47
BP B6 Connect
NO
Vedvarende høyt blodtrykk kan være skadelig for helsen
og må behandles av lege!
Drøft alltid måleresultatene dine med legen og fortell ham/henne
om du har merket noe unormalt eller om du føler deg utrygg.
Du
må aldri stole på bare enkelte blodtrykksmålinger.
Under ingen omstendigheter må du endre doseringen av
legemidler eller starte en behandling hjemme uten å
konsultere legen.
Avvik
mellom målinger tatt av legen eller annet helsepersonell
og de som er tatt hjemme, er normalt, fordi disse situasjonene
er svært ulike.
Visning av puls er ikke egnet for kontroll av rytmen til pace-
makere!
Hvis du er
gravid
, bør du måle blodtrykket regelmessig da det
kan endre seg mye under denne tiden!
Sørg for at barn ikke bruker apparatet uten tilsyn fordi noen
deler er så små at de kan svelges. Vær oppmerksom på fare
for kvelning hvis apparatet leveres med kabler eller slanger.
Stell av apparatet
Apparatet må bare rengjøres med en myk og tørr klut.
Rengjøring av mansjetten
Fjern forsiktig flekker fra mansjetten med en fuktet klut og såpe.
ADVARSEL:
Den innvendige blæren må under ingen
omstendigheter vaskes!
Nøyaktighetstest
Vi anbefaler å teste nøyaktigheten til dette apparatet hvert 2 år
eller etter mekaniske støt (f.eks. etter fall). Ta kontakt med deres
lokale Microlife service for å planlegge testen (se innledningen).
Avfallshåndtering
Batterier og elektroniske apparater må kasseres i samsvar
med lokale forskrifter, men ikke sammen med hushold-
ningsavfall.
12. Garanti
Dette apparatet er dekket av en
5 års garanti
regnet fra kjøpsda-
toen. Garantien er bare gyldig når det forevises et garantikort som
er fylt ut av forhandleren (se baksiden) med bekreftelse av kjøps-
datoen, eller en kvittering.
Garantien omfatter ikke batterier og forbruksdeler.
Åpning eller endring av enheten ugyldiggjør garantien.
Garantien omfatter ikke skader som skyldes feil håndtering,
flate batterier, uhell eller forsømmelser med hensyn til å over-
holde betjeningsinstruksjonene.
Mansjetten har 2 års bruksgaranti (tetthet på blæren inni
mansjetten).
Ta kontakt med deres lokale Microlife service (se innledningen).
13. Tekniske spesifikasjoner
Dette apparatet oppfyller kravene til Rådsdirektiv om medisinsk
utstyr 93/42/EØS.
Det tas forbehold om tekniske endringer.
Bluetooth® ordmerke og logoer er registrerte varemerker som eies
av Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av slike merker av Microlife
Corp. er under lisens. Andre varemerker og varenavn tilhører
deres respektive eiere.
Arbeidsforhold:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
15 - 95 % relativ maksimal fuktighet
Lagringsforhold:
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
15 - 95 % relativ maksimal fuktighet
Vekt:
415g (inklusive batterier)
Dimensjoner:
157.5 x 105 x 61.5 mm
Fremgangsmåte:
oscillometrisk, i samsvar med Korotkoff-
metoden: fase I systolisk, fase V diastolisk
Måleområde:
20 - 280 mm Hg – blodtrykk
40 - 200 slag per minutt – i puls
Måleområde for
mansjett-trykk:
0 - 299 mm Hg
Oppløsning:
1 mmHg
Statisk nøyaktighet:
trykk innenfor ± 3 mm Hg
Puls nøyaktighet:
±5 % av avlest måleresultat
Spenningsforsyning:
4 x 1,5V alkaliske batterier; størrelse AA
Batterieliminator DC 6V, 600 mA (ekstra)
Batterilevetid:
ca. 920 målinger (med nye batterier)
IP klasse:
IP20
Referanse til
standarder:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Forventet levetid:
Apparatet: 5 år eller 10000 målinger
Tilbehør: 2 år
Содержание BP B6 Connect
Страница 21: ...19 BP B6 Connect SV...
Страница 31: ...29 BP B6 Connect FI...
Страница 41: ...39 BP B6 Connect DA...
Страница 59: ...57 BP B6 Connect LV...
Страница 69: ...67 BP B6 Connect LT...
Страница 87: ...85 BP B6 Connect RU 3 3 2 Microlife 12 5...
Страница 89: ...87 BP B6 Connect RU...
Страница 99: ...97 BP B6 Connect IS...