Microlife WS 200 BT Скачать руководство пользователя страница 17

16

WS 200 BT

6. Sicherheit, Pflege und Entsorgung

Sicherheit und Schutz

Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen 

Zweck verwendet werden. Der Hersteller ist nicht für Schäden 

haftbar, die aus unsachgemässer Handhabung resultieren.

Dieses Gerät besteht aus sensiblen Bauteilen und muss 

vorsichtig behandelt werden. Beachten Sie die Lager- und 

Betriebsanweisungen im Kapitel «Technische Daten».

Schützen Sie das Gerät vor:

- Wasser und Feuchtigkeit

- extremen Temperaturen

- Stössen und Herunterfallen

- Schmutz und Staub

- starker Sonneneinstrahlung

- Hitze und Kälte

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Schaden 

erkennen oder Ihnen etwas Ungewöhnliches auffällt.

Öffnen Sie niemals das Gerät.

Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit 

nicht benutzt wird.

Beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise in den 

einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.

Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht unbeauf-

sichtigt benutzen; einige Teile sind so klein, dass sie 

verschluckt werden könnten. Beachten Sie das Strangulie-

rungsrisiko sollte dieses Gerät mit Kabeln oder Schläuchen 

ausgestattet sein.

Reinigung

Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Lappen.

Entsorgung

Batterien und elektronische Geräte dürfen nicht in den 

Hausmüll, sondern müssen entsprechend den örtlichen 

Vorschriften entsorgt werden. 

7. Garantie

Für dieses Gerät gewähren wir

 3 Jahre Garantie

 ab Kaufdatum. 

Während der Garantiezeit repariert oder ersetzt Microlife, nach 

eigenem Ermessen, das defekte Produkt kostenlos. 

Wurde das Gerät durch den Benutzer geöffnet oder verändert, 

erlischt der Garantieanspruch.

Folgende Punkte sind von der Garantie ausgenommen

Transportkosten und Transportrisiken

Schäden die durch falsche Anwendung oder Nichteinhaltung 

der Gebrauchsanweisung verursacht wurden

Schäden durch auslaufende Batterien

Schäden durch Unfall oder Missbrauch

Verpackungs- / Lagermaterial und Gebrauchsanweisung

Regelmässige Kontrollen und Wartung (Kalibrierung)

Zubehör und Verschleissteile: Batterien.

Sollte ein Garantiefall eintreten, wenden Sie sich bitte an den 

Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde oder an Ihren 

lokalen Microlife-Service. Sie können Ihren lokalen Microlife-

Service über unsere Website kontaktieren: 

www.microlife.com/support

Die Entschädigung ist auf den Wert des Produkts begrenzt. Die 

Garantie wird gewährt, wenn das vollständige Produkt mit der 

Originalrechnung zurückgesandt wird. Eine Reparatur oder ein 

Austausch innerhalb der Garantiezeit verlängert oder erneuert die 

Garantiezeit nicht. Die gesetzlichen Ansprüche und Rechte der 

Verbraucher sind durch die Garantie nicht eingeschränkt. 

8. Technische Daten

Kapazität: 180 kg / 396 lb

Masseinteilung: 0,1 kg / 0,2 lb

Gewicht: 1,92 kg

Grösse: 305 (L) x 305 (W) x 24 (H) mm

Datenübertragung: Bluetooth

®

 Low Energy 4.0

Kompatibilität: iOS: iOS 8.0 oder neuer 

Android: Android 4.4 oder neuer

Spannungsquelle: 4 x 1,5 V Alkaline-Batterien, Grösse AAA 

Durchschnittliche Lebensdauer: 20000 Messungen

Batterie Lebensdauer: 8 Monate (wenn 3 mal täglich verwendet)

Technische Änderungen vorbehalten.

Die Bluetooth

®

 Wortmarke und Logos sind registrierte Handels-

marken im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. und jedweder Verwen-

dung dieser Marken von Microlife Corp. erfolgt unter Lizenz. 

Weitere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der 

jeweiligen Inhaber.

Содержание WS 200 BT

Страница 1: ...r smartphone 4 Place the scale on a firm level floor and step on the scale bare footed The Bluetooth function of the scale is automatically activated 5 Stand still while the scale takes weight and bod...

Страница 2: ...rtant to know the body composition of an individual in order to be able to estimate his her health condition It is not enough to know one s weight but it is necessary to define its quality which means...

Страница 3: ...mined only by means of a medical examination e g computer tomography ultrasound It is there fore not possible to draw conclusions concerning changes to the bones and bone hardness e g osteoporosis usi...

Страница 4: ...nto the scale and wait without moving after a few seconds the display screen will show your weight Do not lean on anything while being weighed as this could alter the reading 3 Step off the scale the...

Страница 5: ...d by leaking batteries Damage caused by accident or misuse Packaging storage material and instructions for use Regular checks and maintenance calibration Accessories and wearing parts Batteries Should...

Страница 6: ...s deux l ments de base Masse maigre os muscles visc res eau organes sang Masse grasse cellules adipeuses Dans les m mes conditions de poids ces deux masses ont des volumes diff rents Par le biais d le...

Страница 7: ...uant l valuation de la masse osseuse Attention Ne confondez pas masse osseuse et densit osseuse La densit osseuse ne peut tre d termin e qu au moyen d un examen m dical tomodensitom trie ou chographie...

Страница 8: ...poids sera affich l cran au bout de quelques secondes Ne vous appuyez pas sur un support pendant la pes e Cela pourrait fausser la lecture 3 Redescendez de la balance L cran affichera le poids pendan...

Страница 9: ...mploi Dommages caus s par une fuite des piles Dommages caus s par un accident ou une mauvaise utilisa tion Mat riel d emballage stockage et mode d emploi Contr les et maintenance r guliers talonnage A...

Страница 10: ...nti massa corporea magra ossa muscoli viscere acqua organi sangue massa corporea grassa cellule adipose Individui con lo stesso peso potrebbero avere queste due masse in percentuali diverse Grazie a d...

Страница 11: ...uardo la misurazione della massa ossea Importante Non confondere la massa ossea con la densit ossea La densit ossea pu essere determinata solo mediante visita medica ad es tomografia computerizzata ul...

Страница 12: ...sizionare la bilancia su una superficie stabile 2 Salire sulla bilancia e attendere senza muoversi dopo qualche secondo il display visualizzer il peso Durante la pesata evitare di appoggiarsi a qualun...

Страница 13: ...Danni causati da perdite delle batterie Danni causati da caduta o uso improprio Materiale di imballaggio stoccaggio e istruzioni d uso Controlli regolari e manutenzione calibrazione Accessori e parti...

Страница 14: ...len Bei gleichem K rpergewicht k nnen diese Bestandteile in unter schiedlichen Verh ltnissen auftreten ber zwei Elektroden auf der Waagenoberfl che sendet die Waage einen schwachen elektrischen Strom...

Страница 15: ...en Richtlinien und Empfehlungen hinsichtlich Knochenmasse vorhanden Achtung Bitte verwechseln Sie die Knochenmasse nicht mit der Knochendichte Die Knochendichte kann nur mittels einer medizi nischen U...

Страница 16: ...kg lb Umschalter Dieser Schalter 4 der sich an der Unterseite der Waage befindet erm glicht das Umschalten zwischen folgenden Mass einheiten kg oder lb W hlen Sie die Masseinheit wenn die Waage einges...

Страница 17: ...ge ffnet oder ver ndert erlischt der Garantieanspruch Folgende Punkte sind von der Garantie ausgenommen Transportkosten und Transportrisiken Sch den die durch falsche Anwendung oder Nichteinhaltung de...

Страница 18: ...Bajo las mismas condiciones de peso estas dos masas tienen diferentes vol menes Mediante electrodos situados en la plataforma la b scula env a una corriente el ctrica d bil de baja intensidad que atra...

Страница 19: ...as o recomendaciones relacionadas con la masa sea medici n Atenci n no confunda la masa sea con la densidad sea La densidad sea solo se puede determinar por medio de un m dico examen por ejemplo tomog...

Страница 20: ...lo contrario no es posible cambiar la unidad de medici n Uso como simple b scula 1 Para obtener medidas precisas coloque la b scula en un piso nivelado firme 2 Pise la b scula y espere sin moverse de...

Отзывы: