background image

Section I:
Section II: 
Section III:
Section IV: 
Section V:

Indications générales
Moyeux 
Rayons
Roues complètes 
Montage des boyaux (Syntium Tube)

INDICE GENERALE

7

étrangers (métal, graviers, etc.) qui en rayant la jante peuvent en 

compromettre la dureté. Sur chaque côté de la jante est appliquée 

une étiquette sur laquelle est représenté l’état d’usure.

• Vérifier que les rayons soient suffisamment tendus. Si certains 

rayons ne sont pas suffisamment tendus, les faire tendre par un 

mécanicien qualifié ou par du personnel spécialisé.

Attention, l’utilisation de roues décentrées ou de rayons 

cassés et/ou endommagés peut causer des accidents et 

des blessures graves ou mortelles.

• Pour utilisateur de plus de 85kg, nous vous encourageons à ef-

fectuer un contrôle de l’état des roues par un professionnel tous 

les deux mois ou 1.500km.

• 

Les milieux salins (par exemple les routes salées l’hiver 

et  les  zones  à  proximité  de  la  mer)  peuvent  provoquer 

des phénomènes de corrosion galvanique sur la plupart 

des  composant  exposés  du  vélo.  Afin  de  prévenir  des 

dommages, anomalies de fonctionnement et accidents, 

rincer,  nettoyer,  essuyer  et  lubrifier  de  nouveau  avec 

soin tous les composant sujets à ce phénomène.

• Ne pas laver les composants avec de l’eau sous pression car 

l’eau peut s’insérer à l’intérieur des composants engendrant des 

dommages  irréversibles.  Nous  vous  conseillons  le  lavage  des 

composants à l’éponge, avec de l’eau et un savon neutre.

  SECTION II: 

Entretien moyeux

Attention

Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces 

opérations, adressez-vous à du personnel qualifié. 

Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection 

quand vous travaillez sur le roues

Attention

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de re-

change de Fac Michelin Spa.

Les roulements pour la réparation des roues doivent avoir les di-

mensions suivantes.  

Moyeux avant                    Côté droit        MICHE 28x15x7 (6902) 

                                          Côté gauche   MICHE 24x12x6 (6901)

                                          Roue libre       MICHE 24x12x6 (6901)    

  

Moyeux arrière                                          MICHE 24x12x6 (6901)

Les moyeux  SYNTIUM se prêtent facilement à un entretien normal. 

Pour cela procédez comme illustré:

Moyeu avant 

• Enfilez deux clés 6 pans (A) à l’intérieur des contre-écrous aux 

extrémités  des  moyeux  (Fig.  1)  et  dévissez  dans  le  sens 

anti-

horarie

 

• Extraire la partie mobile, et faites glisser l’axe complet du côté 

opposé.

• Une fois extrait l’axe du corps du moyeu vous pouvez éventuel-

  SECTION I:

 Indications générales

Nous vous remercions pour l’achat de roues SYNTIUM, un produit 

qui vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps. 

Avant de procéder à l’utilisation des Roues, lisez attentivement les 

instructions ci-après et conservez les dans un lieu sûr pour de fu-

tures consultations.

Fac Michelin S.p.a. se réserve le droit de modifier le contenu du 

présent manuel sans préavis. La version ajournée sera éventuelle-

ment disponible sur le site www.michetechnology.com. 

Sur le site vous trouverez même des autres informations sur les 

produits MICHE et SUPERTYPE

Dans l’emballage de la paire de roues Syntium vous trou-

verez:

• La roue avant et la roue arrière

• Les deux blocages rapides

• Fonds de jantes

• Le manuel pour l’utilisation et l’entretient des Roues 

Attention

Toute  modification  ou  altération  (même  graphique)  des 

produits  avec  des  accessoires  non  originaux  ou  non 

fournis  directement  par  Fac  Michelin  Spa  entraîneront 

de fait la perte de la garantie légale.

Attention !

Des chocs directs et violents avec des trous ou des jon-

ctions de routes peuvent entrainer la rupture de la jante. 

La réparation de ruptures imputables à des chocs doit 

être considérée comme non couverte par la garantie, et 

les frais qui en découlent à la charge de l’utilisateur.

Attention !

En cas de chocs anormaux dus à un mauvais état de la 

route ou au transport des roues nous vous conseillons 

de les faire contrôler immédiatement par un mécanicien 

de confiance.

Avertissement lors de l’utilisation 

Avant d’utiliser votre vélo il est nécessaire de :

• S’assurer que les composants fonctionnent correctement et véri-

fier leur état d’usure avant de commencer la course.

•  Contrôler  soigneusement  l’état  d’usure  et  la  pression  des 

pneumatiques. 

Attention,  l’usure  des  pneumatiques  ainsi 

qu’une pression trop élevée ou trop basse pourrait être 

la cause de blessures, lésions graves ou mortelles.

• Contrôler que les roues soient fermement fixées au cadre avec 

le  dispositif  de  blocage  serré  dans  sa  position  normale  (Fig.  7).  

Soulever une roue et presser fortement le pneu ; la roue ne doit pas 

bouger ou se décrocher. Répétez la manœuvre avec l’autre roue.

Attention, les dispositifs de blocage qui ne sont pas convenable-

ment serrés peuvent entraîner le décrochage de la roue 

et causer des accidents ainsi que des blessures graves 

ou mortelles.

•  Contrôler  scrupuleusement  la  position  des  patins  de  frein  par 

rapport  à  la  piste  de  freinage  et  l’éventuelle  présence  de  corps  

F

Содержание SYNTIUM HS AXY

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 4 Manuel d utilisation et d entretien pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 9 Manual de uso y mantenimiento pag 12...

Страница 2: ...freni rispetto alla pista frenante e l eventuale presenza di corpi estranei metallo graniglia ecc che strisciando usurano il cer chio compromettendone la durata Su un lato del cerchio appli cata una...

Страница 3: ...bi originali forniti solo ed esclusivamente dalla Fac Michelin Spa Per sostituire un raggio sulle Ruote Syntium procedete come illu strato di seguito Mozzo anteriore Inserite le chiavi a brugola da 5m...

Страница 4: ...ione Se avete dubbi sulla vostra capacit di effettuare tali operazioni rivolgetevi a personale specializzato Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo stre ruote indossate sempre guanti e...

Страница 5: ...e with the other wheel Warning an incorrect locking may cause the detachment of the wheel and derive in accidents and serious or fatal injuries Check very carefully the alignment of the front and rear...

Страница 6: ...ick release levers are on the position CLOSE with the lever in closed position on the front side of the quick release the mark CLOSE must be present Pic 6 ATTENTION Please ensure the quick release lev...

Страница 7: ...axe du corps du moyeu vous pouvez ventuel SECTION I Indications g n rales Nous vous remercions pour l achat de roues SYNTIUM un produit qui vous garanti s curit et fonctionnalit dans le temps Avant d...

Страница 8: ...ous du personnel qualifi Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand vous travaillez sur le roues Utiliser uniquement des rayons de la m me longueur et pr sentant les m mes caract...

Страница 9: ...et emballage Le levier du blocage pr sente deux positions fixes l une ouverte sur laquelle est crite OPEN l autre ferm e sur laquelle est crite CLOSE A chaque utilisation de votre v lo contr ler soign...

Страница 10: ...cht mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme 10 Achtung Im Falle von ungew hnlichen St en durch Unebenhei ten des Stra enbelages oder w hrend des Transportes der R der wird empfohlen die R...

Страница 11: ...weichende oder bertriebene Spannung kann zum Bruch der Felge und zu schweren oder t dlichen Unf llen f hren Um die Verbindung von Speiche und Nippel zu verfestigen ziehen Sie diese nicht mit voller Kr...

Страница 12: ...los frenos respecto a la pista de frenado y la presencia de cuerpos extra os metal granalla etc que debido a la fricci n pueden desgastar la llanta comprometiendo su vida til En ambos lados de la lla...

Страница 13: ...das Rueda trasera Lado derecho 289 mm Lado izquierdo 289 mm 13 Ruota anteriore Lado derecho 287 5 mm Lado izquierdo 287 5 mm SUSTITUCI N DEL RADIO Atenci n Si tiene dudas sobre su capacidad de realiza...

Страница 14: ...amienta tubos extensiones el esfuer zo de cierre se debe advertir cuando se pasa de la posici n abierta a la posici n cerrada Fig 7 Nunca utilizar nunca la palanca como si fuera una tuerca para efectu...

Страница 15: ...TERM The validity term for replacing the defected parts is 2 years from the date of retail purchase PROCEDURE Defect reclamations to present directly before the retailer having conducted the transacti...

Страница 16: ...vor zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vo rank ndigung Ver nderungen an der Produktherstellung durchzuf hren FAC MICHELIN S p A le agradece por haber elegido un producto MICHE y le acon seja leer...

Отзывы: