background image

FRANÇAIS

fr

15

6.3 Fixation / retrait de la meule boisseau 

diamantée

Pour des raisons de sécurité, utiliser le capot 

de protection (19) avec la butée de profondeur 

(22) fixée.
Voir page 2, illustration C.

Fixation : 

- Monter la bride d'appui (12) sur la broche (8). Elle 

est fixée correctement s'il est impossible de la 

tourner sur la broche.

- Monter la meule boisseau diamantée (11) sur la 

bride d'appui (12). Elle doit reposer uniformément 

sur la bride d'appui.

- Les 2 côtés de l'écrou de serrage (10) sont 

différents. Visser l'écrou de serrage sur la broche, 

de façon à ce que l'épaulement de l'écrou de 

serrage (10) soit dirigé vers le haut.

- Bloquer la broche (voir chapitre 6.1). Visser 

énergiquement l'écrou de serrage (10) à l'aide de 

la clé à ergots (6), dans le sens des aiguilles d'une 

montre.

Retrait : 

- Bloquer la broche (voir chapitre 6.1). Dévisser 

l'écrou de serrage (10) à l'aide de la clé à ergots 

(6), dans le sens inverse des aiguilles d'une 

montre.

7.1 Réglage de la vitesse 

Régler la vitesse de rotation optimale par le biais de 

la molette de réglage (18), en fonction du cas 

d'application.

7.2 Mise en marche / arrêt

Toujours guider la machine avec les deux 

mains.
Mettre la machine en marche avant de la 

positionner sur la pièce à usiner.
Veiller à éviter que la machine aspire des 

poussières et copeaux supplémentaires. Lors 

de la mise en marche et de l'arrêt de la machine, la 

tenir éloignée des dépôts de poussière. Après 

l'avoir arrêtée, ne poser la machine qu'une fois que 

le moteur a cessé de tourner.

Eviter les démarrages intempestifs : l'outil doit 

toujours être arrêté lorsque le connecteur est 

débranché de la prise de courant ou après une 

coupure de courant.

Lorsque la machine est en mode de marche 

continue, elle continue de tourner si elle 

échappe des mains. Afin d'éviter tout 

comportement inattendu de la machine, la tenir 

avec les deux mains au niveau des poignées, veiller 

à un bon équilibre et travailler de manière 

concentrée.

Outils avec interrupteur coulissant :

Mise en marche : 

pousser l'interrupteur coulissant 

(15) vers l'avant. Pour un fonctionnement en 

continu, le basculer ensuite vers le bas 

jusqu'à l'enclenchement.

Arrêt : 

appuyer sur l'arrière de l'interrupteur 

coulissant (15), puis relâcher.

Remplacer des disques de fraise usés ou 

cassés

 (voir fig., page 2) :

- Retirer la fraise (voir chapitre 6.2).

- Dévisser la vis (13) dans le sens inverse des 

aiguilles d'une montre. Retirer la rondelle frei

(14).

- Remplacer tous les disques de fraise comme 

illustré. 

Utiliser toujours des disques de fraise de 

même type.

- Réassembler toutes les pièces comme 

illustré.

Visser la vis (13) dans le sens des aiguilles 

d'une montre et serrer au couple de 7 Nm ± 

1 Nm

Nettoyage du moteur :

 nettoyer la machine 

régulièrement, fréquemment et soigneusement, en 

soufflant de l'air comprimé à travers les fentes 

d'aération à l'arrière. Veiller à bien maintenir la 

machine à cette occasion. 

Le témoin électronique (17) s'allume et la 

vitesse en charge diminue.

 La température 

de l'enroulement est trop élevée ! Laisser 

fonctionner la machine à vide jusqu'à ce que le 

témoin électronique s'éteigne.

Le témoin électronique (17) clignote et la 

machine ne fonctionne pas. 

La protection 

contre le redémarrage a déclenché. Si la fiche 

secteur est branchée alors que la machine est en 

marche, ou si l'alimentation est rétablie après une 

coupure de courant, la machine ne démarre pas. 

Arrêter et redémarrer la machine.

Utiliser uniquement des accessoires d'origine 

Metabo.
Utiliser uniquement des accessoires, qui sont 

conformes aux exigences et aux données 

caractéristiques indiquées dans la présente notice 

d'utilisation.
Gamme d'accessoires complète, voir 

www.metabo.com ou catalogue.

Les travaux de réparation sur les outils 

électriques doivent uniquement être effectués 

par des électriciens ! 

7. Utilisation

15

8. Maintenance

9. Nettoyage

10. Dépannage

11. Accessoires

12. Réparation

Содержание RF 14-115

Страница 1: ...www metabo com Made in Germany en Operating Instructions 4 fr Mode d emploi 10 es Instrucciones de manejo 17 RF 14 115 ...

Страница 2: ...2 min max B C A 1 2 3 4 5 6 8 22 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 19 20 22 6 8 22 9 7 7 Ø 35 mm ...

Страница 3: ...5 tmax1 mm in 1 4 6 M l mm in M 14 25 32 20 n min 1 rpm 800 2800 I 120V A 12 2 P1 W 1450 P2 W 780 m kg lbs 9 5 4 3 ahV KhV m s2 2 5 1 5 14 1 Serial Number 03823 Metabowerke GmbH Postfach 1229 Metabo Allee 1 D 72622 Nuertingen Germany ...

Страница 4: ...body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded c Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock d Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep co...

Страница 5: ...l manufacturer The simple fact that an accessory can be attached to your power tool does not ensure safe operation d The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart e The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power...

Страница 6: ...th the power tool cannot be guarded properly and are unsafe b The guard must be securely attached to the power tool and positioned so as to minimise exposure of the routing body to the operator and thus maximise safety The guard helps to protect the operator from broken fragments accidental contact with the routing body and sparks that could ignite clothing c Do not work on surfaces with exposed s...

Страница 7: ...fore making any adjustments converting or servicing the machine A damaged or cracked additional handle must be replaced Never operate a machine with a defective additional handle A damaged or cracked safety guard must be replaced Never operate a machine with a defective safety guard SYMBOLS ON THE TOOL Class II Construction V volts A amperes Hz hertz W watts alternating current rpm revolutions per...

Страница 8: ...e the machine with both hands Switch on first then guide the accessory towards the workpiece The machine must not be allowed to draw in additional dust and shavings When switching the machine on and off keep it away from dust deposits After switching off the machine only place it down when the motor has come to a standstill Avoid inadvertent starts always switch the tool off when the plug is remov...

Страница 9: ...l Length of the grinding spindle n No load speed maximum speed I120 V Current at 120 V P1 Nominal power input P2 Power output m Weight without mains cable Energy rich high frequency interference can cause fluctuations in speed However the fluctuations disappear as soon as the interference fades away The technical specifications quoted are subject to tolerances in compliance with the relevant valid...

Страница 10: ...sphère explosive par exemple en présence de liquides inflammables de gaz ou de poussières Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous sières ou les fumées c Maintenir les enfants et les personnes présentes à l écart pendant l utilisation de l outil Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l outil 2 2 Sécurité électrique a Il faut que les fiches ...

Страница 11: ...assées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l outil En cas de dommages faire réparer l outil avant de l utiliser De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus f Garder affûtés et propres les outils permettant de couper Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus fac...

Страница 12: ...sser fonctionner l outil électrique pendant que vous le portez Un contact accidentel avec l accessoire en rotation pourrait happer vos vêtements et l accessoire pourrait se planter dans votre corps n Nettoyer régulièrement les orifices d aération de l outil électrique La soufflante du moteur aspire de la poussière à l intérieur du carter o Ne pas faire fonctionner l outil électrique à proximité de...

Страница 13: ...mement fixée de sorte à ne pas glisser par exemple à l aide de dispositifs de serrage Les pièces à usiner de grande taille doivent être suffisamment soutenues Si les outils de travail sont utilisés avec un insert fileté l extrémité de la broche ne doit pas toucher le fond perforé de l outil de meulage S assurer que le filetage de l accessoire soit suffisamment long pour le logement de la longueur ...

Страница 14: ...auche et à droite sur le carter d engrenages Fixer la poignée additionnelle 4 sur le carter d engrenages Insérer les vis à oreilles 3 à gauche et à droite dans la poignée additionnelle 4 et les serrer légèrement Régler l angle souhaité pour la poignée additionnelle 4 Serrer énergiquement à la main les vis à oreilles 3 à gauche et à droite 5 2 Régler la profondeur de butée Pour des raisons de sécur...

Страница 15: ...ir avec les deux mains au niveau des poignées veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée Outils avec interrupteur coulissant Mise en marche pousser l interrupteur coulissant 15 vers l avant Pour un fonctionnement en continu le basculer ensuite vers le bas jusqu à l enclenchement Arrêt appuyer sur l arrière de l interrupteur coulissant 15 puis relâcher Remplacer des disques de f...

Страница 16: ...t sous 120 V P1 puissance absorbée nominale P2 puissance débitée m poids sans câble d alimentation Les perturbations à fréquence et à énergie élevées peuvent occasionner des variations de vitesse Ces variations cessent dès la disparition des perturbations Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance selon les normes en vigueur correspondantes Valeurs d émission Ces valeurs p...

Страница 17: ...jados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato 2 2 Seguridad eléctrica a El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada No es admisible modificar el enchufe en forma alguna No emplee adaptadores con herramientas eléctricas dotadas de una toma ...

Страница 18: ...as son peligrosas e Cuide sus herramientas eléctricas con esmero Controle si funcionan correctamente sin atascarse las partes móviles de la herra mienta y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar a su funcionamiento Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa hágala reparar antes de volver a utilizarla Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento defici...

Страница 19: ... de inserción en movimiento I Nunca deposite la herramienta eléctrica antes de que la herramienta de inserción se haya detenido por completo La herramienta de inserción en movimiento puede entrar en contacto con la superficie sobre la que se ha depositado lo que puede provocar una pérdida de control sobre la herramienta eléctrica m No deje la herramienta eléctrica en marcha mientras la transporta ...

Страница 20: ...amientas de uso 3 4 Otras indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Utilice siempre gafas protectoras Utilice una mascarilla de protección de polvo apropiada Observe las indicaciones del fabricante de la herramienta o del accesorio Proteja las herramientas de grasa y golpes Las herramientas de trabajo deben almacenarse y manipularse cuidadosamente siguiendo las instrucciones del fabricante La pieza de...

Страница 21: ...n de suministro Antes de enchufar compruebe que la tensión y la frecuencia de la red indicadas en la placa de identificación corresponden a las de la fuente de energía 5 1 Montaje de la empuñadura adicional Utilice siempre una empuñadura adicional 4 para trabajar Montar la empuñadura adicional tal como se muestra Véase página 2 figura A Colocar discos de retención 5 a la izquierda y derecha en la ...

Страница 22: ...a producido un corte de corriente En la posición de funcionamiento continuado la máquina seguirá funcionando en caso de pérdida del control de la herramienta debido a un tirón Por este motivo se deben sujetar las empuñaduras previstas siempre con ambas manos adoptar una buena postura y trabajar concentrado Máquinas con bloqueo de conexión Conexión desplace el relé neumático 15 hacia delante Para u...

Страница 23: ... husillo de lijado n Número de revoluciones en marcha en vacío máximo I120 V Corriente a 120 V P1 Potencia de entrada nominal P2 Potencia suministrada m Peso sin cable de red Fallos de energía de alta frecuencia pueden generar variaciones en las revoluciones Tales variaciones desaparecen de nuevo tras la eliminación de las averías Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de...

Страница 24: ...Metabowerke GmbH 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 2500 1113 ...

Отзывы: