background image

ESPAÑOL

es

22

- Apriete la fresa  (7) con la llave de dos agujeros (6) 

en el sentido de las agujas del reloj.

Desmontar: 

- Bloquee el husillo (véase el capítulo 6.1)

Desenrosque la fresa  (7) con la llave de dos 

agujeros (6) en sentido contrario a las agujas del 

reloj.

6.3 Montar/retirar la fresa de diamante

Por cuestiones de seguridad utilice la cubierta 

protectora  (19) con tope de profundidad 

montado (22).
Véase página 2, figura C.

Montaje: 

- Monte la brida de soporte  (12) en el husillo (8). La 

colocación es correcta cuando no es posible girar 

la brida sobre el husillo.

- Coloque la fresa de diamante  (11) en la brida de 

soporte (12). Debe reposar de forma uniforme 

sobre la brida de apoyo.

- Los dos lados de la tuerca tensora  (10) son 

diferentes. Atornille la tuerca tensora de tal 

manera sobre el husillo que la unión de la tuerca 

tensora  (10) indique hacia arriba.

- Bloquee el husillo (véase el capítulo 6.1). Apriete 

la tuerca tensora (10) con la llave de dos agujeros 

(6) en el sentido de las agujas del reloj.

Desmontar: 

- Bloquee el husillo (véase el capítulo 6.1)

Desenrosque la tuerca tensora (10) con la llave de 

dos agujeros (6) en sentido contrario a las agujas 

del reloj.

7.1 Ajustar el número de revoluciones 

Dependiendo de la aplicación ajuste las 

revoluciones óptimas en la rueda de ajuste  (18).

7.2 Conexión y desconexión

Sostenga siempre la herramienta con ambas 

manos.
Conecte en primer lugar la herramienta de 

inserción y, a continuación acérquela a la pieza 

de trabajo.

Evite que la herramienta aspire polvo y virutas 

en exceso. Antes de conectar y desconectar 

la herramienta, retire el polvo que se ha depositado 

en ella. Una vez se ha desconectado la 

herramienta, espere a depositarla hasta que el 

motor esté parado.

Evite que la herramienta se ponga en 

funcionamiento de forma involuntaria: 

desconéctela siempre cuando saque el enchufe de 

la toma de corriente o cuando se haya producido un 

corte de corriente.

En la posición de funcionamiento continuado, 

la máquina seguirá funcionando en caso de 

pérdida del control de la herramienta debido a un 

tirón. Por este motivo se deben sujetar las 

empuñaduras previstas siempre con ambas 

manos, adoptar una buena postura y trabajar 

concentrado.

Máquinas con bloqueo de conexión:

Conexión: desplace el relé neumático

 (15)

 

hacia delante.

 Para un funcionamiento 

continuado, muévalo hacia abajo, hasta que 

encaje.

Desconexión:

 presione sobre el extremo posterior 

del relé neumático  (15) y suéltelo.

Renueve las fresas desgastadas o rotas

 (véase 

fig., página 2):

- Retire la fresa (véase el capítulo 6.2).

- Desatornille el tornillo  (13) en dirección contraria 

al reloj. Retire la arandela de seguridad (14).

- Renueve todas las fresas tal como se visualiza. 

Utilice siempre fresas del mismo tipo).

- Monte las piezas nuevamente, tal como se lo 

indica.

Coloque el tornillo  (13) en dirección del reloj y 

ajústelo con 7 Nm ± 1 Nm

Limpieza del motor: 

limpie a fondo la herramienta 

con frecuencia a través de la rejilla de ventilación 

inferior utilizando aire a presión. Para ello, fije bien 

la herramienta. 

El indicador de señal del sistema 

electrónico (17) se ilumina y se reduce el 

número de revoluciones bajo carga.

 La 

temperatura de la bobina es demasiado alta. deje 

funcionar la máquina en marcha en vacío hasta que 

se apague el indicador de señal del sistema 

electrónico.

El indicador de señal del sistema 

electrónico (17) parpadea y la máquina no 

funciona. 

La protección contra rearranque se 

ha activado. Si el enchufe se inserta con la máquina 

conectada o se restablece el suministro de 

corriente tras un corte, la máquina no se pondrá en 

funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar la 

herramienta.

Utilice únicamente accesorios Metabo originales.
Utilice únicamente accesorios que cumplan con los 

requerimientos y los datos indicados en estas 

indicaciones de funcionamiento.
Programa completo de accesorios véase 

www.metabo.com o catálogo.

7. Manejo

8. Mantenimiento

9. Limpieza

10. Localización de averías

11. Accesorios

15

Содержание RF 14-115

Страница 1: ...www metabo com Made in Germany en Operating Instructions 4 fr Mode d emploi 10 es Instrucciones de manejo 17 RF 14 115 ...

Страница 2: ...2 min max B C A 1 2 3 4 5 6 8 22 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 19 20 22 6 8 22 9 7 7 Ø 35 mm ...

Страница 3: ...5 tmax1 mm in 1 4 6 M l mm in M 14 25 32 20 n min 1 rpm 800 2800 I 120V A 12 2 P1 W 1450 P2 W 780 m kg lbs 9 5 4 3 ahV KhV m s2 2 5 1 5 14 1 Serial Number 03823 Metabowerke GmbH Postfach 1229 Metabo Allee 1 D 72622 Nuertingen Germany ...

Страница 4: ...body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded c Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock d Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep co...

Страница 5: ...l manufacturer The simple fact that an accessory can be attached to your power tool does not ensure safe operation d The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart e The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power...

Страница 6: ...th the power tool cannot be guarded properly and are unsafe b The guard must be securely attached to the power tool and positioned so as to minimise exposure of the routing body to the operator and thus maximise safety The guard helps to protect the operator from broken fragments accidental contact with the routing body and sparks that could ignite clothing c Do not work on surfaces with exposed s...

Страница 7: ...fore making any adjustments converting or servicing the machine A damaged or cracked additional handle must be replaced Never operate a machine with a defective additional handle A damaged or cracked safety guard must be replaced Never operate a machine with a defective safety guard SYMBOLS ON THE TOOL Class II Construction V volts A amperes Hz hertz W watts alternating current rpm revolutions per...

Страница 8: ...e the machine with both hands Switch on first then guide the accessory towards the workpiece The machine must not be allowed to draw in additional dust and shavings When switching the machine on and off keep it away from dust deposits After switching off the machine only place it down when the motor has come to a standstill Avoid inadvertent starts always switch the tool off when the plug is remov...

Страница 9: ...l Length of the grinding spindle n No load speed maximum speed I120 V Current at 120 V P1 Nominal power input P2 Power output m Weight without mains cable Energy rich high frequency interference can cause fluctuations in speed However the fluctuations disappear as soon as the interference fades away The technical specifications quoted are subject to tolerances in compliance with the relevant valid...

Страница 10: ...sphère explosive par exemple en présence de liquides inflammables de gaz ou de poussières Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous sières ou les fumées c Maintenir les enfants et les personnes présentes à l écart pendant l utilisation de l outil Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l outil 2 2 Sécurité électrique a Il faut que les fiches ...

Страница 11: ...assées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l outil En cas de dommages faire réparer l outil avant de l utiliser De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus f Garder affûtés et propres les outils permettant de couper Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus fac...

Страница 12: ...sser fonctionner l outil électrique pendant que vous le portez Un contact accidentel avec l accessoire en rotation pourrait happer vos vêtements et l accessoire pourrait se planter dans votre corps n Nettoyer régulièrement les orifices d aération de l outil électrique La soufflante du moteur aspire de la poussière à l intérieur du carter o Ne pas faire fonctionner l outil électrique à proximité de...

Страница 13: ...mement fixée de sorte à ne pas glisser par exemple à l aide de dispositifs de serrage Les pièces à usiner de grande taille doivent être suffisamment soutenues Si les outils de travail sont utilisés avec un insert fileté l extrémité de la broche ne doit pas toucher le fond perforé de l outil de meulage S assurer que le filetage de l accessoire soit suffisamment long pour le logement de la longueur ...

Страница 14: ...auche et à droite sur le carter d engrenages Fixer la poignée additionnelle 4 sur le carter d engrenages Insérer les vis à oreilles 3 à gauche et à droite dans la poignée additionnelle 4 et les serrer légèrement Régler l angle souhaité pour la poignée additionnelle 4 Serrer énergiquement à la main les vis à oreilles 3 à gauche et à droite 5 2 Régler la profondeur de butée Pour des raisons de sécur...

Страница 15: ...ir avec les deux mains au niveau des poignées veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée Outils avec interrupteur coulissant Mise en marche pousser l interrupteur coulissant 15 vers l avant Pour un fonctionnement en continu le basculer ensuite vers le bas jusqu à l enclenchement Arrêt appuyer sur l arrière de l interrupteur coulissant 15 puis relâcher Remplacer des disques de f...

Страница 16: ...t sous 120 V P1 puissance absorbée nominale P2 puissance débitée m poids sans câble d alimentation Les perturbations à fréquence et à énergie élevées peuvent occasionner des variations de vitesse Ces variations cessent dès la disparition des perturbations Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance selon les normes en vigueur correspondantes Valeurs d émission Ces valeurs p...

Страница 17: ...jados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato 2 2 Seguridad eléctrica a El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada No es admisible modificar el enchufe en forma alguna No emplee adaptadores con herramientas eléctricas dotadas de una toma ...

Страница 18: ...as son peligrosas e Cuide sus herramientas eléctricas con esmero Controle si funcionan correctamente sin atascarse las partes móviles de la herra mienta y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar a su funcionamiento Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa hágala reparar antes de volver a utilizarla Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento defici...

Страница 19: ... de inserción en movimiento I Nunca deposite la herramienta eléctrica antes de que la herramienta de inserción se haya detenido por completo La herramienta de inserción en movimiento puede entrar en contacto con la superficie sobre la que se ha depositado lo que puede provocar una pérdida de control sobre la herramienta eléctrica m No deje la herramienta eléctrica en marcha mientras la transporta ...

Страница 20: ...amientas de uso 3 4 Otras indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Utilice siempre gafas protectoras Utilice una mascarilla de protección de polvo apropiada Observe las indicaciones del fabricante de la herramienta o del accesorio Proteja las herramientas de grasa y golpes Las herramientas de trabajo deben almacenarse y manipularse cuidadosamente siguiendo las instrucciones del fabricante La pieza de...

Страница 21: ...n de suministro Antes de enchufar compruebe que la tensión y la frecuencia de la red indicadas en la placa de identificación corresponden a las de la fuente de energía 5 1 Montaje de la empuñadura adicional Utilice siempre una empuñadura adicional 4 para trabajar Montar la empuñadura adicional tal como se muestra Véase página 2 figura A Colocar discos de retención 5 a la izquierda y derecha en la ...

Страница 22: ...a producido un corte de corriente En la posición de funcionamiento continuado la máquina seguirá funcionando en caso de pérdida del control de la herramienta debido a un tirón Por este motivo se deben sujetar las empuñaduras previstas siempre con ambas manos adoptar una buena postura y trabajar concentrado Máquinas con bloqueo de conexión Conexión desplace el relé neumático 15 hacia delante Para u...

Страница 23: ... husillo de lijado n Número de revoluciones en marcha en vacío máximo I120 V Corriente a 120 V P1 Potencia de entrada nominal P2 Potencia suministrada m Peso sin cable de red Fallos de energía de alta frecuencia pueden generar variaciones en las revoluciones Tales variaciones desaparecen de nuevo tras la eliminación de las averías Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de...

Страница 24: ...Metabowerke GmbH 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 2500 1113 ...

Отзывы: