Milescraft Design/InlayKit 1207 Скачать руководство пользователя страница 15

GB

F

E

D

©  2021 Milescraft, Inc. •  

U.S. Patents #7,089,978 / 7,467,651 • www.milescraft.com

M1207MRV2 • M1257MRV2 • 

06/21

15

1

1

2

2

NOTE: We recommend only using plunge routers. 
Follow your manufacturer’s instructions for proper 
routing procedures, installing router bits, and 
adjusting router depth. It is recommended to test rout 
your design on scrap material that is the same or 
similar as your fi nal work piece.

HINT: Patterns are done before any assembling or 
installations.

1

Install the 1/8

˝

 (3mm) Spiral router bit into the 

router collet and tighten the collet (see img. 1).

2

Install the appropriate guide bushing (see Hints 

on p. 4) to the TurnLock™  Base Plate by twisting the 
guide bushing into the TurnLock™  mechanism at the 
center of the base plate.

3

Clamp the work piece to your work surface. 

Secure the template to the work piece using double-
sided tape (carpet tape) or clamps (see img. 2).

HINT: It’s recommended to use Milescraft 
FaceClamps #4000–#4003 or c-clamps because 
it has a deep throat, low profi le, and wide contact 
surface area. The clamps are placed at as many 
of the recessed corners as possible.

CREATING AN INLAY POCKET

REMARQUE : Nous vous recommandons d’utiliser 
uniquement des défonceuses. Suivez les instructions 
du fabricant pour connaître les procédures de 
fraisage appropriées, installer les fraises et régler 
la profondeur de perçage. Il est recommandé 
d’effectuer un fraisage test de votre motif sur une 
chute identique ou similaire à votre pièce fi nale.

CONSEIL : Les motifs sont réalisés avant tout 
assemblage ou installation.

1

 Installez la fraise de défonceuse en spirale de 

0,125 po (3 mm) dans la douille de serrage de la 
défonceuse et serrez-la (voir l’image 1).

2

 Installez la douille de guidage appropriée (voir 

les indications à la page 4) sur la plaque de base 
TurnLock

MC

 en tournant la douille de guidage dans 

le mécanisme TurnLock

MC

 au centre de la plaque de 

base.

3

 Fixez la pièce à travailler à votre surface de 

travail. Fixez le gabarit à la pièce à travailler à l’aide 
d’un ruban adhésif double face ou de serre-joints 
(voir l’image 2).

CONSEIL : (Il est recommandé d’utiliser des serre-
joints FaceClamps Milescraft #4000–#4003 ou 
des serre-joints en C car ils ont une profondeur 
importante, un profi l bas et une large surface 
de contact. Les serre-joints sont placés au plus 
grand nombre de coins possible.)

NOTA: Recomendamos utilizar únicamente fresadoras 
de inmersión. Recomendamos utilizar únicamente 
fresadoras de inmersión. Siga las instrucciones del 
fabricante para los procedimientos adecuados de 
fresado, la instalación de las brocas del fresado y el 
ajuste de la profundidad del fresado. Se recomienda 
probar su diseño en un material de desecho que sea 
igual o similar al de su pieza de trabajo fi nal.

CONSEJO: Los patrones se realizan antes de 
cualquier montaje o instalación.

1

 Instale la broca de la fresa espiral de 1/8

˝

 (3mm) 

en el collar de la fresadora y apriete el collar (ver la 
imagen 1).

2

 Instale la guía del casquillo apropiado (ver paso 

4 en Consejos p. 4) en la placa base de TurnLock

MR

girando la guía del casquillo en el mecanismo 
TurnLock

MR

 en el centro de la placa base.

3

 Sujete la pieza de trabajo a su superficie de 

trabajo. Fije la plantilla a la pieza de trabajo con 
cinta adhesiva de doble cara (cinta para alfombras) o 
abrazaderas

CONSEJO: Se recomienda utilizar las abrazaderas 
Milescraft FaceClamps #4000–#4003 o las 
abrazaderas en C porque tienen una garganta 
profunda, un perfi l bajo y una amplia superfi cie 
de contacto. Las abrazaderas se colocan en el 
mayor número posible de esquinas empotradas.

HINWEIS: Folgen Sie immer den Vorschriften Ihres 
Fräsenherstellers zum Benutzen der Fräse, den 
Einbau der Fräser und zum Einstellen der Frästiefe. 
Machen Sie erst eine Probefräsung, am besten in 
dem selben Material.

ANMERKUNG: Das Fräsen soll immer vor der Montage 
Ihres Projektes erfolgen.

1

Montieren Sie den 3mm Spiralnutfräser in der 

Spannzange Ihrer Fräse und ziehen sie fest an (siehe 
Abb. 1).

2

Setzen Sie die erforderliche Kopierhülse (siehe 

hierzu auch # 1 unter Nützliche Hinweise auf Seite 4) 
in die TurnLock Grundplatte.

3

Spannen Sie Ihr Werkstück auf der 

Arbeitsplatte fest. Befestigen Sie ebenfalls die 
Schablonenhalterung )siehe Abb. 2).

CRÉER UNE CAVITÉ DE PLACAGE

PARA CREAR LA CAVIDAD PARA 
UNA INCRUSTACIÓN

AUSSPARUNGEN FÜR 
INTARSIEN AUSFRÄSEN

Содержание Design/InlayKit 1207

Страница 1: ...hülse 11 11mm 7 16 Zoll 6 Zentrierstift 7 3 2mm 1 8 Zoll HM Spiralnutfräser 8 6 35mm 1 4 Zoll HM V Nutfräser 9 Zeichenhilfe 10 Bleistift 11 Schablonenhalterung 2 12 Schablone Herz Stern 13 Schablone Fliege 14 Schablone Blütenblatt 15 Schablone Geometrisch F Design InlayKitMC 1 Semelle de Base 2 Vis de montage 6 3 Douille à Bec Métallique de 24mm 4 Douille à Bec Métallique de 17mm 5 Douille à Bec M...

Страница 2: ...ustation 20 21 Guide des motifs 22 23 Compatibilité de la plaque d assise 24 Pièces de Rechange 25 26 TABLA DE CONTENIDO Visión de conjunto 1 Préparation de votre routeur 3 Advertencia de Seguridad 3 Consejos 4 6 Montaje de Semelle de Base 7 Montaje de la plantilla de diseño incrustación 8 Cree y dibuhe un diseño en papel 9 10 Rebaje un diseño 11 13 Cree calados y encaje 14 Para crear la cavidad p...

Страница 3: ...tool operation Always keep hands face hair loose clothing and body at a safe distance from spindles and cutting tools Always keep a firm grip on tool handles when in operation Always disconnect from power source before adjusting power tools AVERTISSEMENT RELATIF À LA SÉCURITÉ Vous devez lire comprendre et respecter les instructions du fabricant de votre outil électrique concernant la sécurité Vous ...

Страница 4: ...75 70066 70068 vendues séparément pour enlever rapidement l excès de matériau REMARQUE Veillez à ce que la profondeur de la plus grande fraise reste à la même profondeur que celle de la coupe d origine 1 Tamaño de la guía del casquillo El casquillo de guía de 24mm producirá un diseño menos intrincado mientras que el casquillo de 17mm seguirá el patrón más de cerca ver la imagen 1 2 Profundidad de ...

Страница 5: ...ustations ou des dessins Faites des essais sur des chutes pour déterminer si le motif choisi vous donne l effet fini désiré 4 Control de la profundidad de corte Corte a no más de 1 4 6mm en una sola pasada especialmente para material más denso Utilice varias pasadas para cortes más profundos ver la imagen 4 SUGERENCIA Usar un enrutador de inmersión vs un enrutador de base fija le dará un mejor contr...

Страница 6: ...des essais avec votre Design InlayKitMC Il est préférable d essayer un nouveau dessin sur papier avant de procéder au fraisage la peinture ou au marquage de façon permanente 7 Crear diseños adicionales Algunas sugerencias para crear diseños más complejos son A Varíe la profundidad de la broca el tipo de broca el intervalo de rotación o el tamaño de la guía del casquillo B Utilice combinaciones de ...

Страница 7: ...chwirklichmittigsitzt 8 ZiehensiejetztdieSchraubenfestan 9 EntnehmenSiejetztdieKopierhülseunddenZentrierstift ENSAMBLAJE Y CENTRADO DE LA PLACA BASE DE ACOPLE MONTAGE DER GRUNDPLATTE NOTE Follow your router manufacturer s instructions 1 Remove the manufacturer s base plate from the router you intend to use with your Design InlayKit 2 Insert the appropriate end of the centering pin into the routers...

Страница 8: ... dans la base du gabarit pour l aligner avec votre marque 5 Centrez la base du gabarit sur le papier et fixez le à la surface de travail avec du ruban adhésif classique ou du ruban adhésif double face voir l image 4 1 Una las dos mitades de la base de la plantilla insertando las lengüetas en las ranuras apropiadas ver la imagen 1 2 Seleccione un patrón utilizando una de las cuatro plantillas ver G...

Страница 9: ...e 2a et 2b REMARQUE Chaque cran sur la base du gabarit est marqué d une lettre Avec un intervalle de rotation de 2 vous démarrerez à une fente marquée A sauterez la fente marquée B et irez à la fente marquée C Faites ceci jusqu à ce que vous reveniez à votre position de départ NOTA Utilizando la guía de lápiz incluida siempre practique un diseño en papel antes de fresar pintar o marcar permanentem...

Страница 10: ...de départ 7 Une fois le motif terminé retirez le gabarit pour voir le motif dessiné en laissant la base du gabarit en place voir l image 6 Effectuez les ajustements nécessaires sinon enlevez la base du gabarit et passez à Fraiser un design 3 Coloque la guía del lápiz sobre el lápiz con el extremo deseado 17 mm o 24 mm dirigido hacia abajo hacia la punta del lápiz Utilice el extremo apropiado de la...

Страница 11: ...barit voir l image 1 2 Mesurez et marquez votre centre sur votre pièce de travail avec une X voir l image 2 NOTA Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Siga las instrucciones del fabricante para los procedimientos adecuados de fresado la instalación de las brocas del fresado y el ajuste de la profundidad del fresado Se reco...

Страница 12: ...s de l étape 2 page 4 Vous êtes maintenant prêt à fraiser 7 Placez votre défonceuse sur la fenêtre de motifs choisie avec la douille de guidage à l intérieur de la fenêtre voir l image 4a Assurez vous que la douille est bien serrée contre le bord de la fenêtre Allumez votre défonceuse et enfoncez la jusqu à la profondeur souhaitée voir l image 4b 3 Centre la base de la plantilla en la pieza de tra...

Страница 13: ... en el sentido de las agujas del reloj mientras mantiene la guía del casquillo contra el borde de la ventana seleccionada ver la imagen 5a Diferentes tamaños de la guía del casquillo profundidades de broca y brocas de fresadora crearán diferentes resultados ver Consejos en la pág 4 Por ejemplo el primer patrón de la Plantilla 1 en la categoría Diseño dice B Todos esto significa que se debe desviar...

Страница 14: ...as la pièce à travailler Lors du réglage de la profondeur de la fraise vous devrez ajouter environ 0 125 po 3 2 mm à la profondeur mesurée NOTA Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Siga las instrucciones del fabricante para los procedimientos adecuados de fresado la instalación de las brocas del fresado y el ajuste de la ...

Страница 15: ...l image 2 CONSEIL Il est recommandé d utiliser des serre joints FaceClamps Milescraft 4000 4003 ou des serre joints en C car ils ont une profondeur importante un profil bas et une large surface de contact Les serre joints sont placés au plus grand nombre de coins possible NOTA Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Siga las ...

Страница 16: ...Une fraise plus large peut être nécessaire pour fraiser complètement le logement 4 Establezca la profundidad del corte de modo que sea igual al grosor del material de la incrustación 5 Coloque el casquillo de 17 mm en la plantilla y realice con cuidado un paso completo alrededor del borde de la ventana en el sentido de las agujas del reloj ver Fresar un diseño pasos 7 10 págs 12 13 ver la imagen 3...

Страница 17: ...es serre joints en C car ils ont une profondeur importante un profil bas et une large surface de contact Les serre joints sont placés au plus grand nombre de coins possible NOTA Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Siga las instrucciones del fabricante para los procedimientos adecuados de fresado la instalación de las broc...

Страница 18: ...EMARQUE Plusieurs passages peuvent être nécessaires voir Conseils à la page 5 4 Une fois terminée la pièce à incruster sera ôtée du matériau à découper voir l image 4 3 Coloque el casquillo de 17 mm en la ventana deseada y realice con cuidado un paso completo alrededor del borde de la ventana ver la imagen 3 en el sentido de las agujas del reloj ver Fresar un diseño pasos 7 10 págs 12 13 NOTA Es p...

Страница 19: ...r voir l image 3 4 Une fois cette étape terminée vous pouvez maintenant assembler ou installer votre pièce ouvragée voir l image 4 CONSEJO Los patrones se realizan antes de cualquier montaje o instalación 1 Con cuidado ajuste en seco la pieza de incrustación si es posible en el bolsillo antes de pegarla ver la imagen 1 NOTA Las piezas de la incrustación pueden quedar bien ajustadas causando un son...

Страница 20: ...votre fraise qui limite la possibilité de découper des coins étroits ou des angles droits Vous pouvez découper tous les angles droits à l aide d un ciseau à bois une fois que vous avez fraisé votre motif voir l image 2 1 Elija el diseño que desearía crear Puede dibujar su propia plantilla o si no es bueno con un lápiz puede encontrar plantillas en el ordenador libros de patrones de sierras de marq...

Страница 21: ... coller le gabarit sur votre pièce à travailler avec du ruban adhésif double face 5 Utilizando cinta adhesiva o adhesivo en spray pegue el patrón al material de la plantilla 6 Corte alrededor de su forma utilizando una sierra de marquetería Taladre un orificio de 1 16 en la línea del patrón enrosque la hoja de la sierra de marquetería y comience a cortar ver la imagen 3a Esto permite una plantilla...

Страница 22: ...5 3 16 13 18 cm A 1 2 B All C 4 D 17 E 4 10 16 cm A 1 2 3 B All on 1 Tip on 2 3 C 2 D 17 E 5 3 16 13 18 cm A 2 6 B All on 2 Tip Bottom on 6 C 4 on 2 2 on 6 D 17 E 5 3 16 13 18 cm A 1 6 B All C 2 D 17 24 E 5 3 16 13 18 cm A 2 3 B All C 2 on 2 6 on 3 D 17 E 5 3 16 13 18 cm A 1 2 or 3 B All C 1 D 17 E 1 2 13 16 7 14 cm 2 4 10 16 cm 3 5 3 16 13 18 cm A 4 6 B Top on 4 Bottom on 6 C 2 D 17 E 5 3 16 13 1...

Страница 23: ...Rotatisur Rotación Drehung D Bushing Douille Manguito Kopierhülse E Finished Dimension Dimension finie Dimensión acabada Fertigmaß Template 2 Gabarit 2 Plantilla 2 Schablone 2 A 1 B All C 6 D 17 E 2 13 16 7 14 cm A 2 4 B Tip C 4 D 17 E 6 5 16 16 cm A 1 2 3 4 B All on 1 4 Tip on 2 Round on 3 C 4 on 1 2 3 6 on 4 D 17 E 6 3 8 16 19 cm A 2 B All C 4 D 17 E 4 10 16 cm A 2 B All C 2 D 17 E 4 10 16 cm A ...

Страница 24: ...ère et en avant dans la base pour asseoir et faire entrer la douille En algunos de los casos indicados más arriba NO TODOS los orificios de la base del rebajador coincidirán con el patrón de montaje Sólo se necesita que coincidan dos orificios diagonales con la base del rebajador como mínimo para lograr una instalación y un funcionamiento adecuados Puede decidir modificar una ranura existente o añadi...

Страница 25: ...blone Geometrisch 1 5 30016 Zeichenstift 1 6 30018 Zentrierstift 1 7 30020 Schablonenhalterung 1 8 30089 Schablone Herz Stern 1 9 30093 Schablone Fliege 1 10 30224 Kopierhülse kurz 7 16 Zoll 11 11mm 1 11 30681 Grundplatte 1 12 36079 Kopierhülse 17mm 1 13 36081 Kopierhülse 24mm 1 14 70020 1 4 KeilnutfrКser 1 15 70044 1 8 Karbid SpiralnutfrКser 1 Comnte Descripción Cant 1 00002 10 x 32 2 Tornillo de...

Страница 26: ...z Stern 1 7 30093 Schablone Fliege 1 8 30133 Zentrierzapfen 6mm 8mm und 12mm 1 9 30224 Kopierhülse kurz 7 16 Zoll 11 11mm 1 10 30681 Grundplatte 1 11 36079 Kopierhülse 17mm 1 12 36081 Kopierhülse 24mm 1 13 40001 Rundkopfschraube für Grundplatte 4 x 10mm 2 3 14 40003 Rundkopfschraube für Grundplatte 5 x 10mm 2 3 15 40005 Rundkopfschraube für Grundplatte 6 x 10mm 2 3 16 70032 3 2 Karbid SpiralnutfrК...

Отзывы: