background image

 

 

 

 

 

 

WARRANTY: 

The tools are warranted for 24 months as from duly documented date of sale. This warranty is granted only to clients who are up to 

date with their payments. In the event of trouble caused by manufacturing faults occurring during the warranty period, the manufacturer shall 
replace free of charge parts recognised as faulty. Travelling and labour costs shall be, in any event, charged to the client. The following are 
excluded from the warranty: damage caused by  poor maintenance, negligence and use under unsuitable conditions.  

DELIVERY DATE 

MODEL 

DEALERS RUBBER STAMP 

GARANTIE: 

Die Gerät haben eine Garantie von 24 Monaten ab dem durch Beleg bestätigten Wiederverkaufsdatum. 

 Diese Garantie wird nur Kunden gewährt, die mit den Zahlungen am laufenden sind. Bei Betriebsstörungen durch Konstruktionsfehler,  
 die innerhalb der Garantiefrist auftreten, ersetzt der Hersteller kostenlos die als defekt anerkannten Teile. Die Reise- und Lohnkosten gehen in 
jedem Fall zu Lasten des Kun den. Von der Garantie ausge schlossen sind Schäden, die durch mangelhafte Wartung, Nachlässigkeit oder unsa 
chgemäßen  Gebrauch entstehen.  

LIEFERDATUM

 

MODELL 

HÄNDLERSTEMPEL

 

GARANZIA:

 Si concede garanzia di 24 mesi a partire dalla data di rivendita documentata. La presente garanzia è concessa soltanto al cliente in 

regola con i pagamenti. In caso di guasti a causa di difetti di costruzione verificatosi nel periodo di garanzia, il fabbricante sostituirà gratuitamente 

le parti riconosciute difettose. Le spese di viaggio e di mano d’opera saranno in ogni caso a carico del cliente. Sono esclusi dalla garanzia i danni 

causati da cattiva manutenzione, da incuria od uso in condizioni inadatte.  

DATA DI CONSEGNA 

MODELLO 

TIMBRO DEL RIVENDITORE

 

GARANTIE: 

La garantie est de 24 mois à partir de la date de revente figurant sur la documentation. La présente garantie est accordée 

uniquement au client en règle quant aux paiements. En cas de pannes à cause de défauts de fabrication constatés durant la période de garantie, 
le fabricant remplacera gratuitement les pièces reconnues défectueuses. Dans tous les cas, les frais de voyage et de main- d'oeuvre sont à la 
charge du client. Sont exclus de la garantie les dommages provoqués par une mauvais entretien, un manque de soin ou une utilisation dans des 

conditions inadap

tées.  

DATE DE LIVRAISON 

MODELE 

CACHET DU REVENDEUR 

IT 

DE 

FR 

EN 

Содержание 1126001381

Страница 1: ...CO AD IMPULSI Manuale d uso FR VISSEUSE PNEUMATIQUE PERCUSSION Manuel d utilisation DE DRUCHLUFT IMPULSSCHRAUBER Gebrauchsanleitung ES ATORNILLADOR NEUM TICO DE IMPULSOS Manual de uso PT APARAFUSADORA...

Страница 2: ...G Trennen Sie das Ger t stets vom Kompressor bevor Sie eine Reparatur Inspektion Wartung Reinigung Teileerneuerung oder Kontrolle von Bauteilen vornehmen bzw wenn Sie das Ger t nicht benutzen IT ATTEN...

Страница 3: ...de rotaci n Inversor da rota o 6 Mandrino Husillo Mandril ________________________________________________________________________________________________ 6710850100 EN FR DE 1 Oil inlet for impact m...

Страница 4: ...nd reverse directions for 20 seconds Oil will discharge from the exhaust port when air pressure is applied fig B WARNING Any excess oil in the motor is immediately expelled from the exhaust port Alway...

Страница 5: ...size Long hoses or tools using large volumes of air may require a hose with an I D of 1 2 or larger depending on the total length of the hose Do not use a multiple number of hoses connected together...

Страница 6: ...cessite une lubrification AVANT et APRES toute utilisation Fig A Fig B LUBRIFICATION MOTEUR 1 ATTENTION d brancher le raccord de l air 2 et retourner l outil 2 Appuyer sur la d tente 4 introduire une...

Страница 7: ...st de capacit ad quate en utilisant de grands volumes d air les tuyaux particuli rement longs peuvent n cessiter un diam tre de et plus en fonction de la longueur du tuyau Ne pas utiliser plusieurs tu...

Страница 8: ...d NACH jedem Gebrauch geschmiert werden Ab A Ab B SCHMIERUNG DES MOTORS 1 ACHTUNG Stecken Sie den Druckluftanschluss 2 aus und wenden Sie das Werkzeug 2 Dr cken Sie den Abzughahn 4 und geben Sie eine...

Страница 9: ...H chststufe stellen Schlauch undicht Die Leckstelle reparieren Druckabfall Sicherstellen dass der Schlauchdurchmesser im Verh ltnis zur Schlauchl nge steht Bei gro en Luftvolumen k nnen besonders lan...

Страница 10: ...icazione PRIMA e DOPO ogni uso Fig A Fig B LUBRIFICAZIONE MOTORE 1 ATTENZIONE scollegare il raccordo dell aria 2 e capovolgere l utensile 2 Premere il grilletto 4 inserire una piccola quantit 1 cucchi...

Страница 11: ...adeguata usando grandi volumi di aria i tubi particolarmente lunghi possono richiedere anche un diametro di o oltre in rapporto alla lunghezza del tubo Non utilizzare piu tubi collegati insieme Quest...

Страница 12: ...herramienta funciona descargadas en pleno r gimen 15 Un uso continuado de herramientas de vibraci n pueden causar la enfermedad las manos y los brazos Puntas de Mantenimiento Este llave de impacto req...

Страница 13: ...ite de herramienta de aire solvente de goma o un igual mix tura de aceite de motor de SAE 10 y queros n Presi n baja de air Ajusta el regulador en la herramienta para la m xima colocaci n b Ajusta el...

Страница 14: ...ora do alcance das crian as 11 Inicie o trabalho repousado e bem concentrado 12 N o utilize oxig nio ou gases inflam veis como fontes de energia 13 Utilize exclusivamente pe as originais 14 Nunca ponh...

Страница 15: ...ferramenta como descrito na sec Lubrifica o Presen a de sujidade o ou de borracha na ferramenta Lave com uma mistura a 50 de leo de motor e querosene Lave depois com solvente e leo espec fico para fer...

Страница 16: ...gkeit oder unsa chgem en Gebrauch entstehen LIEFERDATUM MODELL H NDLERSTEMPEL GARANZIA Si concede garanzia di 24 mesi a partire dalla data di rivendita documentata La presente garanzia concessa soltan...

Страница 17: ...ondiciones inadecuadas FECHA DE ENTREGA MODELO SELLO DEL REVENDEDOR DATA DE ENTREGA MODELO CARIMBO DO REVENDEDOR GARANTIA Concede se uma garantia de 24 meses a partir da data de revenda documentada A...

Страница 18: ...t gem folgender RICHTLINIEN und VORSCHRIFTEN hergestellt worden sind FR DECLARATION CE DE CONFORMITE F I A C Spa Air Compressors par la pr sente d clare que les produits cit s ci dessous auxquels se r...

Страница 19: ......

Страница 20: ...michelin fiac it MICHELIN and or the Michelin Man Device and or BIBENDUM are trademark s owned by and used with the permission of the Michelin Group 2010 Michelin www michelin com Distributed under li...

Отзывы: