Milescraft Design/InlayKit 1207 Скачать руководство пользователя страница 9

A

B

D

C

A

B

D

C

A

B

D

C

A

B

D

C

A

B

D

C

A

B

D

C

5

2

1

6

3

4

A

B

D

C

A

B

D

C

A

B

D

C

A

B

D

C

A

B

D

C

A

B

D

C

5

2

1

6

3

4

GB

F

E

D

©  2021 Milescraft, Inc. •  

U.S. Patents #7,089,978 / 7,467,651 • www.milescraft.com

M1207MRV2 • M1257MRV2 • 

06/21

9

1

1

2a

2b

NOTE: Using the included pencil guide, always 
practice a design on paper before routing, painting, 
or permanently marking. As you become familiar with 
using the Design/InlayKit™, experiment with creating 
new and different patterns.

1

 With your template selected, determine which 

window(s) to use. (see Design Guide on pp. 22–23). 
For example, the first pattern of Template #1, in the 
Design category, reads “ A:1” ; this means to use the 
window labeled 1 on the template (see img. 1).

2

 Determine the template’s rotational interval (see 

Design Guide on p. 22). For example, the first pattern 
of Template #1, in the Design category, reads “ C:2” ; 
this means the template will rotate every two cog 
slots in the template base, until you return to your 
starting point (see img. 2a & 2b).

NOTE: Each cog slot on the template base is 
labeled with a letter. With a rotational interval of 
“2”, you will start at a cog slot labeled “A”, skip 
cog slot labeled “B”, and go to cog slot labeled 
“C”. Do this until you return to your starting 
position.

CREATE AND DRAW A 
DESIGN ON PAPER

REMARQUE : À l’aide du guide crayon fourni, testez 
toujours un dessin sur papier avant de procéder au 
fraisage, à la peinture ou au marquage de façon 
permanente. Au fur et à mesure que vous vous 
familiariserez avec l’utilisation du Design/InlayKit

MC

essayez de créer des motifs nouveaux et différents.

1

 Une fois votre gabarit sélectionné, déterminez 

quelle(s) fenêtre(s) de motifs utiliser (voir le Guide des 
motifs aux pages 22–23). Par exemple, le premier 
motif du gabarit NO 1, dans la catégorie Motifs, se 
lit « A:1 » ; cela signifie que vous devez utiliser la 
fenêtre 1 sur le gabarit (voir l’image 1).

2

 Déterminez l’intervalle de rotation du gabarit 

(voir le Guide des motifs à la page 22). Par exemple, 
le premier motif du gabarit No 1, dans la catégorie 
Motifs, se lit « C:2 » ; cela signifie que le gabarit va 
tourner de deux crans sur la base du gabarit, jusqu’à 
ce que vous reveniez à votre position de départ (voir 
l’image 2a et 2b).

REMARQUE : Chaque cran sur la base du gabarit 
est marqué d’une lettre. Avec un intervalle de 
rotation de « 2 », vous démarrerez à une fente 
marquée « A », sauterez la fente marquée « B », et 
irez à la fente marquée « C ». Faites ceci jusqu’à 
ce que vous reveniez à votre position de départ.

NOTA: Utilizando la guía de lápiz incluida, siempre 
practique un diseño en papel antes de fresar, 
pintar o marcar permanentemente.  A medida 
que se familiarice con el uso de Design/InlayKit

MR

experimente con la creación de nuevos y diferentes 
patrones.

1

 Con su plantilla seleccionada, determine qué 

ventana (s) usar. (ver Guía de Diseño en las páginas 
22–23). Por ejemplo, el primer patrón de la Plantilla 
#1, en la categoría Diseño, dice “ A:1” ; esto significa 
utilizar la ventana etiquetada 1 en la plantilla (ver la 
imagen 1).

2

 Determine el intervalo de rotación de la plantilla 

(ver Guía de Diseño en la pág. 22). Por ejemplo, 
el primer patrón de la Plantilla #1, en la categoría 
Diseño, dice “ C:2” ; esto significa que la plantilla 
rotará cada dos ranuras de engranaje, en la base de 
la plantilla, hasta que regrese a su punto de partida 
(ver la imagen 2a y 2b).

NOTA: Cada ranura de engranaje en la base de la 
plantilla está etiquetada con una letra.  Con un 
intervalo de rotación de “2”, comenzará en una 
ranura de engranaje etiquetada como “A”, saltará 
a la ranura de engranaje etiquetada como “B” e 
irá a la ranura de engranaje etiquetada como “C”.  
Haga esto hasta que regrese a su posición inicial.

ANMERKUNG: Zeichnen Sie Ihr gewünschtes Muster 
zuerst auf Papier, ehe Sie mit dem Fräsen beginnen. 
Nehmen Sie hierzu den Bleistift und die Zeichenhilfe. 
Mit etwas Übung können Sie bald auch Ihre eigenen 
Designs erstellen.

1

 Wählen Sie ein Fenster Ihrer Schablone aus 

(folgen Sie hierzu der Musterauswahl auf Seiten 
22–23).
Beispiel: Das erste Blütenmuster auf Seite 22 
schreibt Fenster # 1 vor (A:1). Dies bedeutet, daß 
Fenster mit der # 1 auf der Schablone verwendet 
wird (siehe Abb. 1).

2

 Dann wird das Drehintervall in der Musterauswahl 

genannt. In unserem Beispiel ist es C:2. Dies 
bedeutet, daß die Schablone nach jedem Fräsen 
um 2 Stellen versetzt wird, bis der Ausgangspunkt 
wieder erreicht ist (siehe Abb. 2a und 2b).

HINWEIS: Jede Aussparung der 
Schablonenhalterung hat einen Buchstaben. Dies 
macht das Versetzen zum Kinderspiel.

CRÉER ET DESSINER UN 
MOTIF SUR PAPIER

CREE Y DIBUHE UN 
DISEÑO EN PAPEL

AUFZEICHNEN EINES 
MUSTERS AUF PAPIER

Содержание Design/InlayKit 1207

Страница 1: ...hülse 11 11mm 7 16 Zoll 6 Zentrierstift 7 3 2mm 1 8 Zoll HM Spiralnutfräser 8 6 35mm 1 4 Zoll HM V Nutfräser 9 Zeichenhilfe 10 Bleistift 11 Schablonenhalterung 2 12 Schablone Herz Stern 13 Schablone Fliege 14 Schablone Blütenblatt 15 Schablone Geometrisch F Design InlayKitMC 1 Semelle de Base 2 Vis de montage 6 3 Douille à Bec Métallique de 24mm 4 Douille à Bec Métallique de 17mm 5 Douille à Bec M...

Страница 2: ...ustation 20 21 Guide des motifs 22 23 Compatibilité de la plaque d assise 24 Pièces de Rechange 25 26 TABLA DE CONTENIDO Visión de conjunto 1 Préparation de votre routeur 3 Advertencia de Seguridad 3 Consejos 4 6 Montaje de Semelle de Base 7 Montaje de la plantilla de diseño incrustación 8 Cree y dibuhe un diseño en papel 9 10 Rebaje un diseño 11 13 Cree calados y encaje 14 Para crear la cavidad p...

Страница 3: ...tool operation Always keep hands face hair loose clothing and body at a safe distance from spindles and cutting tools Always keep a firm grip on tool handles when in operation Always disconnect from power source before adjusting power tools AVERTISSEMENT RELATIF À LA SÉCURITÉ Vous devez lire comprendre et respecter les instructions du fabricant de votre outil électrique concernant la sécurité Vous ...

Страница 4: ...75 70066 70068 vendues séparément pour enlever rapidement l excès de matériau REMARQUE Veillez à ce que la profondeur de la plus grande fraise reste à la même profondeur que celle de la coupe d origine 1 Tamaño de la guía del casquillo El casquillo de guía de 24mm producirá un diseño menos intrincado mientras que el casquillo de 17mm seguirá el patrón más de cerca ver la imagen 1 2 Profundidad de ...

Страница 5: ...ustations ou des dessins Faites des essais sur des chutes pour déterminer si le motif choisi vous donne l effet fini désiré 4 Control de la profundidad de corte Corte a no más de 1 4 6mm en una sola pasada especialmente para material más denso Utilice varias pasadas para cortes más profundos ver la imagen 4 SUGERENCIA Usar un enrutador de inmersión vs un enrutador de base fija le dará un mejor contr...

Страница 6: ...des essais avec votre Design InlayKitMC Il est préférable d essayer un nouveau dessin sur papier avant de procéder au fraisage la peinture ou au marquage de façon permanente 7 Crear diseños adicionales Algunas sugerencias para crear diseños más complejos son A Varíe la profundidad de la broca el tipo de broca el intervalo de rotación o el tamaño de la guía del casquillo B Utilice combinaciones de ...

Страница 7: ...chwirklichmittigsitzt 8 ZiehensiejetztdieSchraubenfestan 9 EntnehmenSiejetztdieKopierhülseunddenZentrierstift ENSAMBLAJE Y CENTRADO DE LA PLACA BASE DE ACOPLE MONTAGE DER GRUNDPLATTE NOTE Follow your router manufacturer s instructions 1 Remove the manufacturer s base plate from the router you intend to use with your Design InlayKit 2 Insert the appropriate end of the centering pin into the routers...

Страница 8: ... dans la base du gabarit pour l aligner avec votre marque 5 Centrez la base du gabarit sur le papier et fixez le à la surface de travail avec du ruban adhésif classique ou du ruban adhésif double face voir l image 4 1 Una las dos mitades de la base de la plantilla insertando las lengüetas en las ranuras apropiadas ver la imagen 1 2 Seleccione un patrón utilizando una de las cuatro plantillas ver G...

Страница 9: ...e 2a et 2b REMARQUE Chaque cran sur la base du gabarit est marqué d une lettre Avec un intervalle de rotation de 2 vous démarrerez à une fente marquée A sauterez la fente marquée B et irez à la fente marquée C Faites ceci jusqu à ce que vous reveniez à votre position de départ NOTA Utilizando la guía de lápiz incluida siempre practique un diseño en papel antes de fresar pintar o marcar permanentem...

Страница 10: ...de départ 7 Une fois le motif terminé retirez le gabarit pour voir le motif dessiné en laissant la base du gabarit en place voir l image 6 Effectuez les ajustements nécessaires sinon enlevez la base du gabarit et passez à Fraiser un design 3 Coloque la guía del lápiz sobre el lápiz con el extremo deseado 17 mm o 24 mm dirigido hacia abajo hacia la punta del lápiz Utilice el extremo apropiado de la...

Страница 11: ...barit voir l image 1 2 Mesurez et marquez votre centre sur votre pièce de travail avec une X voir l image 2 NOTA Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Siga las instrucciones del fabricante para los procedimientos adecuados de fresado la instalación de las brocas del fresado y el ajuste de la profundidad del fresado Se reco...

Страница 12: ...s de l étape 2 page 4 Vous êtes maintenant prêt à fraiser 7 Placez votre défonceuse sur la fenêtre de motifs choisie avec la douille de guidage à l intérieur de la fenêtre voir l image 4a Assurez vous que la douille est bien serrée contre le bord de la fenêtre Allumez votre défonceuse et enfoncez la jusqu à la profondeur souhaitée voir l image 4b 3 Centre la base de la plantilla en la pieza de tra...

Страница 13: ... en el sentido de las agujas del reloj mientras mantiene la guía del casquillo contra el borde de la ventana seleccionada ver la imagen 5a Diferentes tamaños de la guía del casquillo profundidades de broca y brocas de fresadora crearán diferentes resultados ver Consejos en la pág 4 Por ejemplo el primer patrón de la Plantilla 1 en la categoría Diseño dice B Todos esto significa que se debe desviar...

Страница 14: ...as la pièce à travailler Lors du réglage de la profondeur de la fraise vous devrez ajouter environ 0 125 po 3 2 mm à la profondeur mesurée NOTA Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Siga las instrucciones del fabricante para los procedimientos adecuados de fresado la instalación de las brocas del fresado y el ajuste de la ...

Страница 15: ...l image 2 CONSEIL Il est recommandé d utiliser des serre joints FaceClamps Milescraft 4000 4003 ou des serre joints en C car ils ont une profondeur importante un profil bas et une large surface de contact Les serre joints sont placés au plus grand nombre de coins possible NOTA Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Siga las ...

Страница 16: ...Une fraise plus large peut être nécessaire pour fraiser complètement le logement 4 Establezca la profundidad del corte de modo que sea igual al grosor del material de la incrustación 5 Coloque el casquillo de 17 mm en la plantilla y realice con cuidado un paso completo alrededor del borde de la ventana en el sentido de las agujas del reloj ver Fresar un diseño pasos 7 10 págs 12 13 ver la imagen 3...

Страница 17: ...es serre joints en C car ils ont une profondeur importante un profil bas et une large surface de contact Les serre joints sont placés au plus grand nombre de coins possible NOTA Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Siga las instrucciones del fabricante para los procedimientos adecuados de fresado la instalación de las broc...

Страница 18: ...EMARQUE Plusieurs passages peuvent être nécessaires voir Conseils à la page 5 4 Une fois terminée la pièce à incruster sera ôtée du matériau à découper voir l image 4 3 Coloque el casquillo de 17 mm en la ventana deseada y realice con cuidado un paso completo alrededor del borde de la ventana ver la imagen 3 en el sentido de las agujas del reloj ver Fresar un diseño pasos 7 10 págs 12 13 NOTA Es p...

Страница 19: ...r voir l image 3 4 Une fois cette étape terminée vous pouvez maintenant assembler ou installer votre pièce ouvragée voir l image 4 CONSEJO Los patrones se realizan antes de cualquier montaje o instalación 1 Con cuidado ajuste en seco la pieza de incrustación si es posible en el bolsillo antes de pegarla ver la imagen 1 NOTA Las piezas de la incrustación pueden quedar bien ajustadas causando un son...

Страница 20: ...votre fraise qui limite la possibilité de découper des coins étroits ou des angles droits Vous pouvez découper tous les angles droits à l aide d un ciseau à bois une fois que vous avez fraisé votre motif voir l image 2 1 Elija el diseño que desearía crear Puede dibujar su propia plantilla o si no es bueno con un lápiz puede encontrar plantillas en el ordenador libros de patrones de sierras de marq...

Страница 21: ... coller le gabarit sur votre pièce à travailler avec du ruban adhésif double face 5 Utilizando cinta adhesiva o adhesivo en spray pegue el patrón al material de la plantilla 6 Corte alrededor de su forma utilizando una sierra de marquetería Taladre un orificio de 1 16 en la línea del patrón enrosque la hoja de la sierra de marquetería y comience a cortar ver la imagen 3a Esto permite una plantilla...

Страница 22: ...5 3 16 13 18 cm A 1 2 B All C 4 D 17 E 4 10 16 cm A 1 2 3 B All on 1 Tip on 2 3 C 2 D 17 E 5 3 16 13 18 cm A 2 6 B All on 2 Tip Bottom on 6 C 4 on 2 2 on 6 D 17 E 5 3 16 13 18 cm A 1 6 B All C 2 D 17 24 E 5 3 16 13 18 cm A 2 3 B All C 2 on 2 6 on 3 D 17 E 5 3 16 13 18 cm A 1 2 or 3 B All C 1 D 17 E 1 2 13 16 7 14 cm 2 4 10 16 cm 3 5 3 16 13 18 cm A 4 6 B Top on 4 Bottom on 6 C 2 D 17 E 5 3 16 13 1...

Страница 23: ...Rotatisur Rotación Drehung D Bushing Douille Manguito Kopierhülse E Finished Dimension Dimension finie Dimensión acabada Fertigmaß Template 2 Gabarit 2 Plantilla 2 Schablone 2 A 1 B All C 6 D 17 E 2 13 16 7 14 cm A 2 4 B Tip C 4 D 17 E 6 5 16 16 cm A 1 2 3 4 B All on 1 4 Tip on 2 Round on 3 C 4 on 1 2 3 6 on 4 D 17 E 6 3 8 16 19 cm A 2 B All C 4 D 17 E 4 10 16 cm A 2 B All C 2 D 17 E 4 10 16 cm A ...

Страница 24: ...ère et en avant dans la base pour asseoir et faire entrer la douille En algunos de los casos indicados más arriba NO TODOS los orificios de la base del rebajador coincidirán con el patrón de montaje Sólo se necesita que coincidan dos orificios diagonales con la base del rebajador como mínimo para lograr una instalación y un funcionamiento adecuados Puede decidir modificar una ranura existente o añadi...

Страница 25: ...blone Geometrisch 1 5 30016 Zeichenstift 1 6 30018 Zentrierstift 1 7 30020 Schablonenhalterung 1 8 30089 Schablone Herz Stern 1 9 30093 Schablone Fliege 1 10 30224 Kopierhülse kurz 7 16 Zoll 11 11mm 1 11 30681 Grundplatte 1 12 36079 Kopierhülse 17mm 1 13 36081 Kopierhülse 24mm 1 14 70020 1 4 KeilnutfrКser 1 15 70044 1 8 Karbid SpiralnutfrКser 1 Comnte Descripción Cant 1 00002 10 x 32 2 Tornillo de...

Страница 26: ...z Stern 1 7 30093 Schablone Fliege 1 8 30133 Zentrierzapfen 6mm 8mm und 12mm 1 9 30224 Kopierhülse kurz 7 16 Zoll 11 11mm 1 10 30681 Grundplatte 1 11 36079 Kopierhülse 17mm 1 12 36081 Kopierhülse 24mm 1 13 40001 Rundkopfschraube für Grundplatte 4 x 10mm 2 3 14 40003 Rundkopfschraube für Grundplatte 5 x 10mm 2 3 15 40005 Rundkopfschraube für Grundplatte 6 x 10mm 2 3 16 70032 3 2 Karbid SpiralnutfrК...

Отзывы: