background image

Para el mantenimiento procedan como se indica a continuación:

Buje anterior

• Introduzcan dos llaves Allen (A) en las tuercas de tope en los 

extremos de los bujes (Fig. 1). y gírenlas en sentido 

antihorario

.

• Extrayendo la parte móvil, retiren ahora el perno completo desde 

el lado opuesto.

• Una vez que se haya extraído el perno del cuerpo del buje se 

pueden sustituir eventualmente los rodamientos.

Por ensamblarlo:

•Introduzcan el perno en el cuerpo del buje y bloqueen firmemente 

la tuerca de tope móvil con un par de 15 Nm. 

Si es necesario, regulen el buje actuando sobre la virola (D):

• Aflojen el perno (E) con una llave Allen (B) (Fig. 1). 

•  Giren  la  virola  en  sentido  horario  para  disminuir  la  fluidez  del 

movimiento, y en sentido antihorario para aumentar la fluidez del 

movimiento. 

• Aprieten el perno (E). 

Controlen la fluidez de la rueda.

Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado 

ya que, si se afloja, podría causar accidentes, lesiones 

graves o mortales.

Atención

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclu-

sivamente por Fac Michelin Spa.

Cualquier modificación o alteración (incluso en la gráfi-

ca) del producto con repuestos no originales o diferentes 

de los suministrados por Fac Michelin Spa comporta la 

invalidez de la garantía.

Buje posterior

• Introduzcan dos llaves Allen (A) en las tuercas de tope en los 

extremos de los bujes (Fig. 2). y gírenlas en sentido 

horario

.

• Después de haber retirado el perno del buje posterior, el cuerpo 

rueda  libre  (C)  permanece  conectado  con  las  correspondientes 

carracas, (Fig.2). 

• Limpien atentamente las carracas y engrasen nuevamente con 

una grasa de baja densidad.

• Introduzcan nuevamente el perno (C) con el relativo distanciador 

(Z)  en  el  cuerpo  del  buje  prestando  mucha  atención  al  correcto 

posicionamiento de las carracas y bloqueen firmemente la tuerca 

de tope móvil con un par de 15 Nm (Fig. 3).  

Si es necesario, regulen el buje actuando sobre la virola (D):

• Aflojen el perno (E) con una llave Allen (B) (Fig.3).

•  Giren  la  virola  en  sentido  horario  para  disminuir  la  fluidez  del 

movimiento, y en sentido antihorario para aumentar la fluidez del 

movimiento.

• Aprieten el perno (E). 

Controlen la fluidez de la rueda.

Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado 

ya que, si se afloja, podría causar accidentes, lesiones 

graves o mortales.

Atención

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclu-

sivamente por Fac Michelin Spa.

Cualquier modificación o alteración (incluso en la gráfi-

ca) del producto con repuestos no originales o diferentes 

de los suministrados por Fac Michelin Spa comporta la 

invalidez de la garantía.

  SECCIÓN III:

 Radios

Los  radios  para  la  reparación  de  las  ruedas  deben  tener  las  si-

guientes medidas.
Rueda trasera

Lado derecho                                                                   289 mm

Lado izquierdo                                                                 289 mm

13

Ruota anteriore  

Lado derecho                                                                287,5 mm

Lado izquierdo                                                              287,5 mm

SUSTITUCIÓN DEL RADIO

¡Atención!

Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales ope-

raciones, diríjase a un mecánico especializado.

Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus 

ruedas, siempre usar guantes y gafas de protección.

Utilizar sólo radios de la misma longitud y características 

que los radios sustituidos.

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclu-

sivamente por Fac Michelin Spa.Spa.

Buje anterior

• Introduzcan dos llaves Allen (A) en las tuercas de tope en los 

extremos de los bujes. Gírenlas en sentido 

antihorario

.

• Después de haber extraído la parte móvil, si es necesario, retiren 

el perno completo desde el lado opuesto.

• Extraigan el radio a sustituir e introduzcan el radio nuevo, (Fig.4).

Si es necesario, introduzcan el perno en el cuerpo del buje y blo-

queen firmemente la tuerca de tope móvil con un par de 15 Nm. 

Controlen la fluidez de la rueda.

Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado 

ya que, si se afloja, podría causar accidentes, lesiones 

graves o mortales

Buje posterior

Para sustituir un radio en el lado izquierdo del buje:

• Introduzcan dos llaves Allen (A) en las tuercas de tope en los 

extremos de los bujes y gírenlas en sentido 

horario

.

• Después de haber extraído la parte móvil, extraigan el radio a su-

stituir e introduzcan el radio nuevo, (Fig.5). y bloqueen firmemente 

la tuerca de tope móvil con un par de 15 Nm. 

Controlen la fluidez de la rueda.

Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado 

ya que, si se afloja, podría causar accidentes, lesiones 

graves o mortales.

Para sustituir los radios en el lado rueda libre no es necesario ex-

traer el perno del cuerpo del buje.

Para un correcto tensado de los radios respetar lo indicado:

• Montaje rueda anterior con tensión radios 1000/1200 N

• Montaje rueda posterior lado rueda libre tensión radios 1400 N

Den tensión a la rueda lenta y regularmente, prestando atención a 

evitar que el radio se tuerza sobre si mismo y que la rueda reciba 

más estrés del necesario. 

Para evaluar la correcta tensión de la rueda, utilizar un tensióme-

tro: no confíen en la tensión que se comprueba manualmente. La 

tensión correcta de la rueda es la clave para tener una rueda rígi-

da y duradera; en caso de que no posean un tensiómetro, hagan 

controlar la rueda por un mecánico cualificado o personal espe-

cializado.

Una tensión anómala o excesiva puede provocar la rotu-

ra de la llanta, y ser causa de accidentes, lesiones gra-

ves o mortales.

Para consolidar el acoplamiento entre radio y unión roscada utilizar 

un fijador de roscas medio.

  SECCIÓN IV: 

Ruedas completas

Las  ruedas  Syntium  han  sido  proyectadas  para  montar  neuma-

tico.  

Prestar mucha atención para evitar situaciones en que 

se pueden sufrir choques directos y violentos con hue-

Содержание SYNTIUM HS AXY

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 4 Manuel d utilisation et d entretien pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 9 Manual de uso y mantenimiento pag 12...

Страница 2: ...freni rispetto alla pista frenante e l eventuale presenza di corpi estranei metallo graniglia ecc che strisciando usurano il cer chio compromettendone la durata Su un lato del cerchio appli cata una...

Страница 3: ...bi originali forniti solo ed esclusivamente dalla Fac Michelin Spa Per sostituire un raggio sulle Ruote Syntium procedete come illu strato di seguito Mozzo anteriore Inserite le chiavi a brugola da 5m...

Страница 4: ...ione Se avete dubbi sulla vostra capacit di effettuare tali operazioni rivolgetevi a personale specializzato Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo stre ruote indossate sempre guanti e...

Страница 5: ...e with the other wheel Warning an incorrect locking may cause the detachment of the wheel and derive in accidents and serious or fatal injuries Check very carefully the alignment of the front and rear...

Страница 6: ...ick release levers are on the position CLOSE with the lever in closed position on the front side of the quick release the mark CLOSE must be present Pic 6 ATTENTION Please ensure the quick release lev...

Страница 7: ...axe du corps du moyeu vous pouvez ventuel SECTION I Indications g n rales Nous vous remercions pour l achat de roues SYNTIUM un produit qui vous garanti s curit et fonctionnalit dans le temps Avant d...

Страница 8: ...ous du personnel qualifi Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand vous travaillez sur le roues Utiliser uniquement des rayons de la m me longueur et pr sentant les m mes caract...

Страница 9: ...et emballage Le levier du blocage pr sente deux positions fixes l une ouverte sur laquelle est crite OPEN l autre ferm e sur laquelle est crite CLOSE A chaque utilisation de votre v lo contr ler soign...

Страница 10: ...cht mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme 10 Achtung Im Falle von ungew hnlichen St en durch Unebenhei ten des Stra enbelages oder w hrend des Transportes der R der wird empfohlen die R...

Страница 11: ...weichende oder bertriebene Spannung kann zum Bruch der Felge und zu schweren oder t dlichen Unf llen f hren Um die Verbindung von Speiche und Nippel zu verfestigen ziehen Sie diese nicht mit voller Kr...

Страница 12: ...los frenos respecto a la pista de frenado y la presencia de cuerpos extra os metal granalla etc que debido a la fricci n pueden desgastar la llanta comprometiendo su vida til En ambos lados de la lla...

Страница 13: ...das Rueda trasera Lado derecho 289 mm Lado izquierdo 289 mm 13 Ruota anteriore Lado derecho 287 5 mm Lado izquierdo 287 5 mm SUSTITUCI N DEL RADIO Atenci n Si tiene dudas sobre su capacidad de realiza...

Страница 14: ...amienta tubos extensiones el esfuer zo de cierre se debe advertir cuando se pasa de la posici n abierta a la posici n cerrada Fig 7 Nunca utilizar nunca la palanca como si fuera una tuerca para efectu...

Страница 15: ...TERM The validity term for replacing the defected parts is 2 years from the date of retail purchase PROCEDURE Defect reclamations to present directly before the retailer having conducted the transacti...

Страница 16: ...vor zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vo rank ndigung Ver nderungen an der Produktherstellung durchzuf hren FAC MICHELIN S p A le agradece por haber elegido un producto MICHE y le acon seja leer...

Отзывы: