background image

15 

PT 

 

 

 

 

CAUDAL DE AR 

 

O caudal de ar do compressor DEVE ser superior ao caudal da 
ferramenta. 
Tubo do ar: utilize somente tubos de ar com 3 ou 7,5 m e com 
diâmetro de 5 mm. 
O uso de tubos mal dimensionados poderá reduzir a pressão e a 
potência da ferramenta. 

ATENÇÃO: 

mantenha os tubos afastados do calor, do óleo e de 

superfícies afiadas. Qualquer parte estragada deverá ser devidamente 
reparada ou substituída. Não desloque as ferramentas nem o 
compressor puxando-os pelo tubo. 

 

ARMAZENAMENTO 

 

A aparafusadora deve ser lubrificada antes de ser guardada. Siga as 
instruções para a lubrificação. Prima o gatilho por 3 segundos em vez 
de 20 para lubrificar a aparafusadora e para que fique óleo dentro. 

 

DADOS 

 

Tomada do quadro 

½” 

Velocidade a vazio 

7,000 rpm 

Força de torção 

350 / 650 N/m 

Ar em saída 

150 / 170 lt/min  6,3 bar 

Ari em entrada 

¼” 

Peso 

2,3 kg 

Mecanismo 

a percussão 

Pressão máx. de exercício 

6,3 bar 

 

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 

 

PROBLEMA 

CAUSA 

SOLUÇÃO 


ferramenta 
funciona 
lentamente, 
ou não 
funciona. 

Não tem 
óleo no seu 
interior 

Lubrifique a ferramenta como descrito 
na sec. “Lubrificação”. 

Presença 
de sujidade 
o ou de 
borracha na 
ferramenta. 

Lave com uma mistura a 50% de óleo 
de motor e querosene. Lave depois 
com solvente e óleo específico para 
ferramentas. 

Baixa 
pressão do 
ar 

Ponha o regulador na potência 
máxima 

O tubo 
perde 

Repare a perda 

Queda de 
pressão 

Certifique-se que 

o tubo tem 

capacidade adequada: usando 
grandes volumes de ar, os tubos mais 
compridos, devem ter um diâmetro de 
½” ou superior, dependendo do 
comprimento do tubo. 
 
Não utilize vários tubos ligados entre 
si. Isso poderá provocar quedas de 
pressão e reduzir  a potência da 
ferramenta. Ligue sempre o tubo 
directamente à ferramenta. 

Chapa do 
rotor gasta 

Substitua a chapa do rotor. 

Rolamento 
gasto 

Retire e verifique o rolamento. Limpe 
com massa consistente específica ou 
substitua-o, se estiver danificado." 

Perda de 
água pela 
ferramenta. 

Água no 
depósito 

Seque o depósito. Lubrifique a 
ferramenta até que não haja nenhum 
vestígio de água. 

Água no 
tubo 

Instale um filtro do ar. 
Instale um secador. 

Funciona 
rapidamente 
mas não 
desaperta 

Mecanismo 
gasto 

Substitua os componentes gastos 

Não 
funciona 

Mecanismo 
avariado 

Substitua a parte avariada ou leve a 
ferramenta a um Centro de Assistência 
para a sua reparação. 

 

 
 

Содержание 1126001381

Страница 1: ...CO AD IMPULSI Manuale d uso FR VISSEUSE PNEUMATIQUE PERCUSSION Manuel d utilisation DE DRUCHLUFT IMPULSSCHRAUBER Gebrauchsanleitung ES ATORNILLADOR NEUM TICO DE IMPULSOS Manual de uso PT APARAFUSADORA...

Страница 2: ...G Trennen Sie das Ger t stets vom Kompressor bevor Sie eine Reparatur Inspektion Wartung Reinigung Teileerneuerung oder Kontrolle von Bauteilen vornehmen bzw wenn Sie das Ger t nicht benutzen IT ATTEN...

Страница 3: ...de rotaci n Inversor da rota o 6 Mandrino Husillo Mandril ________________________________________________________________________________________________ 6710850100 EN FR DE 1 Oil inlet for impact m...

Страница 4: ...nd reverse directions for 20 seconds Oil will discharge from the exhaust port when air pressure is applied fig B WARNING Any excess oil in the motor is immediately expelled from the exhaust port Alway...

Страница 5: ...size Long hoses or tools using large volumes of air may require a hose with an I D of 1 2 or larger depending on the total length of the hose Do not use a multiple number of hoses connected together...

Страница 6: ...cessite une lubrification AVANT et APRES toute utilisation Fig A Fig B LUBRIFICATION MOTEUR 1 ATTENTION d brancher le raccord de l air 2 et retourner l outil 2 Appuyer sur la d tente 4 introduire une...

Страница 7: ...st de capacit ad quate en utilisant de grands volumes d air les tuyaux particuli rement longs peuvent n cessiter un diam tre de et plus en fonction de la longueur du tuyau Ne pas utiliser plusieurs tu...

Страница 8: ...d NACH jedem Gebrauch geschmiert werden Ab A Ab B SCHMIERUNG DES MOTORS 1 ACHTUNG Stecken Sie den Druckluftanschluss 2 aus und wenden Sie das Werkzeug 2 Dr cken Sie den Abzughahn 4 und geben Sie eine...

Страница 9: ...H chststufe stellen Schlauch undicht Die Leckstelle reparieren Druckabfall Sicherstellen dass der Schlauchdurchmesser im Verh ltnis zur Schlauchl nge steht Bei gro en Luftvolumen k nnen besonders lan...

Страница 10: ...icazione PRIMA e DOPO ogni uso Fig A Fig B LUBRIFICAZIONE MOTORE 1 ATTENZIONE scollegare il raccordo dell aria 2 e capovolgere l utensile 2 Premere il grilletto 4 inserire una piccola quantit 1 cucchi...

Страница 11: ...adeguata usando grandi volumi di aria i tubi particolarmente lunghi possono richiedere anche un diametro di o oltre in rapporto alla lunghezza del tubo Non utilizzare piu tubi collegati insieme Quest...

Страница 12: ...herramienta funciona descargadas en pleno r gimen 15 Un uso continuado de herramientas de vibraci n pueden causar la enfermedad las manos y los brazos Puntas de Mantenimiento Este llave de impacto req...

Страница 13: ...ite de herramienta de aire solvente de goma o un igual mix tura de aceite de motor de SAE 10 y queros n Presi n baja de air Ajusta el regulador en la herramienta para la m xima colocaci n b Ajusta el...

Страница 14: ...ora do alcance das crian as 11 Inicie o trabalho repousado e bem concentrado 12 N o utilize oxig nio ou gases inflam veis como fontes de energia 13 Utilize exclusivamente pe as originais 14 Nunca ponh...

Страница 15: ...ferramenta como descrito na sec Lubrifica o Presen a de sujidade o ou de borracha na ferramenta Lave com uma mistura a 50 de leo de motor e querosene Lave depois com solvente e leo espec fico para fer...

Страница 16: ...gkeit oder unsa chgem en Gebrauch entstehen LIEFERDATUM MODELL H NDLERSTEMPEL GARANZIA Si concede garanzia di 24 mesi a partire dalla data di rivendita documentata La presente garanzia concessa soltan...

Страница 17: ...ondiciones inadecuadas FECHA DE ENTREGA MODELO SELLO DEL REVENDEDOR DATA DE ENTREGA MODELO CARIMBO DO REVENDEDOR GARANTIA Concede se uma garantia de 24 meses a partir da data de revenda documentada A...

Страница 18: ...t gem folgender RICHTLINIEN und VORSCHRIFTEN hergestellt worden sind FR DECLARATION CE DE CONFORMITE F I A C Spa Air Compressors par la pr sente d clare que les produits cit s ci dessous auxquels se r...

Страница 19: ......

Страница 20: ...michelin fiac it MICHELIN and or the Michelin Man Device and or BIBENDUM are trademark s owned by and used with the permission of the Michelin Group 2010 Michelin www michelin com Distributed under li...

Отзывы: