background image

20

21

Osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi, nie mogą używać pompy!

To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności 

fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nie posiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że są  

nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje, w jaki 

sposób używać urządzenia.

Dzieci powinny być pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie będą bawić się urządzeniem.

Przeznaczenie

Pompa wirnikowa z silnikiem zatopionym, kompletny silnik oblany żywicą epoksydową.

Ten rodzaj pomp jest przeznaczony do wykorzystywania w wodzie np.: w oczkach ogrodowych, stawach 

rybnych, fontannach, fontannach tarasowych i pokojowych, w urządzeniach filtrujących, w potokach itd., jak 

również do napowietrzania i przepompowywania wody.

Zabrania się wykorzystywania pompy w basenach!

Dane techniczne prosimy pobrać z tabliczki znamionowej lub z tabeli na stronie 1.

Środki bezpieczeństwa

Uwaga!

 Zastosowanie w oczkach ogrodowych jest dopuszczalne pod warunkiem, że instalacja spełnia

  wymagania obowiązujących przepisów. Prosimy o zwrócenie się w tym celu do wyspecjalizowanego 

 elektryka.

-  Przed użyciem: należy sprawdzić połączenie sieciowe i wtyk pod względem uszkodzeń.

-  Napięcie sieciowe i rodzaj prądu muszą być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej.

Pompa może być podłączona do właściwego kontaktu ochronnego jedynie poprzez wyłącznik 

  różnicowo prądowy (łącznik FI, 30mA).

-  Gniazdo przyłączeniowe musi znajdować się w miejscu chronionym przed wodą oraz musi być oddalone

  od brzegu zbiornika wodnego o minimum 2 metry 

(patrz rysunek 1)

.

-  Zawsze chronić wtyk przed wilgocią.

Przed wykonaniem jakiejkolwiek pracy przy pompie, fontannie lub oczku należy wyciągnąć wtyk z 

  gniazda. Pompa nie może być użytkowana, gdy w wodzie znajdują się osoby (Bezwzględnie 

  odłączyć napięcie od pompy)!

Ważne!

 W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub obudowy silnika pompa nie nadaje się do

  użycia. Naprawa jest niemożliwa, ponieważ przewód został na stałe zatopiony w obudowie.

-  Nigdy nie zawieszać pompy na przewodzie zasilającym lub nie transportować jej za przewód.

-  Pompę uruchamiać tylko w wodzie!

Włączenie do ruchu (patrz rysunek 1)

Ważne! Pompa nie może pracować “na sucho”. W takim przypadku nie wyklucza się uszkodzeń 

urządzenia.

-  Zanurzyć całą pompę w zbiorniku. Podczas tego procesu woda wlewa się do wnętrza urządzenia.

-  Do pracy pod wodą wymagany jest poziom wody min. 20 cm, aby pompa nie zasysała powietrza.

-      Pompa może pracować na głębokości zanurzenia maksymalnie 

 

2 m

  do 2 m!

-  Nie przekraczać temperatury wody 35° C.

Istnieje możliwość włączenia pompy poprzez włożenie wtyku do gniazda.

-  Pompa musi być chroniona przed mrozem.

-  Aby uniknąć niepotrzebnego zabrudzenia, należy solidnie (płyta kamienna) ustawić pompę w pozycji 

  poziomej nad poziomem mułu w zbiorniku.

-  Do przyłączy gwintowanych pompy można podłączyć dodatkowe wyposażenia.

-  W przypadku fontann pompa musi być solidnie ustawiona (płyta kamienna) w pozycji poziomej.

Demontaż / montaż (patrz ryc. 2 - 5)

  1.  Zachować środki bezpieczeństwa. 

Wyłączyć pompę z sieci elektrycznej!

  2.  Nacisnąć do środka dwa języczki z przodu pompy, przesunąć górną osłonę (1) do góry i zdjąć ją.

  3.  Kompletną pompę (8) wyjąć z osłony dolnej (2).

  4.  Obróciç pokryw´ wlotu (6) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i Êciàgnàç jà z pompy (8).

  5.  W pokrywie wlotu (6) lub na osi (4.3) umieszczona jest der przednia podpora łożyska (4.5) oraz osiowa

    podkładka łożyska (4.4)!

  6.  Wyciągnąć wirnik (4) z pompy (8). 

  7.  Kompletny wirnik (4) można obracać na osi (4.3).

  8.  Wirnik skrzydełkowy (4.2) i magnes (4.1) można również obracać o określony kąt wobec siebie.

  9.  Ostrożnie wyciągnąć oś (4.3) z pompy (8).

10.  Aby wypchnąć podporę łożyska z tyłu (4.5) z osiową podkładką łożyska (4.4) należy wykorzystać sztyft.

11.  Ten sztyft należy wetknąć do małego otworu od tyłu pompy (8) i wypchnąć nim podporę łożyska z tyłu 

    (4.5) z osiową podkładką łożyska (4.4).

12.  Części należy czyścić tylko czystą wodą, aby pozwalały się lekko poruszać. Nie używać żadnych  

    przedmiotów o ostrych krawędziach.

13.  Pompę należy montować zgodnie z poniższym opisem:

13.1.  Wetknąć tylną podporę łożyska (4.5) z osiową podkładką łożyska (4.4) na oś (4.3) i wsunąć je do 

    pompy (8).

PL

13.2.  Założyć wirnik (4) na oś (4.3). 

13.3.  Wetknąć przednią podporę łożyska (4.5) z osiową podkładką łożyska (4.4) na oś (4.3).

13.4.  Nasunàç skr´conà pokryw´ wlotu (6) na pomp´ (8) i obróciç jà w kierunku przeciwnym do ruchu  

      wskazówek zegara do oporu.

13.5.  Pompę (8) wstawić w dolną osłonę (2).

13.6.  Osłonę górną (1) osadzić na obydwu tylnych hakach osłony dolnej (2) i zatrzasnąć w przednich 

    języczkach.

Dla nienagannej eksploatacji powtarzać ten proces w zależności od zanieczyszczenia i czasu użytkowania.

Konserwacja

Aby wydłużyć żywotność pompy i zapewnić jej bezawaryjną eksploatację, zaleca się przeprowadzanie  

regularnych konserwacji oraz czyszczenia. Każdy użytkownik jest w stanie przeprowadzić prace konser-

wacji, które nie wymagają skomplikowanych czynności. ci. 

Patrz demontaż/montaż.

Częstotliwość prac konserwacyjnych:

-  Na początku codziennie kontrolować prawidłowe funkcjonowanie pompy i w razie potrzeby czyścić 

  obudowę filtra.

-  Częstotliwość koniecznych prac konserwacyjnych (kompletne czyszczenie) są bezpośrednio uzależnione 

  od czystości wody w zbiorniku. W związku z powyższym należy samodzielnie ustalić odpowiednie odstępy

 czasowe.

Jeżeli podczas konserwacji zauważymy uszkodzone lub zużyte części, należy je wymienić.  

Patrz zamawianie części zamiennych.

Konserwacja na okres zimowy

Należy chronić pompę przed mrozem!

Wyciągnąć pompę jesienią z oczka wodnego.

Całkowicie wyczyścić pompę zgodnie z instrukcją.

Pojemnik należy przechowywać w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem.

Zamawianie części zamiennych

Przy dokonywaniu zamówienia prosimy podać nazwę, typ pompy oraz numer artykułu z poniższej tabeli 

(patrz rysunek 4 - 6)

.

Pozycja  Nazwa 

Typ pompy  

 

Numer artykułu

1       Skorupa górna 

system-X 1501, system-X 2500 

 

104 / 003661

2       Skorupa dolna 

system-X 1501, system-X 2500 

 

104 / 003662

3       Uchwyt 

system-X 1501, system-X 2500 

 

104 / 003663

4       Wirnik 

system-X 1501 

 

168 / 009152

         

system-X 2500 

 

168 / 009117

6       Pokrywa wlotu 

system-X 1501, system-X 2500 

 

168 / 009151

7       Akcesoria 

system-X 1501, system-X 2500 

 

104 / 003958

Warunki gwarancji

Niniejsza pompa jest objęta

 36-miesięczną

 gwarancją, która obowiązuje od dnia dostawy na podstawie 

dowodu zakupu. Szkody, wynikające z wad materiałowych lub produkcyjnych, usuwamy w okresie  

gwarancyjnym bezpłatnie lub wymieniamy uszkodzone elementy na nowe, według naszego uznania.  

Gwarancja nie obejmuje szkód, wynikających z błędów zamontowania lub obsługi, osadów kamienia,  

zaniedbania zabiegów pielęgnacyjnych, działania mrozu, normalnego zużycia lub nieprawidłowej  

naprawy. Dokonywanie jakichkolwiek modyfikacji pompy, a przykład obcięcie przewodu sieciowego lub 

wtyczki sieciowej, powoduje utratę roszczeń gwarancyjnych. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody 

następcze, spowodowane awarią urządzenia lub jego nieprawidłową eksploatacją . W przypadkach objętych 

gwarancją prosimy o przesłanie do nas urządzenia wraz z dowodem zakupu za pośrednictwem sprzedawcy, 

u którego nabyli Państwo urządzenie. Wysyłka jest bezpłatna.

Utylizacja

Utylizacja urządzeń elektrycznych przez użytkownika w gospodarstwach domowych UE

Produkt nie może być usunięty razem z innymi odpadkami, ale należy go dowieść do oddzielnego 

składowiska. W państwa własnym interesie jest, aby urządzenie zostało w odpowienimi miejscu  

zutylizowane i ponownie wykorzystane, przyczyni się to do ochrony środowiska. Dalsze informację o  

gminnych składowiskach otrzymają państwo w okręgowych urzędach.

Содержание system-X 1501

Страница 1: ...cionamento Teichpumpe Vijverpomp Pond Pump Pompe pour tang Bomba para estanque Pompa per vasca Bomba para lagos system X 1501 system X 2500 T szivatty Pompa do stawu Lammikkopumppu Jazierkov erpadlo J...

Страница 2: ...1 system X 2500 25 1 500 l min l h 35 2 100 l min l h 2 10 m 2 50 m 30 W 45 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 Tmax 35 C 35 C 165 x 140 x 105 165 x 140 x 105 G A G A 10 m 10 m Art No 156 0013...

Страница 3: ...2 3 1 3 1 2 4 min 20 cm max 2 m min 20 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 8 8 3 1 6 4 2 2 6 2 2 1 1 1 5 4 4 5 4 4 4 3 4 2 4 1 4 4 4 5...

Страница 4: ...m herausdr cken des Lagertr gers hinten 4 5 mit der Axiallagerscheibe 4 4 nehmen Sie einen Stift Zuhilfe 11 Diesen Stift stecken Sie in das kleine Loch an der Hinterseite der Pumpe 8 und schieben dami...

Страница 5: ...n gedraaid 9 Trek de as 4 3 voorzichtig uit de pomp 8 10 Om de lagerdrager achteraan 4 5 er met de taatslagerschijf 4 4 uit te drukken maakt u gebruik van een stift 11 Deze stift steekt u in het klein...

Страница 6: ...pump you may find a pen to be helpful to accomplish this 11 Insert this pen in the small bore at the pump s rear side 8 and use it in order to push the rear bearing support 4 5 including the axial be...

Страница 7: ...Pour extraire le support de palier arri re 4 5 avec le disque de palier debut e 4 4 aidez vous d une tige F 11 Enfoncez cette tige dans le petit tour situ l arri re de la pompe 8 et extrayez ainsi le...

Страница 8: ...eje 4 3 de la bomba 8 10 Para empujar hacia afuera el soporte de cojinete trasero 4 5 con la arandela axial 4 4 utilizar una punta 11 Introducir dicha punta en el peque o orificio situado en la parte...

Страница 9: ...er spingere fuori il supporto cuscinetto posteriore 4 5 con il cusci netto reggispinta 4 4 usare una spina 11 Inserire tale spina nel forellino sul lato posteriore della pompa 8 in modo da spingere fu...

Страница 10: ...bomba 8 10 Use um pino para premir o suporte de mancal traseiro 4 5 juntamente com a anilha de rolamento axial 4 4 para fora P 11 Introduza este pino no orif cio pequeno na parte traseira da bomba 8...

Страница 11: ...s nyomja ki vele a h ts csap gytart t 4 5 s a tengelyir ny csap gylemezt 4 4 12 K rj k a berendez s minden r sz t csak tiszta v zzel tiszt tsa gy hogy ezek k nnyen mozogjanak A tiszt t s sor n k rj k...

Страница 12: ...hn podpor o yska z ty u 4 5 z osiow podk adk o yska 4 4 nale y wykorzysta sztyft 11 Ten sztyft nale y wetkn do ma ego otworu od ty u pompy 8 i wypchn nim podpor o yska z ty u 4 5 z osiow podk adk o ys...

Страница 13: ...3 1 4 5 4 4 4 3 8 13 2 4 4 3 13 3 4 5 4 4 4 3 13 4 6 8 13 5 8 2 13 6 1 2 4 6 1 system X 1501 system X 2500 104 003661 2 system X 1501 system X 2500 104 003662 3 system X 1501 system X 2500 104 003663...

Страница 14: ...4 4 ulos puikolla 11 Ty nn puikko pumpun 8 takasivun pieneen reik n paina laakerinkannatin 4 5 sek p itt islaakerilevy 4 4 ulos 12 Puhdista kaikki osat puhtaalla vedell niin ett ne liikkuvat herk sti...

Страница 15: ...a lo iska vzadu 4 5 s kot om axi lneho lo iska 4 4 si vezmite na pomoc jednu ceruzku 11 T to ceruzku zasu te do mal ho otvoru na zadnej strane erpadla 8 a takto vysuniete dr iak lo iska vzadu 4 5 spol...

Страница 16: ...yjm te h del 4 3 z erpadla 8 10 K usnadn n vytla en zadn ho dr ku lo iska 4 5 s krou kem axi ln ho lo iska 4 4 pou ijte kol k 11 Tento kol k zasu te do mal ho otvoru na zadn stran erpadla 8 a pomoc n...

Страница 17: ...le aja zadaj 4 5 z blazino aksialnega le aja uporabite zati kot pomo 11 Tisti zati vtaknite v majhno odprtino na ozadju rpalke 8 in s blazino aksialnega le aja 4 4 izvlecite zadaj nosilec le aja 4 5 1...

Страница 18: ...4 5 3 8 13 2 5 5 3 13 3 5 5 5 4 5 3 13 4 6 8 13 5 8 2 13 6 1 2 2 1 4 6 1 system X 1501 system X 2500 104 003661 2 system X 1501 system X 2500 104 003662 3 system X 1501 system X 2500 104 003663 4 sys...

Страница 19: ...r Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D tum k py Raz tko...

Отзывы: