloading may cause permanent damage to tool or battery pack Forward rotat...

Страница 5: ...sures graves TECHTRONIC INDUSTRIES warranty is for 5 year since the original purchase date This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool To make this warranty valid present this warranty card sealed stamped by the distributor or store where you pur chased the product to the Authorized Service Center ASC Or if this card has not been sealed stamped present the o...

Страница 6: ...de RPM C US Underwriters Laboratories Inc États Unis et Canada Fig 1 Crochets Fentes RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES outils électriques sont dangereux dans les mains d utilisateurs non formés à leur usage Entretien des outils électriques S assurer de l absence de tout désalignement ou de grip page des pièces mobiles de toute rupture de pièce ou de toute autre condition qui pour rait affecter le bon...

Страница 7: ...le matériau pour éviter un coincement ou une distorsion lors du débouchage de la coupe Perçage de la maçonnerie Lors du perçage dans la maçonnerie sélectionnez le mode marteau perforateur Utilisez des forets à haute vitesse avec pointe au carbone Les matériaux de maçonnerie moins durs comme un bloc de cendre exigent peu de pression Les matériaux durs comme le béton exigent plus de pression Un débi...

Страница 8: ...PARATIONS ET DE SERVICE Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Ph 52 55 4160 3547 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico GARANTIE LIMITÉE MEXIQUE AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES Modèle Date d achat Sceau du distribute...

Страница 9: ... el interruptor es peligrosa y se debe reparar Desconecte el enchufe de la toma de aliment ación y o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléc tricas Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda accidentalmente Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de l...

Страница 10: ...bloqueo y no indica un problema en el funcionamiento del portabrocas Selección de la velocidad El selector de velocidad está sobre el alojamiento del motor Deje que la herramienta se detenga por completo antes de cambiar velocidades Consulte Aplicaciones para las velocidades recomendadas para varias situaciones 1 Para seleccionar la velocidad Low baja no más de 450 RPM empuje el selector de veloci...

Страница 11: ...arán daños al carburo Cómo colocar tornillos y tuercas Perfore un orificio piloto cuando coloque tornillos en materiales gruesos o duros Seleccione el atornilla do modo Coloque el collar del selector de par torsor en la posición correcta y ajuste la velocidad a baja Use el estilo y tamaño de destornillador de berbiquí correcto para el tipo de tornillo que está utilizando Con el destornillador de b...

Страница 12: ...el Hidalgo Distrito Federal Mexico Tel 52 55 4160 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico PÓLIZA DE GARANTÍA VALIDA SOLO PARA MÉXICO AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE Modelo Fecha de Compra Sello del Distribuidor Se garantiza al comprador original que ninguna de las herram...

Страница 13: ...O DE ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a...

Отзывы: