background image

14

15

La pompa non deve essere utilizzata da personale che non abbia familiarità con le presenti  

istruzioni per l’uso!

Questo apparecchio è non destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi) con limitate capacità 

fisiche, sensoriali o intellettive o che non dispongano di sufficiente esperienza e/o conoscenze, se non sotto 

la sorveglianza di una persona responsabile della loro sicurezza o a meno che non abbiano ricevuto da 

essa istruzioni sul suo utilizzo.

I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.

Scopo

Pompa centrifuga con motore sommerso, motore completamente fuso in resina epossidica.

Le pompe sono concepite per l‘impiego in acqua, come ad es.: stagni di giardini, stagni per pesci, fontane a 

zampillo, fontane per terrazze, fontane a zampillo da camera, per il funzionamento di impianti filtro, ruscelli 

ecc., nonché per l‘aerazione e circolazione d‘acqua.

Non ne è ammesso l‘utilizzo in vasche balneabili!

Le specifiche tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione o nella tabella a pagina 1.

Misure di sicurezza

Attenzione!

 L‘utilizzo in stagni da giardino e la relativa zona di  

  protezione è ammesso soltanto se l‘installazione è conforme alle norme vigenti. Si prega di rivolgersi ad 

  un elettrotecnico.

-  Prima dell‘utilizzo: Controllare che la conduttura di collegamento alla rete ed il connettore non siano  

 danneggiati.

-  Tensione di rete e tipo di corrente devono coincidere con i dati della targhetta di omologazione.

La pompa può essere collegata ad una presa con contatto di protezione soltanto tramite un  

  interruttore di sicurezza per correnti di guasto (interruttore FI, 30mA).

-  Applicare la presa di collegamento nella zona protetta dall‘acqua e ad almeno 2 m dal bordo dello stagno

 

(vedere  Fig. 1)

.

-  Proteggere costantemente la spina di rete dall‘umidità.

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla pompa, la fontana o lo stagno staccare la spina dalla presa

  di rete. La pompa non deve essere fatta funzionare se vi sono persone in acqua (Staccare la 

  pompa dalla rete elettrica)! 

Importante!

 Se la conduttura di collegamento alla rete o la custodia motore sono danneggiate, la pompa 

  è inutilizzabile. La riparazione è impossibile in quanto la conduttura di collegamento è saldamente 

  collegata a tenuta nella custodia motore.

-  Non appendere o trasportare mai la pompa per la conduttura di collegamento alla rete.

Far funzionare la pompa soltanto in acqua!

Messa in funzione (vedere  Fig. 1)

Importante!  La pompa non deve funzionare „a secco“. In questo caso non è infatti possibile  

escludere danni all‘apparecchio.

-  Immergere completamente la pompa nello stagno. In questo caso l‘acqua penetra nel corpo della pompa.

-  Per il funzionamento sommerso è necessario un livello dell‘acqua di min.20 cm, in modo che la pompa 

  non aspiri aria.

-      La pompa può essere fatta funzionare soltanto a una profondità 

 

2 m

  di immersione fino a max. 2 m!

-  La temperatura dell‘acqua non deve superare i 35°C.

La pompa deve essere protetta dal gelo.

-  La pompa può essere accesa inserendo la spina nella presa di rete.

-  Per impedire alla pompa di sporcarsi inutilmente, posizionarla nello stagno in maniera salda ed orizzontale

  sopra ai depositi di fango (lastra in pietra)!

-  E‘ possibile collegare gli accessori ai raccordi filettati della pompa.

-  Nell‘esercizio con ugelli per fontane a zampillo la pompa deve essere installata in maniera salda ed  

  orizzontale (lastra in pietra).

Smontaggio / montaggio (vedere  Fig. 2 - 5)

  1.  Rispettare la misure di sicurezza. 

Staccare la pompa dalla rete elettrica!

  2.  Premere verso l‘interno le due linguette sul lato frontale della pompa e quindi spingere verso l‘alto e 

    togliere il guscio superiore (1). 

  3.  Estrarre la pompa completa (8) dal guscio inferiore (2).

  4.  Girare il coperchio di entrata (6) in senso orario ed estrarlo dalla pompa (8).

  5.  Nel coperchio d‘entrata (6) o sull‘asse (4.3) sono inseriti il supporto cuscinetto anteriore (4.5) ed un 

    cuscinetto reggispinta (4.4)!

  6.  Estrarre il rotore (4) dalla pompa (8).

  7.  Il rotore completo (4) può essere ruotato sull‘asse (4.3).

  8.  Anche la ruota a palette (4.2) ed il magnete (4.1) possono essere girati uno contro l‘altro di un  

    determinato grado.

  9.  Estrarre cautamente l‘asse (4.3) dalla pompa (8).

I

10.  Per spingere fuori il supporto cuscinetto posteriore (4.5) con il cusci netto reggispinta (4.4) usare una 

   spina.

11.  Inserire tale spina nel forellino sul lato posteriore della pompa (8) in modo da spingere fuori il supporto

    cuscinetto posteriore (4.5) con cuscinetto reggispinta (4.4).

12.  Si raccomanda di pulire tutte le parti soltanto con acqua pulita, in modo che si possano muovere  

    facilmente. Non usare utensili taglienti.

13.  Montare la pompa come segue:

13.1.  Inserire il supporto cuscinetto posteriore (4.5) con cuscinetto reggispinta (4.4) sull‘asse (4.3) e spin

      gerlo nella pompa (8). 

13.2.  Inserire il rotore (4) sull‘asse (4.3). 

13.3.  Inserire il supporto cuscinetto anteriore (4.5) con cuscinetto reggispinta (4.4) sull‘asse (4.3).

13.4.  Spingere il coperchio d‘entrata (6) girato nella pompa (8) e ruotarlo in senso antiorario fino all‘arresto. 

13.5.  Mettere la pompa (8) nel guscio inferiore (2).

13.6.  Appoggiare il guscio superiore (1) sui due ganci posteriori del guscio inferiore (2) e farlo scattare in 

      posizione nelle linguette anteriori.

Per un esercizio ineccepibile ripetere questa procedura a seconda del grado di sporco e della durata in 

esercizio.

Manutenzione

Per prolungare in modo sensibile la durata della pompa ed assicurarne un funzionamento perfetto, si  

consiglia di effettuare una manutenzione e una pulizia regolari. Con pochi interventi, ogni utente è in  

grado di eseguire i lavori di manutenzione senza problemi; vedere a tale riguardo  

Smontaggio/montaggio

.

Intervalli di manutenzione:

-  All’inizio controllare il corretto funzionamento della pompa giornalmente e pulire il filtro, se necessario.

-  Gli intervalli per gli interventi di manutenzione obbligatori (pulizia completa) dipendono in larga misura  

  dal grado di sporcizia dell’acqua della vasca. Scegliere gli intervalli in modo corrispondente.

Se durante la manutenzione si dovessero riscontrare difetti o usura, 

sostituire le parti interessate. Vedere Ordini dei pezzi di ricambio.

Inverno - Manutenzione

Proteggere la pompa dal gelo.

Estrarre la pompa dalla vasca da giardino in autunno. Pulire la pompa completamente in base alle istruzioni.

Durante i mesi invernali, conservare la pompa in un ambiente al riparo dal gelo.

Ordine di ricambi

Per l‘ordine si prega di specificare la designazione, il modello di pompa ed il relativo numero di serie come 

indicati nella seguente tabella

 (vedere anche Fig. 4 - 6)

.

Pos.   Designazione  

Modello di pompa  

 

Cod.-art.

1     Guscio superiore 

system-X 1501, system-X 2500 

 

104 / 003661

2     Gusci inferiori 

system-X 1501, system-X 2500 

 

104 / 003662

3     Impugnatura 

system-X 1501, system-X 2500 

 

104 / 003663

4     Rotore 

system-X 1501 

 

168 / 009152

         

system-X 2500 

 

168 / 009117 

6     Coperchio d‘entrata 

system-X 1501, system-X 2500 

 

168 / 009151

7     Accessori 

system-X 1501, system-X 2500 

 

104 / 003958

Condizioni di garanzi

La pompa è provvista di garanzia della durata di 

36 mesi

, a partire dalla data di consegna attestata dalla 

fattura d‘acquisto. Eventuali danni imputabili a difetti di materiale e di lavorazione verranno da noi riparati 

a titolo gratuito durante il periodo di validitÓ della garanzia. A nostra discrezione, potremmo in alternativa 

provvedere alla sostituzione delle parti danneggiate.

I danni dovuti a errori di montaggio e di funzionamento, depositi di calcare, manutenzione insufficiente, 

effetti del gelo, normale usura o tentativi di riparazione non autorizzati non rientrano nelle condizioni di 

garanzia. In caso di modifiche apportate alla pompa, ad esempio distacco del cavo di allacciamento alla 

oppure della presa di rete, viene a decadere il diritto di avvalersi della garanzia. La ditta produttrice declina 

ogni responsabilità in merito a danni consequenziali dovuti alla rottura della pompa o ad una sua messa in 

funzione non appropriata. 

Per operazioni in garanzia, è necessario inviare la pompa insieme alla prova d‘acquisto attraverso il  

rivenditore presso cui è stato effettuato l‘acquisto. Le spese sono a nostro carico.

Eliminación

Eliminación de aparatos eléctricos por parte de usuarios de casas privadas dentro de la UE

El producto no debe de ser eliminado junto con la basura en general, sino debe ser juntado por separado. 

Es de su responsabilidad entregar el aparato en el lugar correspondiente para su eliminación y su reciclado, 

y con ello contribuir con el medio ambiente. Mayores informaciones acerca de los lugares de recolección se 

pueden obtener en las autoridades de su distrito.

Содержание system-X 1501

Страница 1: ...cionamento Teichpumpe Vijverpomp Pond Pump Pompe pour tang Bomba para estanque Pompa per vasca Bomba para lagos system X 1501 system X 2500 T szivatty Pompa do stawu Lammikkopumppu Jazierkov erpadlo J...

Страница 2: ...1 system X 2500 25 1 500 l min l h 35 2 100 l min l h 2 10 m 2 50 m 30 W 45 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 Tmax 35 C 35 C 165 x 140 x 105 165 x 140 x 105 G A G A 10 m 10 m Art No 156 0013...

Страница 3: ...2 3 1 3 1 2 4 min 20 cm max 2 m min 20 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 8 8 3 1 6 4 2 2 6 2 2 1 1 1 5 4 4 5 4 4 4 3 4 2 4 1 4 4 4 5...

Страница 4: ...m herausdr cken des Lagertr gers hinten 4 5 mit der Axiallagerscheibe 4 4 nehmen Sie einen Stift Zuhilfe 11 Diesen Stift stecken Sie in das kleine Loch an der Hinterseite der Pumpe 8 und schieben dami...

Страница 5: ...n gedraaid 9 Trek de as 4 3 voorzichtig uit de pomp 8 10 Om de lagerdrager achteraan 4 5 er met de taatslagerschijf 4 4 uit te drukken maakt u gebruik van een stift 11 Deze stift steekt u in het klein...

Страница 6: ...pump you may find a pen to be helpful to accomplish this 11 Insert this pen in the small bore at the pump s rear side 8 and use it in order to push the rear bearing support 4 5 including the axial be...

Страница 7: ...Pour extraire le support de palier arri re 4 5 avec le disque de palier debut e 4 4 aidez vous d une tige F 11 Enfoncez cette tige dans le petit tour situ l arri re de la pompe 8 et extrayez ainsi le...

Страница 8: ...eje 4 3 de la bomba 8 10 Para empujar hacia afuera el soporte de cojinete trasero 4 5 con la arandela axial 4 4 utilizar una punta 11 Introducir dicha punta en el peque o orificio situado en la parte...

Страница 9: ...er spingere fuori il supporto cuscinetto posteriore 4 5 con il cusci netto reggispinta 4 4 usare una spina 11 Inserire tale spina nel forellino sul lato posteriore della pompa 8 in modo da spingere fu...

Страница 10: ...bomba 8 10 Use um pino para premir o suporte de mancal traseiro 4 5 juntamente com a anilha de rolamento axial 4 4 para fora P 11 Introduza este pino no orif cio pequeno na parte traseira da bomba 8...

Страница 11: ...s nyomja ki vele a h ts csap gytart t 4 5 s a tengelyir ny csap gylemezt 4 4 12 K rj k a berendez s minden r sz t csak tiszta v zzel tiszt tsa gy hogy ezek k nnyen mozogjanak A tiszt t s sor n k rj k...

Страница 12: ...hn podpor o yska z ty u 4 5 z osiow podk adk o yska 4 4 nale y wykorzysta sztyft 11 Ten sztyft nale y wetkn do ma ego otworu od ty u pompy 8 i wypchn nim podpor o yska z ty u 4 5 z osiow podk adk o ys...

Страница 13: ...3 1 4 5 4 4 4 3 8 13 2 4 4 3 13 3 4 5 4 4 4 3 13 4 6 8 13 5 8 2 13 6 1 2 4 6 1 system X 1501 system X 2500 104 003661 2 system X 1501 system X 2500 104 003662 3 system X 1501 system X 2500 104 003663...

Страница 14: ...4 4 ulos puikolla 11 Ty nn puikko pumpun 8 takasivun pieneen reik n paina laakerinkannatin 4 5 sek p itt islaakerilevy 4 4 ulos 12 Puhdista kaikki osat puhtaalla vedell niin ett ne liikkuvat herk sti...

Страница 15: ...a lo iska vzadu 4 5 s kot om axi lneho lo iska 4 4 si vezmite na pomoc jednu ceruzku 11 T to ceruzku zasu te do mal ho otvoru na zadnej strane erpadla 8 a takto vysuniete dr iak lo iska vzadu 4 5 spol...

Страница 16: ...yjm te h del 4 3 z erpadla 8 10 K usnadn n vytla en zadn ho dr ku lo iska 4 5 s krou kem axi ln ho lo iska 4 4 pou ijte kol k 11 Tento kol k zasu te do mal ho otvoru na zadn stran erpadla 8 a pomoc n...

Страница 17: ...le aja zadaj 4 5 z blazino aksialnega le aja uporabite zati kot pomo 11 Tisti zati vtaknite v majhno odprtino na ozadju rpalke 8 in s blazino aksialnega le aja 4 4 izvlecite zadaj nosilec le aja 4 5 1...

Страница 18: ...4 5 3 8 13 2 5 5 3 13 3 5 5 5 4 5 3 13 4 6 8 13 5 8 2 13 6 1 2 2 1 4 6 1 system X 1501 system X 2500 104 003661 2 system X 1501 system X 2500 104 003662 3 system X 1501 system X 2500 104 003663 4 sys...

Страница 19: ...r Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D tum k py Raz tko...

Отзывы: